Tasuta

Пророчество. Книга бессмертия

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Рыцарь остановился чтобы разглядеть существо: с виду и по телу тот был похож на человека, но длинные пальцы и желтые глаза выдавали в нем что-то иное, инородное, также у него были довольно длинные седые волосы, но с левой стороны сильно обгорели, он не был молод, но и стар также. Существо искоса смотрело на рыцаря, но вскоре заговорило.

– Мне уже доложили о вашем прибытии, сэр Линуэль. Надеюсь, вас не сильно тронули дикари. Они сильны, но у них нет хороших манер. Но прежде, чем вы что-то скажите, прошу, сядьте на этот стул. – сказало существо и показало костлявой рукой на стул возле одного из столов.

Линуэль решает повиноваться этому ученому. И, как было сказано садится на стул, напротив своего собеседника. Проницательно взглянув в его желтые глаза, рыцарь задает ему вопрос.

– Может, для начала вы представитесь?

– Я бы не хотел этого делать. Но раз у меня такой многоуважаемый гость. То зовите меня Салазар. Я единственный представитель людей при Варнале. И поверьте мне, я знаю, по какому поводу вы проделали весь этот дальний путь. Но я хочу услышать это от вас.

– Я, рыцарь Линуэль, направился в ваши земли для встречи с Варналом, дабы произошли переговоры между двумя конфликтующими сторонами. То есть я здесь для того, чтобы предотвратить войну.

– Войну? Вы люди построили свои дома, замки на земле Варнала, которому эта суша всегда полновластно принадлежала.

– Салазар, но вы же понимаете, что король так просто не отдаст эти земли. – говорил мудро рыцарь.

– Извините, но я не вижу здесь короля, а только благородного рыцаря, который желает осуществить нечто невозможное. – учтиво сказал Салазар.

– Так вы отведете меня к дракону Варналу?

– Дракон не разговаривает с людьми. Он делает исключение только для меня. И если вы хотите вести переговоры, то обращайтесь к моей персоне.

– Тогда ответьте мне, Салазар, что хочет дракон за мир между нашими народами?

– Рыцарь Линуэль, вы готовы совершить сделку? – с любопытством проговорил прислужник дракона.

– Если нет другого выбора, то да, я согласен. – ответил Линуэль.

После этих слов Салазар закрывает глаза и около десяти минут молчит. Словно тот уснул или находится в трансе, Линуэль так и не понял. Затем он резко открывает желтые глаза, немного покачнувшись, продолжает беседу.

– Условия таковы: пусть король в назначенное время, в назначенном месте, принесет самое дорогое, что есть в его жизни. Чтобы отдать это навсегда Варналу, и тогда дракон обязуется не нападать на земли под названием Варнария. Сделка вступит в силу только после, того, как все условия будут соблюдены. И пусть король сам решает, что для него важнее. – Салазар после некоторой паузы продолжил. – Сэр Линуэль, пока вы здесь, не могли бы вы мне помочь?

– Это всё похоже на обман, но я почему-то верю вам. – Линуэль встает со стула и подходит к Салазару. – Чем я могу вам помочь?

Салазар резко изменился, он тут же побежал к соседнему столику, взбудоражено порылся в стопках бумаг и вскоре вернулся.

– Вот, пока не забыл, карта и число, когда и где должна состояться сделка. – Салазар передал рыцарю свиток бумаги. – Так, теперь возьмите этот мешочек.

Линуэль берет со стола открытый маленький странный мешочек. Внутри находился порошок золотистого цвета.

– Так, хорошо. Теперь, когда я вылью “сонный порошок” из этой склянки, то вы должны будете тут же высыпать его в этот стеклянный ящик. Вы готовы?

Линуэль кивнул головой. И Салазар берет со стола склянку с сиренево-красной жидкостью, очень аккуратно вливает его в мешочек, который держал рыцарь. И как только слуга дракона отвел руку, Линуэль высыпает до остатка содержимое мешка в стеклянный ящик. Порошок стал медленно распространяться по всему периметру ящика, но Салазар тут же накрыл его такой же стеклянной крышкой. Сонный порошок не оседал на дне, а кружил и бился в этом замкнутом пространстве, но теперь у него появился красноватый оттенок.

– Вы сказали – сонный порошок, но для чего он вам нужен? – спросил рыцарь.

– Спасибо, что помогли мне сэр Линуэль, не думал, что вас интересует алхимия, но я и сам не знаю, для чего он мне пригодится, но думаю, я скоро узнаю. И думаю, вам сэр Линуэль, пора идти. Вы вернетесь той же дорогой, и будете прибывать в таких же условиях, потому что вы не должны знать, где находится это место.

– А мои воины, что вы с ними сделали?

– Они в порядке, если только немного напуганы. Но думаю, они это переживут. Я уверен, что мы еще встретимся, сэр Линуэль. И пусть впредь ведет вас за собой лишь свет.

Глава 16. Бесценное сокровище

Дверь тихо приоткрылась. Следя за каждым движением, в комнату девушки вошел юный принц. В руках он держал небольшой сверток, обвязанный красной лоскутной лентой. Оскарт взглянул на сладко спящую девушку, и никак не мог оторвать от нее свой восхищенный взор. Но все же он вспомнил для чего он пришел и положил подарок на столик. И также тихо он вышел из комнаты Арнии, как и явился, побежал обратно в свои покои. Его визит оказался кратким, но очень важным.

Наступило утро. И свет стал проникать в замок через окно, затем в коридоры, а потом и в сонные комнаты. Никто не в силах помешать ему свободно бродить по замку, заходить в каждый потаенный чертог, подсматривать в каждую замочную скважину, смотреть на спящих людей или будить их ласковым касанием. Свет ложится на каждый предмет, на пылинки, на закрытые глаза и щеки. Свет помогает, он согревает, он тьму уничтожает. Свет живет в каждом из нас.

Арния проснулась. Немного потянувшись, она попыталась вспомнить приснившийся ей сон, но у нее ничего не вышло. Девушка нисколько не огорчилась, она знала, что это не последнее сновидение в ее жизни. Протерев глаза руками, Арния заметила, что дверь ее комнатушки открыта, и утренний свет свободно освещал половину комнаты. Но отдельная его дорожка падала прямо на стол. Арния провела взглядом от начала пути и до конца свечения, и увидела небольшой сверток, лежащий на столике. Опустив ноги на пол, она села на край кровати. Затем она аккуратно взяла сверток и начала разворачивать. Длинные серебристые волосы девушки мешали ей разглядывать сверток, отчего ей постоянно приходилось поправлять их рукой. Развернуть сверток оказалось нетрудной затеей. Внутри оказалось аккуратно сложенное платье белого покроя. Арния сразу поняла от кого этот подарок, но всё же это оказалось большой неожиданностью для нее. Платье было очень красивым и изящным, в рельефных узорах, оборках. Девушка, недолго думая, решила примерить наряд. Платье оказалось очень удобным и как раз по размеру. Арния вышла из своей комнаты, чтобы подойти к зеркалу, висевшему в холле замка. Зеркало выглядело очень богато, но таким же старым, как и вся мебель находившаяся здесь. Оно было во весь рост, поэтому можно было полностью разглядеть себя. Подойдя к зеркалу, Арния увидела в нем свое отражение. Она не поверила своим глазам, платье идеально сидело на ней, подчеркивало ее стройную фигуру. Девушка не узнавала себя; из служанки, она вдруг превратилась в настоящую леди. Но недолго ей пришлось любоваться собой, наверху раздались чьи-то шаги. И Арния тут же побежала в свою комнату. Войдя, притворила дверь.

Теперь Оскарт каждый день приносил девушке, пока она спала, новые подарки. Это были книги, цветы, стихи собственного сочинения, всё то, что могло порадовать Арнию. Для него это не было проблемой, а для нее каждое утро приносило немного счастья. Но она по-прежнему не могла понять, почему, почему именно ей даруется столь великое многообразие великолепия.

Линуэль вернулся и незамедлительно направился в Черный замок.

– Мне немедленно нужно встретиться с королем. Что встали, быстрее зовите его! – говорил слугам рыцарь Марк.

Несколько слуг замешкались, но вскоре, когда рыцарь начал кричать, то они сразу побежали за монархом. Но лишь через час, правитель смог прийти. Войдя в тронный зал, король направился к трону. И подойдя к сэру Марку, обратился к нему.

– Что такое, сэр Марк. Вам не следовало отвлекать меня от важных дел. Но говорите, раз уж прибыли.

– Ваше величество, я явился с плохой новостью. Армия чудовищ напала на наши северные земли.

– Как? Я не хочу больше ничего слушать. Надеюсь, вы предприняли меры в этой ситуации. – разгневался Оскарт III.

– Да, мой король, я отправил войска на защиту этих земель. Но мы обречены. Один огрин стоит десяти наших воинов. Мы обречены на поражение. – потеряв всякую надежду говорил рыцарь.

В это время в тронный зал входит сэр Линуэль, но король и сэр Марк не заметили его появление, они обратили взоры на него только тогда, когда рыцарь начал говорить.

– Из любой ситуации есть выход, не так ли мой друг. Не нужно раньше времени отчаиваться. – рыцарь Линуэль поклонился королю. – Ваше величество, я успешно справился с вашим поручением.

– Сэр Линуэль, какая неожиданность. Ваше появление озадачивает меня, хотя вы часто удивляете меня. Так значит, вы виделись с драконом Варналом и вели с ним переговоры. Но здесь сразу возникает вопрос. Почему началась война?

– И лишь только вы можете остановить ее. Ваше величество. Я не виделся с драконом, но я разговаривал с его приближенным, я согласился на сделку между вами и драконом. Сделка вступит в силу, только после осуществления всех намеченных условий. А пока, чудовища всех мастей, будут разорять наши земли.

– Условия, каковы же они?

– Вы мой король, должны будете отдать Варналу самое дорогое, что у вас есть, навсегда. И только после этого, не будет войны.

– Это немыслимо! – воскликнул король, но вскоре призадумался вслух. – Но вы поступили правильно, сэр Линуэль, вы сделали всё, что могли, всё, что от вас требовалось. – король весь разговор стоял, а теперь решает сесть на трон. – Но вы даже не представляете, что он требует отдать, отдать самое дорогое, отдать сына! Это невозможно, я никогда не смогу сотворить такое, никогда и никому я не позволю отбирать у меня мое бесценное сокровище. Даже если падет вся Варнария, моя рука не поднимется, чтобы предать свою кровь. Сделка не состоится, Варнал не получит моего сына!

 

– Ваше величество, тогда мы собираем всех людей на защиту наших земель. – сказал сэр Марк.

Король словно утонул в своем троне. Он облокотился на руку, смотря в пустоту, понимая всю безысходность положения дел, всю слабость и всю силу противника.

Из-за трона плавно выплывает фигура худого мерзкого человека. Король поднимает на него глаза.

– Мой король. – говорит злодей. – Можно мне сказать…

– Изильфьер. Ты всё это время был здесь! Говори и уходи.

– Мой король, я очень внимательно слушал ваш разговор, и понял всю суть проблемы. Но, мой король, я вижу другой выход. – шептал он.

– И какой же, интересно послушать. – сказал сэр Линуэль.

Дворецкий презрительно взглянул прищуренными глазами на рыцаря, потирая руку об руку, продолжил скользко говорить королю.

– Так вот, у меня возникла одна мысль. А что если вместо вашего сына, отдать дракону другого человека.

– Другого человека? – перебил дворецкого сэр Марк.

– Да, вот именно, совсем другого. Некая хитростная подмена. И кандидат у меня уже имеется. В замке есть одна служанка, за которой ваш сын ухаживает, ее можно будет с легкостью выдать за вашу дочь. Дракон и его приспешники ни о чем не узнают.

– Мой сын ухаживает за служанкой, никогда бы не подумал. Неужели он жаждет испортить нашу благородную кровь, связавшись с прислугой. – морщась сказал монарх. – Я прислушаюсь к твоему предложению. Это очень даже занятно. Сэр Линуэль, можно услышать ваше мнение на этот счет?

– Ваше величество, этот план потерпит крах, потому что, когда я встретился с прислужником дракона, он уже знал, кто я такой и зачем прибыл. Но не все стены имеют уши. Извините, мой король, но я не могу ничего предложить.

– А мне от вас нужна только доблесть и отвага, и ваше присутствие при свершении сделки. Я принял решение. Сделка состоится. – властно огласил он. – Огласите всем, место и время.

– Значит, вы отдадите неповинную девушку дракону? – возмущенно спросил Линуэль.

– Сэр Линуэль, вы решили неповиноваться моему решению. – ухмыльнулся король внезапному выпаду неподчинения.

– Через пять дней, Горное плато или Утес клыков, добраться туда можно только по морю. Я в вашем распоряжении…мой король. – пересиливая себя ответил Линуэль.

– Мы отправляемся в древние земли? Тогда немедленно собирайте людей, и готовьте корабль. – скомандовал король и удалился в свои покои.

Принц с радостным восклицанием ворвался ветром в комнатку Арнии.

– Арния, у меня просто замечательная новость. Ты и я отправимся в путешествие, которое продлится несколько дней. Только представь, мы будем вместе плыть на корабле. – сказал Оскарт.

– Путешествие? – спросила Арния.

– Да, именно оно, это настоящее приключение, и мы больше не будем прятать от других наши чувства. Это невообразимо заманчиво звучит и видится.

– Наверное, но когда мы отправляемся, Оскарт?

– Вижу, ты не рада, но почему, ведь дни перестанут быть серыми. Скоро, очень скоро мы сядем на корабль и поплывем навстречу неизвестным землям.

– Почему, я рада, только вот, до сих пор не могу поверить в происходящее. – неуверенно говорила девушка.

И он, различив ее стеснение, решил оставить ее в раздумьях о доброй вести.

– Я пожалуй, пойду, ты пока собирайся. И, пожалуйста, возьми с собой платье, подаренное мною, в нем ты выглядишь потрясающе.

Через несколько часов, королевский кортеж из рыцарей и слуг прибыл в порт, где был пришвартован немыслимых размеров корабль. Казалось, что его белые многочисленные паруса уносились прямо в небо, всевозможные мачты, каюты, находились на судне. Всем этим управляли моряки, а ими капитан. Когда все люди уместились на корабле и все грузы были погружены, а якоря подняты, судно отчалило от пристани. Король постоянно находился в своей каюте, обсуждая будущие планы с рыцарями. Вот только сэр Линуэль, больше не хотел обсуждать насущные темы, он устал от всей этой бесполезной возни, суеты, бесконечной лжи. При этом он не мог противостоять сильной воли сильных мира сего, мог только ждать и со стороны наблюдать, и сострадать девушке, что постоянно беседует с юным принцем. Линуэль во время пути, разговаривал с воинами, давал им советы как поступать в той или иной ситуации, учил разным военным уловкам; но в оставшееся время рыцарь наблюдал за двумя молодыми людьми. Стоя на палубе, он смотрел на Оскарта и Арнию, которые каждый вечер выходили полюбоваться закатом, морским заревом, ведь больше нигде не увидишь такой красоты. Сэр Линуэль смотрел на них, думая, о том, что их идиллия скоро развеется, сломается, просто растворится.

Оскарт и Арния подходили к краю палубы корабля, который почти незаметно покачивался из стороны в сторону. Небо горело в огне, пламя исходило прямиком из моря. Они смотрели на природную картину словно завороженные. Морской ветерок трепетал платье и волосы Арнии, казалось, что она стала частью парусов. Оскарт также любовался закатом, но когда он перевел свой взгляд на девушку, его наполнило чувство восхищения.

– Арния, ты не представляешь, как ты прекрасна. Я изучаю много языков, но я не могу описать, выразить, то, как ты красива. Скажи, что мне еще для тебя сделать?

– Спасибо Оскарт, спасибо, но мне от тебя ничего не нужно. Я только желаю знать, почему ты говоришь мне все эти слова, почему ты уделяешь мне столько внимания.

– Наверное, потому что я люблю, потому что я люблю тебя, Арния. – с чувством сказал принц.

Корабль стал сбавлять ход. На горизонте появились величественные скалы. Капитан отдавал указания матросам, практически все люди готовились выйти на берег, который вот-вот уже скоро покажется.

– Оскарт, ты любишь меня…

– Ты не ослышалась, это так.

– Но что такое любовь? – смущенно спросила она.

– Люди до сих пор не могут с точностью сказать или определить точное значение. Но я думаю, что любить, значит, видеть в человеке самое дорогое, что есть в этом мире, не представлять жизнь без этого человека. И я не представляю своей жизни без тебя, Арния.

В эту минуту к двум молодым людям подходит рыцарь Линуэль и обращается к ним.

– Извините, что отвлекаю вас, но мы скоро прибудем. Оскарт, у вашего отца есть одно незаконченное дело в этих краях и поэтому вы подождете его на берегу. А вы юная леди пойдете с королем. И пожалуйста. Переоденьтесь.

И Арния взглянув на Оскарта, направилась в свою каюту.

– Но, сэр Линуэль, для чего моему отцу понадобилась Арния? И почему я не могу пойти с ним? – с неодобрением вымолвил Оскарт.

– Оскарт, вам же известно, что я выполняю поручения короля, но думаю, у него есть на то свои веские причины. Король желает вам только добра, только не могу сказать этого о других его поданных. – с горестью ответил рыцарь.

Девушка вошла в свою каюту с одним маленьким окошком, которая была чуть больше ее комнаты в замке. Плывя на корабле, она успела соскучиться по той довольно однообразной жизни, но в которой всегда можно зажечь свечу, ненадолго, но возможно. Переодевшись в белое платье, подаренное Оскартом, Арния решила ничего с собой не брать. Только дотронулась до стопки книг лежавших на подоконнике, всей душой она чувствовала, что еще вернется сюда, непременно вернется.

Корабль причалил к берегу, отчего его довольно мощно мотнуло вперед, но девушка устояла и незамедлительно вышла из каюты, притворив за собой дверь. На судне уже было не так людно, потому что большинство находилось на скалистом берегу. Арния спустилась по трапу к этой группе людей: здесь были король с сыном, рыцарь Линуэль и Марк, и два десятка воинов. Подойдя к сэру Линуэлю, она заметила, что он чем-то обеспокоен. Король стоял вместе с Оскартом, к которому тот обратился.

– Сын. Ты останешься здесь, и чтобы ни случилось, не покидай пределы берега. Это место довольно опасно.

– Да, конечно отец, но почему я не могу сопровождать тебя?

– Никаких отрицаний. С тобой останется сэр Марк, который вызвался присматривать за тобой. Думаю время пришло, нам пора выдвигаться. – король повернулся к людям. – Воины вы пойдете со мной, сэр Марк вы останетесь с Оскартом.

– Ваше величество, позвольте мне охранять вашего сына. – сказал королю рыцарь Линуэль.

– Безусловно, так будет даже лучше. Тогда сэр Марк вы отправитесь со мной. – король перевел взгляд на Арнию. – И конечно, вы юная леди, последуете с нами.

Арния поклонилась королю. Подняв голову, она направилась к нему, тем временем как Оскарт направился к Линуэлю. Они встретили друг друга взглядом, словно прощаясь на короткий промежуток времени, понимая, как мучительны, окажутся те минуты или часы разлуки. Когда девушка подошла к королю и рыцарю Марку, то немедля вся группа направилась в сторону скал. Король, как и положено, шел впереди, а сэр Марк немного позади, но Арния держалась ближе к рыцарю. Скалы будто находились в легкой пелене тумана, чем ближе они подходили к ним, тем отчетливее становились черные шпили и впадины черных гор. Очень быстро люди дошли до разлома в скалах, словно когда-то молния ударила по этому месту, разъединив горы, сделав широкий проход. Арния обхватила себя руками, брела, и не могла представить, куда же они идут, зачем проделали весь этот дальний путь. Но ответ не заставил себя ждать.

В глубине прохода появилась темная фигура человека. Разрезая волны тумана, он постепенно приближался, но разглядеть его было невозможно, повернувшись, король рукой поманил к себе Арнию, та послушалась и подошла к монарху. Сэр Марк схватился за рукоять меча, висевшего у него на поясе.

Вскоре неизвестный человек медленно приблизился к группе чужаков, вставши на расстоянии трех метров от короля. Люди не поверили своим глазам. Пред ними предстало существо с длинными пальцами, желтыми змеиными глазами, с обожженными волосами и в непонятных изорванных одеждах, свисавших до земли. Существо обратилось к королю, отчего человек немного вздрогнул.

– Меня зовут Салазар, я единственный представитель людей при драконе Варнале. Как я смею судить, вы явились по поводу сделки.

– Да, так и есть. – с презрением ответил король.

– А вы, значит, король людей, а это означает, что вы принесли самое дорогое для вас, и конечно бесценное, но только для вас. Не томите, скажите, что это?

– Будьте уверены, сделка состоится. Потому что я готов отдать Варналу свою единственную дочь. – торжественно воскликнул король.

Король взглянул на Арнию, но в его взгляде не было ни тепла, ни холода, лишь безразличие. Девушка быстро поняла, что происходит. И тут же обратилась к королю.

– Ваше величество, зачем вы это делаете.

– Прости меня дитя, но я не могу поступить иначе. Всё наше будущее, все наши жизни зависят от этой сделки…

– Каков ваш выбор? – спросил у короля Салазар.

– Выбор? Выбор сделан, можете забрать ее. – хладнокровно ответил король.

Тем временем Оскарт находился с рыцарем Линуэлем. Они стояли и смотрели, как колонна уходила, постепенно удалялась, пока совсем не превратилась в точку окруженную туманом.

– Сэр Линуэль, ответьте мне, куда они направились? – спросил у рыцаря Оскарт.

– Оскарт, даже и не спрашивайте, я не могу вам сказать. – ответил Линуэль.

– Я чувствую, должно произойти что-то ужасное, Линуэль, отвечайте. Я вам приказываю, отвечайте! – закричал в испуге принц.

– Вы хотите знать правду, но не думаете ли вы, о том, что правда может обжечь.

– Сейчас это не имеет никакого значения. Я желаю знать. Куда повели Арнию?

– Значит, она вам небезразлична? – мудро вопросил Линуэль.

– Она самое дорогое в моей жизни и я люблю ее. – ответил Оскарт.

– Тогда Оскарт, вам нужно поспешить, потому что вскоре должна состояться сделка между вашим отцом и драконом Варналом. И король отдаст девушку, взамен на мир между нашими народами. Но для вас не всё так просто, дракон потребовал от короля, то, что он считает для себя самым дорогим, и как вы понимаете для него это вы. А сейчас происходит подмена.

Принц разразился отчаянием.

– Как он только мог подумать об этом! Но что мне сейчас делать, как поступить!? – с грустной яростью говорил принц.

– Если вы по-настоящему любите ее, то поспешите к ним и обратите происходящее вспять. Докажите свою любовь самопожертвованием. Или останетесь здесь, говоря лишь пустые слова, которые она больше никогда не услышит.

Оскарт устремил свой взгляд на точку застывшую в проходе между скал. Упал на колени, слезы потекли из его глаз. Самолюбие овладело его волей. Он смог отчаянно сказать лишь одно.

– Я не могу, я просто не могу…