Tasuta

Легенды о Тоби. Не самый лучший день

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Ждите, сейчас они пойдут на нас.

– По моей команде пускайте воду в ров! – сказал министр и согнул лапу в локте.

Огоньки не спешили начинать какие-то действия, они стояли и молча смотрели на палисад. Армия Ладогарды тоже ничего не предпринимала. Многие хотели бы, чтобы все это так и закончилось, но над полем битвы раздался пронзительный звук. Этот звук напоминал трубный горн, медный и низкий гул оглушал и наводил ужас. Вдруг среди огоньков начала подниматься фигура, которая напоминала бесформенную огненную сущность. Она начала продвигаться в сторону палисада и, дойдя до первых рядов огоньков, остановилась. Огонь вокруг нее медленно утихал, и она обрела очертания, похожие на тех существ, которые ранее приходили с запада. Фигура была похожа на раскалённый докрасна металл, который был обработан неопытным мастером. Существо стояло на двух лапах, они были тонкие и длинные. Вторая пара лап вытянулась вдоль туловища, они были тоже тонкие и заканчивались длинными пальцами. Сама фигура была худощавая и по высоте достигала взрослого медведя, около двух метров. Кожа или то, что можно было так назвать, постоянно изменялась и переливалась, местами красный лавовый оттенок переходил в темный цвет, напоминающий остывший уголек. Вдруг фигура подняла лапу перед собой, вытянула палец, указала на палисад и издала громкий звук, похожий на звук пылающего пожарища. Армия огоньков пришла в движение и направилась в сторону палисада. Над полем зазвучали монотонные выкрики, после которых вскрикивали все огоньки.

Вдруг из палисада раздались звуки барабана и громкий медвежий рев, который звучал в такт барабанам. Считанные минуты, и две армии сойдутся в битве, исход которой и решит, что будет с Ладогардой.

Фигура существа вскочила на ров и, достав из-за спины топор, точно такой же, как и она сама, переливающийся раскаленным металлом, издала вновь пронзительный звук пожара. Через ров хлынула масса огоньков, они направились в проем, который был в палисаде. Кто-то не мог перейти через завал, а кто-то падал в ямы с водой. Над палисадом раздавались звуки шипения. Фигура прошла к завалу и, махнув топором, сожгла его – ветки и все, что могло гореть, превратилось в пепел. Пройдя дальше, она оказалась на дне рва. Как только это произошло, Варр опустил лапу, из палисада раздался горн, и в ров хлынула вода с двух сторон. Весь удар пришелся прямо на существо, оно выскочило из воды и, пробежав метров десять, упало на траву.

– Тушите его, скорее же тушите, – вскрикнул военный министр.

Воины, отвечающие за подачу шлангов, схватили их и побежали в сторону лучников, которые должны были принять шланги и поливать неприятеля. Шланги были подключены к особому устройству, которое изобрел один ученый совсем недавно. Устройство представляло собой механизм, который качал воду из реки и подавал ее под большим давлением в шланги. Устройство работало от ручной тяги. Четыре взрослых и сильных медведя крутили ногами ручки, которые были похожи на ручки от ветролетов. Когда ручки крутились, они приводили в движение механизм, который за счет засасывания воздуха толкал воду из реки. Как только шланги были доставлены лучникам, медведи начали вращать ножные ручки, и вода под огромным давлением выстрелила в сторону существа. Оно еще сильнее взвыло, и все огоньки, которые были рядом, попытались закрыть его своими телами, но были отброшены большим напором воды.

– Тушите! Тушите! Пусть знают, с кем связались! – вскрикнул Варр.

Большая масса огоньков бросилась к существу, и буквально за пару секунд вокруг него выросла стена. Другая часть армии огоньков была отрезана от существа рвом, который был затоплен водой. Некоторые огоньки отчаянно пытались перепрыгнуть ров, но, не допрыгнув до противоположного берега, исчезали в воде. Лучники усиленно заливали стену из огоньков водой, и им ненадолго удалось пробить в ней брешь. Существо вновь издало ужасающий звук, это означало, что вода попала по нему. Вдруг огоньки начали массово прыгать в ров с водой и исчезать там. Очевидно, что существо могло управлять их сознанием. Они начали все ближе и ближе сбиваться ко рву.

Военный министр поднял правую лапу. Это означало, что по команде в бой должны вступить наездники. Министр опустил лапу, над палисадом раздался двойной звук горна, и из леса вылетели наездники, они быстро приближались к армии огоньков.

– Пробейте еще одну брешь, бейте в одно место все вместе! – крикнул министр.

Лучники так и сделали. Как только наездники добрались максимально близко к огонькам, была пробита новая брешь. Существо вновь издало звук, и огоньки с большей силой начали падать в ров. Наездники начали теснить их в сторону рва, но огонькам было все равно, они сами падали туда, пытаясь добраться до своего главаря. Воины сбрасывали ряды за рядами, к ним успели присоединиться тяжелые наездники, которые принялись делать точно так же. Вдруг вода в реке забурлила, начала вскипать, и за считанные секунды открылось дно рва. На дне лежал ком сбившихся огоньков, которые заполыхали с новой силой. Стена огоньков, которые охраняли существо, вдруг резко попятилась назад и быстро переправила его на ту сторону рва. Один из воинов подскочил к существу и попытался проткнуть его копьем. Размахнувшись, он ударил существо в туловище. Громкий хлопок, и воин отлетел в сторону. Существо было невредимо, но все так же продолжало лежать на земле. Те огоньки, которые лежали на дне рва, попытались выбраться, но были сбиты лучниками назад. Вода вновь сомкнулась и зашипела, но так и не разошлась больше. Армия огоньков несла потери, наездники скидывали все новых и новых огоньков в ров. Существо быстро унесли с поля боя, огоньки развернулись в сторону конницы и начали их атаковать.

Преимущества у конницы уже не было, Варр поднял руку и, указав на конницу, махнул. Над палисадом прозвучал тройной звук горна, и конница по воде переправилась на тот берег. Огоньки отступили назад и встали перед палисадом, они замолкли и чего-то ждали. Вдруг из-за навала вылетел один огонек, за ним полетели остальные, они перелетели ров и оказались у стен палисада. Варр удивился, очевидно, существо своим контролем не давало им действовать правильно и разумно. Лучники начали поливать перелетевших огоньков, но это было не действенно, они вспыхивали с новой силой и атаковали стены палисада. Поняв, что стена не горит, они перекинулись на проем. В бой вступила тяжелая пехота, она отчаянно сражалась и отбивала натиски огоньков. Лучники активно заливали скопившиеся группы огоньков в проеме. Огоньков становилось все больше, они брали инициативу в свои руки. Варр вдумчиво анализировал происходящее, а после посмотрел на тот берег. На небольшом возвышении стоял царь и наблюдал, министр посмотрел на него и покачал головой. Царь глубоко вздохнул и резким движением дернул на себя лапу, это означало, что армия должна отступить и взорвать мост. Варр огорченно пожал плечами, он не хотел сдавать битву, но понимал, что выбора нет. Он спрыгнул с вышки и громко закричал:

– Отступайте за мост!

Воины сомкнули ряды и надавили щитами на огоньков. В этот момент лучники спустились с палисада и, забрав с собой шланги, двинулись к мосту. Варр проследовал за ними и, перейдя мост, махнул рукой. Воины аккуратно ослабили ряды и быстро побежали в сторону моста, огоньки отправились следом. Как только огоньки подошли к мосту, лучники начали поливать их из шлангов, и им пришлось отступить от моста. Воины прошли мост, а лучники перестали лить воду и отправились следом за ними. Огоньки быстро бросились по мосту и заполнили его. Длинная их вереница двинулась на ту сторону берега.

– Варр, дай мне пройти по мосту, и я смету их в реку! – вскрикнул кто-то за его спиной.

Варр повернулся и увидел Эридана, он стоял в полных доспехах, и в руках его было два огромных топора. Эридан был главой личной стражи царя, он с детства рос с ним во дворце. Его рост был огромным, он был самым высоким медведем в Ладогарде. Он всегда носил огромные массивные латы и тяжелые топоры в обеих руках. Говорят, что Эридан один два часа сдерживал натиск западных монстров, пока армия перегруппировалась, и не получил ни одной раны. Он двинулся в сторону Варра, но царь громко вскрикнул:

– Эридан, оставить, пусть взрывают.

Эридан остановился и посмотрел на Арктоса. Тот безмолвно махнул рукой, и Варр отдал приказ взорвать мост. Сильный взрыв прогремел над местом битвы, и части моста разлетелись в разные стороны. Огоньки тоже разлетелись кто куда. Кто-то упал в воду, кого-то перекинуло на тот берег, а кто-то упал на этот. Армия вытолкала упавших на берег лагеря огоньков в реку и отошла к шатрам. Все ждали продолжения.

Все это время в небе кружил испуганный Морган, он наблюдал за битвой и никак не мог сесть. Он видел, как войска отступали и взрывали мост. Выбрав момент затишья, Морган спикировал вниз к шатру и поспешил в сторону царя. Как только он подошел ближе, его остановила стража и приказала отступить.

– У меня рецепт тайного оружия, его передал кузнец Браун! – вскрикнул Морган.

– Жди, – пробормотал один из стражей.

Молодой бык проследовал к царю и сообщил ему о вороне, тот развернулся и быстрым шагом проследовал к нему.

– Морган, так тебя звать, в прошлый раз ты помог нам, – проговорил царь. – И теперь помогаешь, это похвально для маленького ворона.

– Я рад помочь стране! – вскрикнул Морган. – У меня послание от моего друга Тоби и кузнеца Брауна,– сказал Морган и показал крылом на лапу.

– Сними, – сказал царь одному из стражи.

Воин аккуратно снял послание и подал царю, тот прочитал его и крикнул:

– Где алхимик, найдите его!

Несколько стражников отправились к алхимику, чтобы привести его к царю, пройдя палаток шесть, они оказались у ярко-красной палатки. Из нее доносились какие-то хлопки и бурление, один из воинов аккуратно приоткрыл вход и зашел. Через некоторое время из палатки выбежал енот, он был одет в белый заляпанный халат, на носу его держались линзы. Каждый раз, когда он спотыкался, они соскакивали с носа, но енот их подхватывал и надевал обратно. Алхимик добежал до царя и взволнованным голосом вскрикнул:

 

– Где же, где?

– Отдышись, – засмеявшись, ответил царь.

– Такое событие, как тут дышать! Я два дня голову ломаю!

Царь подал бумажку еноту, тот схватил ее и, прочитав за пару секунд, громко вскрикнул:

– Вот глупец, сульфица! – громко вскрикивал енот и затанцевал. – Сульфица!

– Успокойся, успокойся! – проговорил царь.– Ответь, ты сможешь это сделать?

– Конечно, только нужно отправить обозы за нашими запасами, – вскрикнул енот. – А еще нужна сульфица, отправь воинов ее собрать, а я скажу где.

– Слышали, исполняйте то, что он говорит! – вскрикнул Арктос. – А ты, маленький ворон, отдохни, поешь.

– Простите мое невежество, но я должен отказаться, – проговорил Морган. – Я должен помочь другу.

– Если устанешь, то ничем не поможешь. На голодный желудок и дела плохо идут, – сказал царь и отправился в сторону Варра.

Войска по обе стороны реки стояли и ждали каких-то действий, никто ничего не предпринимал. Варр обдумывал, что можно сделать, а огоньки как будто чего-то ждали. Царь подошел к военному министру и ударил его по плечу, тот огорченно на него взглянул.

– Прости, друг, но я сделал все, что мог, – с огорчением сказал Варр.

– Все хорошо, мы нашли оружие, теперь нужно только устоять.

– Какое оружие, чем оно поможет?

– Наш старый друг отправил нам письмо, – с радостью ответил царь.

– Старый друг? – с недоумением спросил Варр.

– Браун объявился, – проговорил царь и посмотрел на Варра. – Он передал нам рецепт средства. Главное – не дай перейти этим существам реку.

– Надеюсь, что Браун почтит нас своим видом, – сказал Варр и окинул взглядом реку. – Ни один из них не пройдет на этот берег.

– Ну, вот и отлично.

Царь двинулся в глубь шатров и, пройдя метров двести, остановился.

– Решил наблюдать издалека? – громко проговорил Арктос.

– Это не моя битва, я всего лишь лис, который заблудился среди стран, – засмеявшись, проговорил Николя.

– Звучит очень возвышенно, но мне придется спустить тебя на землю.

– В прямом или переносном смысле? – с усмешкой сказал Николя, сидя на крыше шатра.

– В обоих смыслах, – немного с грустью ответил царь. – Я хочу просить тебя об одолжении, но ты можешь мне отказать.

– И что же это за одолжение такое?

Лис резко спрыгнул с шатра и посмотрел на поле битвы? Его глаза наполнились грустью и тоской. Царь нагнулся к лису и положил лапу ему на плечо.

– Я думаю, ты понимаешь.

– Я ждал этого, но надеялся, что ты не попросишь.

Лис опустил голову вниз и тяжело вздохнул. Его лицо выражало такую печаль и казалось, что еще секунда и его глаза наполняться слезами. Лис развернулся и побрел в глубь лагеря. Его хвост волочился по земле, выражая тем самым его настроение.

– Так ты поможешь мне? – растерянно спросил царь.

– А у меня есть выбор? – ответил лис и исчез в темноте ночи.

– Никогда не понимал их, – пробормотал царь и двинулся в сторону реки.

Дом в облаках

Тоби сидел на ветке и плакал, ему было очень грустно и одиноко. Он так надеялся, что Морган скоро вернется и поможет ему.

– Какой плакса, столько слез из-за ничего, – вскрикнул громкий голос. – Милый, милый панда, я тебе помогу, – теперь голос был спокойный.

Тоби посмотрел наверх, над ним нависала гусеница.

– Бабушка-гусеница, это вы!– вскрикнул радостно Тоби. – Я так рад.

– Держись уже за трость! – вскрикнула она.

Панда взялась обеими руками за трость, и гусеница вытянула его с корня. Тоби знал ее давно, она была очень странной. То доброй, то через секунду начинала ругаться. Многие считали ее чокнутой, но Тоби знал, что она очень хорошая. Гусеница была нарядно одетой – платье, походная шляпка и огромные линзы, в которых глаза выглядели еще больше, чем обычно. Никто не знал имени гусеницы, поэтому все звали ее бабушка-гусеница. Она была не против этого, потому что видела в этом какую-то романтичность.

– Уважаемый Тоби, – проговорила гусеница и остановилась. – Ты украл мой чемодан?!– вдруг прокричала она.

– Что вы, как я могу, – проговорил Тоби и улыбнулся.

– Глупость! – вскрикнула гусеница. – Прости, я такая некультурная.

– Ничего страшного, уважаемая бабушка-гусеница.

– Наглый мальчишка, – вскрикнула она и сразу же улыбнулась. – Найдете, передайте его мне, а то я очень тороплюсь на Молочные луга.

– Конечно, как только найду, обязательно передам.

– Буду признательна, – спокойно ответила гусеница и продолжила свой путь.

Тоби отряхнулся и двинулся в сторону лестницы, которая вела к его дому. Он прошел по лужайке вокруг дерева и посмотрел наверх.

– Нет, только не это! – вскрикнул Тоби. – Где мой дом? – с грустью пробормотал Тоби. – Все напрасно.

На том месте, где был его домик, теперь была длинная каменная глыба, которая уходила далеко за облака. Ветви дерева окутывали ее, и из-за этого ничего не было видно, да еще и туман спрятал вершину дерева. Чуть присмотревшись, Тоби заметил деревянную платформу своего дома, она скрывалась среди веток и тумана, а может быть, и дыма.

– Возможно, он цел, – подумал Тоби и решил залезть немного повыше.

Он подошел к вырубленной в стволе дерева лестнице. Лестница была очень крутая. Тоби помнил ее всегда, его отец и дед помнили эту лестницу. Кто-то говорил, что она была всегда на этом дереве, что лестница – это неотъемлемая часть дерева. Тоби принимал это на веру, у него не возникало ни малейшего сомнения, что кто-то мог ее построить. Ведь это сложно просчитать так, чтобы лестница росла вместе с деревом. Когда Тоби был маленький, лестница казалась ему большой, когда он вырос, она была такой же большой, как и в детстве. Тоби вступил на первую ступеньку лестницы, и на него нахлынули воспоминания из детства. Он вспомнил, как первый раз поднимался по ней со своим отцом, когда тот учил его искусству ходьбы. Ходить – для панд не легкая задача. Их природная неуклюжесть любит играть с ними злую шутку, то споткнешься обо что-нибудь, то упадешь на ровном месте. Тоби шел вверх по ступенькам и вспоминал свою жизнь. Он вспомнил и Мейси, которая также впервые шла по лестнице, когда он привел ее к себе домой. Домик панды находился в трех оборотах лестницы вверх, поэтому Тоби упорно шел к цели, ступенька за ступенькой приближали его к нужному месту. Тоби одолевало много мыслей, он очень боялся, что домик разбился или что ветролет мог сломаться, и тогда он точно не сможет помочь Мейси. Пройдя полпути, Тоби сел отдохнуть. Его глазам открылась ужасающая картина, он видел отблески огня и дым, который поднимался в стороне Моста Созвездий.

– Нет, Морган! Зачем ты туда полетел? – грустно проговорил Тоби, и на его глаза навернулись слезы. – Когда же это все закончится?

Луна освещала все вокруг, и вдалеке от битвы Тоби увидел дом Брауна, в котором горел свет, так казалось Тоби. Ему казалось, что Браун уже добрался до дома и что он в полной безопасности. Он был рад этому. А еще на мгновение Тоби вспомнил о словах Брауна, который верил, что панда справится и обязательно спасет Мейси. Это воспоминание бодрило его лучше любых зелий, и он наполнялся силой и смелостью.

Посидев еще немного, Тоби отправился дальше по пути к дому. С новыми силами, приободренный и решительный, он взбирался все быстрее и быстрее, вот уже показалась деревянная платформа, которую построил еще дед Тоби. С нее начинался вход в дом. Панда из последних сил взбежала наверх, и перед глазами Тоби открылась ужасная картина. Домика не было. Вместо него из-под веток торчала огромная каменная глыба. Глыба эта, выходя из-под корней дерева, устремлялась ввысь, она и уничтожила домик панды. Тоби заплакал и лег на платформу. Он накрылся старым сухим листом дерева и тихонько плакал. Так он проплакал пару часов и уснул.

Сны вновь относили его далеко в прошлое. Ему снилось, как однажды они с отцом построили первый ветролет, на той самой площадке, на которой уснул Тоби. Приснился ему и первый полет на ветролете, и то, как он катал на нем Мейси. Тоби не был идеальным пилотом ветролета, но летал всегда уверенно и никогда не падал. Однажды они с Мейси захотели пролететь на нем до лавки сладостей. Собрав все необходимое, Тоби и Мейси отправились в самое интересное путешествие в своей жизни. Они аккуратно разогнались и оттолкнулись от края платформы. Самое сложное было пролететь между веток и точно развернуть ветролет в направлении лавки сладостей. Тоби это удалось, и через полчаса они сели возле лавки сладостей. Еще одной сложностью было взлетать с низины вверх. Для этих целей на земле стояли специальные установки, которые разгоняли ветролеты и выстреливали их вверх. Чтобы долететь до дерева, Тоби надо было получить хороший разгон и правильно выбрать направление.

– Лететь невозможно так!..

– Что–то шевелится?– проговорил голос и замолк. – Я же не вижу днем, это кошмарно.

Тоби испугался и замер, голос был ему незнаком, он раньше не слышал его на дереве. Панда не шевелилась и задержала дыхание, вдруг голос вновь зазвучал в тишине утра:

– Думаешь, я не вижу, что лист шевелится?

– Можешь вылезать, я ничего тебе не сделаю, – проговорил незнакомец.

Тоби приподнял лист и посмотрел, никого не было, сначала он подумал, что ему это снилось, но вдруг сверху опять кто-то заговорил:

– Не туда, я выше.

Тоби поднял листок повыше и увидел филина, который сидел на ветке. Филин смотрел на Тоби своим большим желтым глазом, второй глаз был закрыт. Огромные перья, напоминающие брови, торчали в разные стороны и сходились над острым клювом, который был загнут. Окраска перьев была очень интересной, серо-пепельный окрас переходил в светло-коричневый и местами очень темный оттенок. Голова его была повернута на девяносто градусов, выглядело это так, как будто он пытался заглянуть под листок. Филин повернул голову, и она вернулась в обычное положение, после чего он широко зазевал, распушил перья и замер.

– Здравствуйте, мистер филин, – проговорил Тоби с опаской.

– Здравствуйте, здравствуйте, – сказал филин и зазевал. – Эндрю, меня зовут Эндрю.

– Тоби. А вы местный?

– Я тут пролетом и сразу нарвался на досадную неприятность.

– Неприятность, мистер Эндрю?

– Именно, мистер Тоби, – возмущенно пробормотал филин. – Ужасные крысы, они воришки.

– А что они у вас могли украсть? – поинтересовался Тоби и посмотрел на филина. – Где они и где вы.

– Мои солнцезащитные линзы. Я летел себе спокойно и никого не трогал. Присел на ветку дерева, возле старой избушки, и, что бы вы могли подумать, эти ужасные крысы украли у меня очки. Я положил их в сторону и на секунду отвернулся! На секунду! – возмущенно бормотал сонным голосом филин.

– Это ужасно, мистер Эндрю, – проговорил Тоби и зазевал.

– Сон заразителен, – с улыбкой сказал филин. – А куда вы направляетесь?

– Мне нужно попасть домой, чтобы забрать ветролет и долететь до одного места, – ответил Тоби и потянулся, зевая.

– Наверное, вы ищете свою подругу? – спросил филин. – Хотя я могу ошибаться.

– Подругу? – переспросил Тоби.

– Да, да! По пути я встретил аиста, который сказал, что видел одинокую панду, которая плыла по лаве. Это необычное явление панда плывущая в лаве. Не каждый день такое увидишь!

– Да, я ищу ее! – вскрикнул Тоби. – Когда это было, она в порядке?

– Вчера! – ответил Эндрю и, вытянув шею, зазевал. – Потом я встретил орла, который сказал, что видел группу, которая вместе с пандой дрейфовала по лаве.

– Мейси не одна. Я так рад, что с ней все хорошо! – вскрикивал счастливый Тоби. – Спасибо вам за хорошую новость.

– Да не за что, мистер Тоби. Но вам стоит поспешить, западные земли небезопасны.

– Да, вы правы! – вскрикнул Тоби и направился в сторону лестницы. – А вы случайно не видели мой дом?

– Я видел только тот домик, который стоит на камне, – ответил филин и показал на глыбу, которая уходила вверх через листья. – С красной черепицей и большой открытой верандой перед входом, – чуть задумавшись, добавил Эндрю. – Вы этот ищете?

– Да, это он, спасибо еще раз, – радостно ответил Тоби. – Счастливо вам добраться.

Тоби вбежал на лестницу и, не оборачиваясь на филина, побежал вверх по ступенькам. Он редко ходил наверх, иногда заглядывал к Моргану в гости, его домик был на пару пролетов выше, чем домик Тоби. Сделав два больших круга вокруг дерева, Тоби должен был оказаться у дома Моргана, но его не было видно. Доступ к дому был заблокирован глыбой, которую никак нельзя было обойти.

– Выше я не ходил, надеюсь, дом не сильно высоко, – тихо проговорил Тоби и проследовал к лестнице.

В некоторых местах лестница становилась такой узкой, что Тоби с трудом по ней проходил. Он прошел еще несколько пролетов и решил отдохнуть, потому что с каждой новой ступенькой идти было сложнее и сложнее. Тоби сел на лестницу и задумался. Он вспомнил о Моргане, который отправился передать сообщение. Панда очень переживала от того, что она увидела ночью. Было сражение, и Морган мог попасть в беду. Тоби так задумался, что не сразу обратил внимание, что на него села бабочка. Бабочка была очень красивая, ее крылышки блестели на солнце и переливались разными оттенками коричневого и зеленого цвета. Вдруг бабочка взмахнула крыльями и задела Тоби за нос, он испугался, опрокинулся на спину и громко чихнул. Со всех сторон полетели испуганные бабочки. Тоби никогда раньше их не видел, потому что не заходил так высоко. Он аккуратно лег и замер, бабочки были такие красивые, что ненадолго увлекли Тоби. Поняв, что им ничего не угрожает, они медленно запорхали в потоках ветра и запели мелодичную песню. Тоби пытался прислушаться к ней и понять, о чем поют бабочки. Поймав ритм, он вспомнил эту музыку. Это была колыбельная, которую пела ему мама в детстве, нежная и спокойная мелодия леса, она успокаивала Тоби и поднимала настроение. Все вокруг преобразилось. Мир стал для Тоби не таким злым и опасным, как раньше, ему очень нравилось тут. Пролежав так еще полчаса, Тоби встал и продолжил свой путь.

 

Он пытался представить, сколько еще ему идти, когда было скучно, считал ступеньки, а когда уставал, то садился и немного отдыхал. С каждым пролетом мир изменялся и принимал другие обличия. Где-то было тихо и спокойно, а где-то летали неутомимые бабочки и разные насекомые. На одной из веток он видел огромный улей, в котором было очень много меда, но Тоби не мог задерживаться и упорно шел вперед. Ступеньки уносили его вверх. Этот новый сказочный мир так увлекал его, что он отвлекся и не чувствовал себя напуганным, грусть отступила. Пройдя еще несколько пролетов, Тоби вышел на большую платформу, которая расположилась на огромных ветвях дерева. Все вокруг купалось в ярких лучах света, которые пробивались сквозь листья и придавали невероятную атмосферу этому месту. Проходя по платформе, Тоби слушал звуки окружающего мира, они наполняли его радостью и спокойствием. Над ним то и дело звучала разная музыка – спокойные мелодии, которые разносили стайки бабочек, или шумная какофония звуков, которую издавали разные насекомые. В тени прятались мелкие и зачастую не известные Тоби зверьки. Они аккуратно выглядывали из-за своих укрытий, но, понимая, что панда не опасна, выходили и продолжали заниматься своими делами. В лучах солнца пролетали и стайки странных насекомых, которых Тоби никогда не видел. Попав в лучи света, они начинали блестеть и переливаться всеми цветами природы, это было необычное и красивое зрелище. Это место выглядело так, как будто в мире ничего не случилось, и все было по-прежнему, все шло по обычному распорядку.

Тоби прошел платформу и оказался в небольшом туннеле из веток, который вел наверх. Он аккуратно пролез наверх и вылез еще на одну платформу. Платформа была небольшая. Слева расположился чей-то домик, а справа была дорога, которая вела к лестнице. Домик был старый. Все было аккуратное и ухоженное. На открытой веранде была высажена рассада, а вокруг самого дома были сделаны маленькие аккуратные клумбы. Вход на лестницу проходил через огромную стену листьев, и проход был почти не виден. Столько растительности не было ни в одной из частей, в которых бывал Тоби. Панда аккуратно вылезла на платформу и двинулась к проходу на лестницу. В дом стучаться он не стал, кто там жил, Тоби не знал. Пройдя заросли из листьев, он уперся в глыбу, которая перекрыла вход на лестницу. Тоби был очень расстроен и огорчен. Теперь ему так просто не попасть наверх, поэтому он решил постучаться в дом. Вернувшись на платформу, он прошел к дому и постучал в дверь. Кроме собственного дыхания, Тоби не услышал ничего. Он постучал еще раз – и снова то же самое. Дома никого не было, панда расстроенно плюхнулась на крыльцо. Взгляд Тоби упал на цветок, ему показалось, что он шевельнулся. Панда нагнулась и пристально посмотрела на него, цветок смотрел бутоном вниз. Вдруг он резко повернулся к Тоби, панда от неожиданности отскочила назад.

– Не смотрите так долго, вы меня смущаете, – проговорил цветок.

– Простите, я первый раз вижу живые цветы и поэтому не был уверен, что это мне не показалось.

– В таком случае, я вас прощаю, – проговорил цветок и улыбнулся.

– Спасибо, уважаемый мистер цветок, – уже спокойным голосом ответил Тоби.

Теперь на Тоби смотрели уже все цветки, которые росли на террасе и на грядке, они с интересом его рассматривали. Тоби был поражен данным случаем, ведь раньше он никогда не видел живых цветов. Они были разнообразных оттенков – красные, синие, желтые, фиолетовые, но все остальное было похожее. Стебли были тонкие и длинные, листья узкие и острые на кончике, а лепестки были, как у роз, но располагались, как у ромашек.

– Розные ромашки, – проскочила мысль в его голове.

Для цветков Тоби был тоже в новинку, они никогда не видели столь забавного и пушистого зверька, с такой необычной черно-белой раскраской.

– А вы котик? – послышался голос сзади.

Тоби повернулся и увидел маленький цветок, который с интересом разглядывал его.

– Нет, я панда, – ответил Тоби и улыбнулся. – А вы видели котиков?

– Да, еще когда жили в своей стороне, – проговорил другой цветок.

– Так вы из-за огромных восточных гор? – спросил Тоби.

– Именно так, – ответили цветочки хором.

– А вы не знаете, чей это дом? – спросил Тоби и посмотрел на самый большой цветок.

– Знаем, – вновь ответили цветы хором.

– Поможете нам, и мы скажем, – ответил самый большой цветок.

– А чем я могу вам помочь?

– Можете высадить нас на грядку, – сказал цветок и указал листом на клумбу возле дома. – Наш хозяин куда-то делся, а нам нужно переехать из горшков.

– Я не делал этого раньше, но помогу, – сказал Тоби и встал. – Вы расскажите мне как, и я все сделаю.

– Тут ничего сложного, выкопай на грядке лунки, налей туда воду, засыпь по горсти из этого ящика и посади нас туда, – сказал цветок. – Главное, не забудь горсточку из того ящика, – добавил он.

Тоби взял маленькую лопатку и начал рыть лунки на грядке. Вдруг цветы на грядке зашевелились и недовольно заворчали, панда остановилась.

– Не обращай на них внимания, они очень старые и всегда ворчат, – сказал цветок. – Мы все будем такими когда-нибудь.

Тоби продолжил копать, через пару минут он откопал все восемь лунок и, поднявшись, пошел искать лейку.

– Она за углом, – сказал один из цветков. – Там же и бочка с водой.

Панда завернула за угол дома и увидела бочку, полную воды, которая наполнялась стандартным путем – над бочкой загибались листья, и вода во время дождя наполняла ее. Тоби заглянул за бочку и увидел там лейку, он аккуратно взял ее в руки и опустил в воду. Через минуту вода заполнила всю лейку, и Тоби отправился к клумбе, чтобы хорошо пролить лунки и насыпать туда удобрения. Сделав все необходимое, Тоби подошел к ящику и посмотрел на надпись, там было написано на незнакомом ему языке.

– Не думай, бери! – вскрикнул один из цветков. – Это витамины роста.

– Я видел такие витамины раньше, – проговорил Тоби. – Они из ваших мест?

– Нет, бабушка их берет из другого места, – проговорился один из цветков.

– Зачем ты сказал! – вскрикнул другой.

Среди цветков началась перепалка. Они ругались без остановки, обвиняли друг друга, к ним присоединились цветы с клумбы, которые громко заворчали. Тоби понял, чей это был домик, но он обещал помочь, поэтому зачерпнул ковшиком немного витаминов и отправился в сторону клумбы. Цветы замолчали и посмотрели на него, но Тоби было все равно, он аккуратно высыпал удобрение в лунки. Высыпав последние витамины, он поднялся, посмотрел на цветы и спросил:

– Кто первый?

– Выбирай сам, – ответил самый старший цветок.

Тоби осмотрел всех и подошел к первому цветку, с которым заговорил.