На языке кузнечиков

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
На языке кузнечиков
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Иллюстратор Юрий Иватько

Иллюстратор Анна Минакова

Фотограф Алексей Зырянов

Фотограф Галина Кипренко

© Галина Кипренко, 2017

© Юрий Иватько, иллюстрации, 2017

© Анна Минакова, иллюстрации, 2017

© Алексей Зырянов, фотографии, 2017

© Галина Кипренко, фотографии, 2017

ISBN 978-5-4485-8349-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Об авторе

Галина Григорьевна Кипренко (Ахсахалян)


Родилась 29 сентября 1963 года в с. Мужи Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области. С 1988 года живу в городе Александрове Владимирской области.

Окончила Омский Политехнический институт (1985) и Литературный институт имени Горького, факультет «Поэзия» (2001). На четвертом курсе Литинститута начала писать заметки в газету «Александровский Голос труда». Никогда не думала, что стану журналистом. Но в этом качестве продержалась более пятнадцати лет, и, похоже, мне это нравится.

Публиковалась в центральной и местной печати. Победила в нескольких журналистских и поэтических конкурсах. Член Союза журналистов России с 2006 года. Автор книги стихов «Святой авось письма» (2008).

С 2008 года веду студию юных журналистов «Микс» в Александрове. С сентября 2016 года веду поэтическую студию «Стиходелы», которая незаметно стала местом встречи молодых поэтов.

Дорога

«Твой маленький ангел расправит мне плечи…»

 
Твой маленький ангел расправит мне плечи,
и в сердце растает вселенская грусть.
Он полон грядущим, как святочный вечер,
он весь устремляется чуду навстречу,
я с ним ничего не боюсь.
 
 
В дурную минуту твой маленький ангел
украдкой присмотрит за мной,
прикроет мои невеликие тайны,
подарит беседу в хорошей компании
и даже крыла за спиной…
 

Море

 
Море как зеркало, только цветное.
Берег безлюдный. Ропот прибоя.
Пенные гребни – по валунам.
Пресное небо осеннего Крыма
с долей извёстки и мокрого дыма.
Может быть, нам
 
 
переболеть неизменной разлукой
берега с берегом, этой докукой —
жить до конца сентября
в зоне отлива, отрыва, отпада…
Море шумит и волнуется рядом,
гальки даря.
 

Ива

 
Ива полна печалью, как лампа светом
Сломана ветка – забытый мотив прощанья
Ивовый вздох – ничего не осталось сердцу
Всё у людей короткое, даже память
Не умолкает ветер в плакучих ивах
 

Дорога

 
Дорога в тысячу ли
меня привела сюда:
скрипучие журавли,
колодезная вода.
 
 
Темнее и глуше лес,
диковинней старый тын,
вольготнее синь небес
в приделе родных осин.
 
 
Скворечники на шестах,
сиреневый шелест зим…
Непуганые места,
где ветер гостит один.
 
 
Меня привела сюда
дорога в тысячу ли,
укромные невода,
учители издали…
 

«Увидеть тебя – как увидеть Венецию…»

 
Увидеть тебя – как увидеть Венецию,
до радуги дотянуться,
или с работы идти по Невскому,
или богатой проснуться.
 
 
Смотреть на тебя – словно счастье отмеривать
пригоршнями, не горстью.
Глаза распахнуть, молчать потерянно,
сиять после.
 


 
Вернуться домой, посмотреться в зеркало,
стереть радость.
И снова жизнь полосатой зеброю —
в две краски сразу.
 

«Помоги, Господи, не обольщаться…»

 
Помоги, Господи, не обольщаться,
помоги, Господи, планов не строить.
Случается то, что должно случаться,
и покрывается всё любовью.
 
 
Помоги, Господи, принять, что будет,
помоги, Господи, терять, что имею,
не давай того, чего не выдержать людям,
укажи звезду, чтобы идти за нею.
 
 
Сохрани, Господи, набережную неисцелимых
на Твоей земле, невыразимо прекрасной,
для нас всех, хороших и разных,
для романтиков, влюблённых и пилигримов.
 

Ёжик в тумане

 
Сегодня на заре мы думали туман.
Окрестные дома топорщились лохмато
и ёжились кусты, а листьев хохлома
была снята и смята.
 
 
Мы думали туман, пропитываясь им,
и резкие слова теряли очертанья.
У среднерусских чувств и среднерусских зим
короткое дыханье.
 
 
Храни тебя туман на утренней заре,
продрогшие слова, непрошеные слезы,
а я сошла росой и вышла в сентябре,
как ёжик…
 
Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?