Tasuta

Valerie

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

“I sent up my card to Mr and Mrs Stanhope, and was received almost as politely as the Colonel. I made no remark, but taking a chair, which was not offered to me, I said, ‘You have my card, Mr Stanhope, I must, in addition to my name, inform you that I am a barrister, and that my father is Judge Selwyn, who now sits on the King’s Bench. You probably have met him in the circles in which you visit, although you are not acquainted with him. Your sister, Madame Bathurst, we have the pleasure of knowing.’

“This introduction made them look more civil, for a Judge was with them somebody.

“‘My object in coming here is to speak to you relative to your daughter.’

“‘Do you come from the Colonel, then?’ said Mrs Stanhope, sharply.

“‘No, madam. I have no acquaintance with the Colonel.’

“‘Then how do you know my daughter, sir?’

“‘I had the pleasure of meeting her at my father’s. She stayed a short time with my family at our country seat at Kew.’

“‘Indeed!’ exclaimed Mrs Stanhope, ‘well I had no idea of that. I’m sure the Judge was very kind; but, sir, you know that my daughter has married very unfortunately.’

“‘That she has married, madam, I am aware, but I trust not unfortunately.’

“‘Why, sir, she has married a colonel,—a fellow who came here and told us it was no marriage at all!’

“‘It is to rectify that mistake, madam, which has induced me to call. The Colonel, madam, did hear that your daughter was at Mrs Bradshaw’s establishment, and wished to carry her off, supposing that she was a very rich prize, but, madam, he made a slight mistake—instead of your daughter, he has run away and married the French teacher, who has not a sixpence. He has now found out his mistake, and is off to Paris to hide himself from the laughter of the town.’

“This intelligence was the cause of much mirth and glee to Mr and Mrs Stanhope; the latter actually cried with delight, and I took care to join heartily in the merriment. As soon as it had subsided, Mrs Stanhope said—

“‘But Mr Selwyn, you said that my daughter was married. How is that?’

“‘Why, madam, the fact is, that your daughter’s affections were engaged at the time of this elopement of the Colonel’s, and it was her intention to make known to you that such was the case, presuming that you would not refuse to sanction her marriage; but, when the elopement took place, and it was even reported that she had run away, her position became very awkward, and the more so, as some people declared (as the Colonel asserted), that she was not legally married. On consulting with the gentleman of her choice, it was argued thus: If Miss Stanhope goes back to her father’s house after this report that she is not legally married, it will be supposed that the Colonel, finding that he was disappointed in his views, had returned her dishonoured upon her parents’ hands, and no subsequent marriage would remove the impression. It was therefore considered advisable, both on her parents’ account and on her own, that she also should elope, and then it would be easily explained that it was somebody else who had eloped with the Colonel, and that Miss Stanhope had married in a secret way. Miss Stanhope, therefore, was properly married in church before respectable witnesses, and conducted immediately afterwards by her husband to his father’s house, who approved of what was done, as now no reflection can be made, either upon Miss Stanhope or her respectable parents.’

“‘Well, let us all know the person to whom she is married.’

“‘To myself, madam, and your daughter is now at Judge Selwyn’s, where she has been ever since her marriage, with my mother and sisters. My father would have accompanied me, to explain all this, but the fact is, that his lordship is now so much occupied that he could not. He will, however, be happy to see Mr Stanhope, who is an idle man, either at his town house, or at his country seat. I trust, madam, as I have the honour to be your son-in-law, you will permit me to kiss your hand?’

“‘Caroline may have done worse, my dear,’ said the lady to her husband, who was still wavering. ‘Mr Selwyn may be a judge himself, or he may be a Lord Chancellor, recollect that. Mr Selwyn you are welcome, and I shall be most happy to see his lordship, and my husband shall call upon him when we know when he will be at leisure. Oh! that Colonel, but he’s rightly served, a French teacher. Ha, ha, ha!’ and Mrs Stanhope’s mirth was communicated to her husband, who now held out his hand to me in a most patronising manner.

“‘Well, sir, I give you joy. I believe you have saved my daughter’s character, and my dear,’ added he, very pompously, ‘we must do something for the young people.’

“‘I trust, sir, I bear your forgiveness to Caroline.’

“‘Yes, you do, Mr Selwyn,’ said the lady. ‘Bring her here as soon as you please. Oh that Colonel! ha, ha, ha! and it is capital. A French teacher. Ha, ha, ha.’”

Such was the winding up of this second marriage. Had not Mr and Mrs Stanhope been much subdued by the intelligence received from the Colonel of the marriage being illegal, and had they not also been much gratified at the mistake of the Colonel, things might not have gone off so pleasantly. I have only to add, that Mr Stanhope, who appeared to obey his wife in every thing, called upon the Judge, and their interview was very amicable. Mr Stanhope, upon the Judge stating that his son had sufficient income, immediately became profuse, and settled 2000 pounds per annum upon his daughter, during his life, with a promise of much more eventually. Caroline was graciously received by her mother, and presented with some splendid diamonds. The Judge told me that he knew the part I had taken in the affair, and shook his finger at me.

Thus ended this affair, and Madame Gironac, when she heard how busy I had been in the two elopements, said, “Ah, Valerie, you begin by marrying other people. You will end in finding a husband for yourself.”

“That is quite another thing, madam,” I replied. “I have no objection in assisting other people to their wishes, but it does not follow that therefore I am to seek for myself what I do not wish.”

“Valerie, I am a prophetess. You will be married some time next year. Mark my words.”

“I will not forget them, and at the end of the year we shall see who is right, and who is wrong.”

After all this bustle and turmoil, there was a calm, which lasted the whole winter. I followed up my usual avocations. I had as many pupils as I could attend to, and saved money fast. The winter passed away, and in the spring I expected Lionel with my brother Auguste. I looked forward to seeing my brother with great impatience; not a day that he was out of my thoughts. I was most anxious to hear of my father, my brothers, and sisters, and every particular connected with the family; even my mother was an object of interest, although not of regard, but I had forgiven all others who had ill-treated me, and I felt that I forgave and forgot, if she would behave as a mother towards me. I had received kind letters from Madame d’Albret and Adèle; the letters of the latter were most amusing. Madame Bathurst had called upon me several times. I was at peace with all the world and with myself. At last, I received a letter from Lionel, stating that he was coming over in a few days; that he had great difficulty in persuading my brother to come with him, as he could not afford the expense out of his own means, and did not like to lie under such an obligation. At last, he had been over-ruled, and was coming with him.

“Then I shall see you again, dear Auguste!” thought I; “you who always loved me, always protected me and took my part, and who so lamented my supposed death;” and my thoughts turned to the time when he and I were with my grandmother in the palace, and our early days were passed over in review. “My poor grandmother, how I loved you! and how you deserved to be loved!” And then I calculated what I might have been, had I been left with my grandmother, and had inherited her small property; and, on reflection, I decided that I was better off now than I probably should have been, and that all was for the best. I thought of the future, and whether it was likely I ever should marry, and I decided that I never would, but that if I ever returned to my family, I would assist my sisters, and try to make them happy.

“Yes,” thought I, “marry I never will—that is decided—nothing shall ever induce me.”

My reverie was interrupted by the entrance of a stranger, who, apologising to me, stated that he had come to seek Monsieur Gironac.

I replied that he was not at home, and probably it would be half an hour before he returned to dinner.

“With your leave, mademoiselle,” said he, gracefully bowing, “I will wait till he returns. I will not, however, trespass upon your time, if it is disagreeable; perhaps the servant will accommodate me with a chair elsewhere?”

I requested that he would be seated, as there was no fire in any other room, and he took a chair. He was a Frenchman, speaking good English, but he soon discovered that I was his countrywoman, and the conversation was carried on in French. He informed me that he was the Comte de Chavannes. But I must describe him. He was rather small in stature, but elegantly made; his features were, if anything, effeminate, but very handsome; they would have been handsome in a woman. The effeminacy, was, however, relieved by a pair of moustaches, soft, silky, and curling. His manners were peculiarly fascinating, and his conversation lively and full of point. I was much pleased with him during the half hour that we were together, during which we had kept up the conversation with much spirit. The arrival of Monsieur Gironac put an end to our tête-à-tête, and having arranged his business with him, which was relative to some flute-music which the Comte wished to be published, after a few minutes more conversation, he took his leave.

 

“Now there’s a man that I would select for your husband, Valerie,” said Monsieur Gironac, after the Comte had left. “Is he not a very agreeable fellow?”

“Yes he is,” I replied, “he is very entertaining and very well-bred. Who is he?”

“His history is told in few words,” replied Monsieur Gironac. “His father emigrated with the Bourbons; but, unlike most of those who emigrated, he neither turned music-teacher, dancing-master, hair-dresser, nor teacher of the French language. He had a little money, and he embarked in commerce. He went as super-cargo, and then as travelling partner in a house to America, the Havannah, and the West Indies; and, after having crossed the Atlantic about twenty times in the course of the late war, he amassed a fortune of about 40,000 pounds. At the restoration, he went to Paris, resumed his title, which he had laid aside during his commercial course, was well received by Louis XVIII, and made a Colonel of the Legion of Honour. He returned to this country to settle his affairs, previous to going down to Brittany, and died suddenly, leaving the young man you have just seen, who is his only son and heir, alone on the wide world, and with a good fortune as soon as he came of age. At the time of his father’s death, he was still at school. Now he is twenty-four years old, and has been for three years in possession of the property, which is still in the English funds. He appears to like England better than France, for most of his time is passed in London. He is very talented, very musical, composes well, and is altogether a most agreeable young man, and fit for the husband of Mademoiselle Valerie de Chatenoeuf. Now you have the whole history, the marriage is yet to take place.”

“Your last observation is correct; or rather it is not, for the marriage will never take place.”

“Mais, que voulez-vous Mademoiselle?” cried Monsieur Gironac, “must we send for the angel Gabriel for you?”

“No,” replied I, “he is not a marrying man any more than I am a marrying woman. Is it not sufficient that I admit your Count to be very agreeable?—that won’t content you. You want me to marry a man whom I have seen for one half hour. Are you reasonable, Monsieur Gironac?”

“He has rank, wealth, good looks, talent, and polished manners; and you admit that you do not dislike him; what would you have more?”

“He is not in love with me, and I am not in love with him.”

“Mademoiselle Valerie de Chatenoeuf, you are une enfant. I will no longer trouble myself with looking out for a husband for you. You shall die a sour old maid,” and Monsieur Gironac left the room, pretending to be in a passion.

A few days after the meeting with Count de Chavannes, Lionel made his appearance. My heart beat quick as I welcomed him.

“He is here,” said he, anticipating my question, “but I called just to know when we should come, and whether I was to say any thing to him before he came.”

“No, no, tell him nothing—bring him here directly—how long will it be before you return?”

“Not half an hour; I am at my old lodgings in Suffolk Street, so good-bye for the present,” and Lionel walked away again.

Monsieur and Madame Gironac were both out, and would not return for an hour or two. I thought the half hour would never pass, but it did at last, and they knocked at the door. Lionel entered, followed by my brother Auguste. I was surprised at his having grown so tall and handsome.

“Madame Gironac is not at home, mademoiselle,” said Lionel.

“No, Monsieur Lionel.”

“Allow me to present to you Monsieur Auguste de Chatenoeuf, a lieutenant in the service of his Majesty the King of the French.”

Auguste bowed, and, as I returned the salute, looked earnestly at me and started.

“Excuse me, mademoiselle,” said he, coming up to me, and speaking in a tremulous voice, “but—yes, you must be Valerie.”

“Yes, dear Auguste,” cried I, opening my arms.

He rushed to me and covered me with kisses, and then staggering to a chair, sat down and wept. So did I, and so did Lionel, for sympathy and company.

“Why did you conceal this from me, Lionel?” said he after a time; “see how you have unmanned me.”

“I only obeyed orders, Auguste,” replied Lionel; “but, now that I have executed my commission, I will leave you together, for you must have much to say to each other. I will join you at dinner-time.”

Lionel went out and left us together; we renewed our embraces, and after we were more composed, entered into explanations. I told him my history in as few words as possible, promising to enter into details afterwards, and then I inquired about the family. Auguste replied, “I will begin from the time of your disappearance. No one certainly had any suspicion of Madame d’Albret having spirited you away; indeed, she was, as you know, constantly at the barracks till my father left, and expressed her conviction that you had destroyed yourself. The outcry against your mother was universal; she dared not show herself, and your father was in a state to excite compassion. Four or five times a day did he take his melancholy walk down to the Morgue to ascertain if your body was found. He became so melancholy, morose, and irritable, that people were afraid lest he would destroy himself. He never went home to your mother but there was a scene of reproaches on his part, and defence on hers, that was a scandal to the barracks. All her power over him ceased from that time, and has ceased for ever since, and perhaps you know that he has retired.”

“How should I know, Auguste?”

“Yes; he could not bear to look the other officers in the face; he told me that he considered himself, from his weakness and folly, to have been the murderer of his child, that he felt himself despicable, and could not longer remain with the regiment. As soon as the regiment arrived at Lyons, he sent in his retirement, and has ever since been living at Pau, in the south of France, upon his half-pay and the other property which he possesses.”

“My poor father!” exclaimed I, bursting into tears.

“As for me, you know that I obtained leave to quit the regiment, and have ever since been in the 51st of the line. I have obtained my grade of lieutenant. I have seen my father but once since I parted with him at Paris. He is much altered, and his hair is grey.”

“Is he comfortable where he is, Auguste?”

“Yes, Valerie; I think that he did wisely, for it was ruinous travelling about with so many children. He is comfortable, and, I believe, as happy as he can be. Oh, if he did but know that you were alive, it would add ten years to his life.”

“He shall know it, my dear Auguste,” exclaimed I, as the tears coursed down my cheeks. “I feel now that I was very selfish in consenting to Madame d’Albret’s proposal, but I was hardly in my senses at the time.”

“I cannot wonder at your taking the step, nor can I blame you. Your life was one of torture, and it was torture to others to see what you underwent.”

“I pity my father, for weak as he was, the punishment has been too severe.”

“But you will make him happy now, and he will rejoice in his old days.”

“And now, Auguste, tell me about Nicolas—he never liked me, but I forgive him—how is he?”

“He is, I believe, well; but he has left his home.”

“Left home!”

“You know how kind your mother was to him—I may say, how she doted upon him. Well, one day he announced his intention of going to Italy, with a friend he had picked up, who belonged to Naples. His mother was frantic at the idea, but he actually laughed at her, and behaved in a very unfeeling manner. Your mother was cut to the heart, and has never got over it; but, Valerie, the children who are spoiled by indulgence, always turn out the most ungrateful.”

“Have you heard of him since?”

“Yes; he wrote to me, telling me that he was leading an orchestra in some small town, and advancing rapidly—you know his talent for music—but not one line has he ever written to his mother.”

“Ah, me!” sighed I, “and that is all the return she has for her indulgence to him. Now tell me about Clara.”

“She is well married, and lives at Tours: her husband is an employé, but I don’t exactly know what.”

“And Sophie and Elisée?”

“Are both well, and promise to grow up fine girls, but not so handsome as you are, Valerie. It was the wonderful improvement in your person that made me doubt for a moment when I first saw you.”

“And dear little Pierre, that I used to pinch that I might get out of the house, poor fellow?”

“Is a fine boy, and makes his father very melancholy, and his mother very angry, by talking about you.”

“And now, Auguste, one more question. On what terms are my father and mother, and how does she conduct herself?”

“My father treats her with ceremony and politeness, but not with affection. She has tried every means to resume her empire over him, but finds it impossible, and she has now turned dévote. They sleep in separate rooms, and he is very harsh and severe to her at times, when the fit comes on him. Indeed, Valerie, if you sought revenge, which I know you do not do, you have had sufficient, for her brow is wrinkled with care and mortification.”

“But do you think she is sorry for what she has done?”

“I regret to say I do not. I think she is sorry for the consequences, but that her animosity against you would be greater than ever if she knew that you were alive, and if you were again in her power she would wreak double vengeance. Many things have occurred to confirm me in this belief. You have overthrown her power, which she never will forgive; and, as for her religion, I have no faith in that.”

“It is then as I feared, Auguste; and if I make known my existence to my father, it must be concealed from my mother.”

“I agree with you that it will be best; for there is no saying to what point the vengeance of an unnatural mother may be carried. But let us quit this subject, for the present at least, and now tell me more about yourself.”

“I will—but there is Lionel’s knock: so I must defer it till another opportunity. Dear Auguste, give me one more kiss, while we are alone.”

Chapter Twelve

In a few minutes after Lionel’s return, which he had considerably postponed, until Monsieur Gironac’s dinner hour had all but arrived, my good host first, and then kind, merry little madame, made their appearance, and a little while was consumed in introductions, exclamations, admirations, and congratulations, all tinctured not a little by that national vivacity, which other folks are in the habit of calling extravagance, and which, as my readers well know already, the good Gironacs had by no means got rid of, even in the course of a long séjour in the matter-of-fact metropolis of England.

Fortunately, my friends were for the most part, au fait to the leading circumstances of my life, so that little explanation was needed.

And more fortunately yet, like tide and time, dinner waits for no man; nor have I ever observed, in all my adventurous life, that the sympathy of the most sentimental, the grief of the most woe-begone, or the joy of the happiest, ever induces them to neglect the summons of the dinner-bell, and the calls of the responsive appetite.

In the midst of the delight of madame, at having at last to receive the brother of cette chère Valerie, and that brother, too, si bel homme et brave officier, et d’une ressemblance si parfaite à la charmante soeur, dinner was luckily announced; and the torrent-tide of madame’s hospitality was cut short, by her husband’s declaration that we were all, like himself, dying of hunger; and that not a word more must be spoken, touching sympathies or sentiments, until we had partaken of something nutritious de quoi soutenir l’épuisement des emotions si déchirantes.

Madame laughed, declared that he was un barbare, un malheureux sans grandeur de l’âme, and taking possession of Auguste, led him away into the dining-room: where, though she told me afterwards that she was au comble de désespoir at having to sit us down to so everyday a meal, we found an excellent dinner, and spent a very pleasant hour, until coffee was served; when, with it, not a little to my surprise, nor very much to my delight, Monsieur de Chavannes made his appearance.

There was a quizzical look on Monsieur Gironac’s face, and a roguish twinkle in his eye, which led me to believe that what was really a matter of surprise to me, was none to my worthy host; for the Count de Chavannes had never visited the house before, in the evening; nor, from what I had understood, was he on terms of particular intimacy with the Gironacs.

 

I was foolish enough to be, at first, a little put out at this; and, having manifested some slight embarrassment on his first entrance, which I learned afterwards, did not escape his eye, though he was far too well-bred to show it, I made the matter worse by calling my pride to my aid, incited thereto by Madame Gironac’s glance and smile at my blushing confusion, and certainly in no respect contributed to the gaiety of the evening. Nothing, however, I must admit, could have been more gentlemanly or in better taste, than the whole demeanour of Monsieur de Chavannes, and I could not help feeling this, and comparing it mentally with the inferior bearing of others I had seen, even in the midst of my fit of hauteur and frigidity.

He neither immediately withdrew himself on learning that my brother, whom I had not seen for many years, had but just arrived as any half-bred person would have done under the like circumstances, with an awkward apology for his presence, tending only to make every one else more awkward yet; nor made set speeches, nor foolish compliments, on a subject too important for such trifling.

He did not trouble me with any attentions, which he perceived would be at that moment distasteful, but exhibited the most marked desire to cultivate the acquaintance of Auguste, to whom he showed a degree of deference, though himself somewhat the senior, as to a military man, that flattered his esprit de corps, mingled with a sort of frank cordiality, which except from countryman to countryman in a foreign land, would perhaps have been a little overdone: but, under the actual circumstances, it could not have been improved.

For the short time he remained, he conversed well, and wittily; yet with a strain of fancy and feeling, blended with his wit, which rendered it singularly original and attractive; and perfectly succeeded, though I know not whether he intended it or not, in directing the attention of the company from my altered and somewhat unamiable mood.

Among other things I remember, that in the course of conversation, while tendering some civilities to Auguste, the use of his riding horses, his cabriolet, or his services in showing him some of the lions of London, he observed that Monsieur de Chatenoeuf must not consider such an offer impertinent on his part, since he believed, if our genealogy were properly traced, some sort of cousinship could be established; as more than one of the De Chavannes had intermarried in old times with the Chatenoeufs of Gascony, when both the families, like their native provinces, had been acting in alliance with the English Plantagenets, against the French kings of the house of Valois.

A few words were said, in connexion with this, touching the singularity of the fact, that it would seem as if England had something to do with the associations of the two families; but I do not think the remark was made by De Chavannes, and whatever it was, it was not sufficiently pointed to be in any way offensive or annoying.

On the whole, hurt as I was in some sort by the idea which had taken hold of me, that the Gironacs, through a false and indelicate idea of advancing my welfare, were endeavouring to promote a liking between myself and the Count, I cannot deny, that the evening on the whole, was a pleasant one, and that, if at first it had been my impression that De Chavannes was agreeable, entertaining, and well-bred, I was now prepared to admit he had excellent taste, and delicate feelings into the bargain.

Still I felt that I did not like him, or perhaps I should rather say his attentions—though in fact he had paid me none—and was rather relieved when he made his bow and retired.

Shortly afterwards, Auguste observed that I seemed dull and tired, and Madame Gironac followed suit by saying that it was no wonder if the excitement and interest created by the unexpected arrival of so dear a brother had proved too much for my nerves.

Thereupon, after promising to return early in the morning, so that we might have a long talk about the past, and a long consultation about the future, Lionel and Auguste bade us good-night also; but not before Lionel had said to me as he was taking leave, “I think, Mademoiselle, that it will be no more than proper, that I should drive down to Kew, to-morrow morning, and wait upon Judge Selwyn, who has always been so kind to me—have you any message for him?”

“Oh! yes. I beg you will tell him that Auguste has come, and that I request he will let me know when we may wait on him?—”

“And the answer will be, Mademoiselle, his waiting upon you. Is that what you desire?—”

“I only desire what I state—to know when and how we may see him, for I know very little of Auguste’s heart, if he does not wish to return thanks to one who, except our dear friends here, has been poor Valerie’s surest confidant and protector. But you will find the Judge’s family increased since you saw him. His son has persuaded my pretty little friend, Caroline Stanhope, to become his wife, and she is living with the Judge’s family at present.”

Lionel expressed his surprise and pleasure at the news, but I thought at the moment that the pleasure was not real, though I have since had reason to believe that the gravity which came over his face as he spoke, was the gravity of thought, rather than that, as I fancied at the time, of disappointment.

Nothing more passed worthy of record, and, after shaking hands with Lionel, and kissing my long-lost brother, I was left alone with the Gironacs, half expectant of a playful scolding.

“Well, Mademoiselle Valerie de Chatenoeuf,” began Monsieur, as soon as the gentlemen had left us, “is it because you have found out that you have got a handsome brother, that you are determined to drive all other handsome young men au désespoir?—or is it that you wish to break the heart especially of this pauvre Monsieur de Chavannes, that you have treated us all with an air si hautaine, si hautaine, that if you had been the Queen of France, it could not have been colder?”

“I told you once before, Monsieur Gironac,” I replied, “that your Count de Chavannes does not care a straw how I treat him, or with what air. And if he did, I do not.—He is simply a civil, agreeable gentleman, who looks upon me as he would upon any other young lady, whom he is glad to talk to when she is in the humour to talk; and whom, when she is not, he leaves to herself, as all well-bred men do. But, I repeat, I do not care enough about him, to think for one moment, whether he is hautaine or not. And he feels just the same about me, I am certain.”

“What brings him here then, eh?—where he never came before to-night? not for the beaux yeux of Madame, I believe,” with a quizzical bow to his wife, “or for the grand esprit of myself. I have an eye, I tell you, as well as other people, and I can see one petit peu.”

“I have no doubt you can, Monsieur,” I answered, rather pettishly; “for I suppose you asked him yourself; and, if you did so on my account, I must beg you will omit that proof of kindness in future, for I do not wish to see him.”

“Oh! Monsieur Gironac, for shame, you have made her very angry with your ridiculous badinage—you have made her angry, really, and I do not wonder. Who ever heard of teasing a young lady about a gentleman she has never seen, only three times, and who has never declared any preference?”

“Madame,” replied her husband, in great wrath, either real or simulated, “vous êtes une ingrate,—une,—une—words fail me, to express what I think of your enormous and unkind ingratitude. I am homme incompris, and Mademoiselle here—Mademoiselle is either une enfant, or she does not know her own mind. Shall I give the Comte Chavannes his congé, or shall I not? I shall not,—for if she be une enfant, it is fit her friends look after her; if she does not know her own mind, it is good she have some one who do!—voilà tout. Here is why I shall not go congédier monsieur le Comte. Why rather I shall request him to dine with me to-morrow, the next day, the day after. If he do not, I swear by my honour, foi de Gironac, I will dine at home again never more.”