Tasuta

Лунный свет, или Священник

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa
 
Созрел он даже для суда,
И был готов идти туда
Без промедления, в итоге.
Пробило полночь. Что ж, пора!
Схватил тяжёлую дубинку
И, как сухую хворостинку,
Стул расколол. В очах искра
В нём сумасшедшего блеснула…
Да месть к сознанию вернула,
И он открыл с ухмылкой дверь —
Не избежать расправ теперь.
 
* * *
 
Но только выйдя за калитку,
Увидев ночь во всей красе,
И звёзды и траву в росе…
Не оборвал он жизни нитку.
Он, поражённый лунным светом,
Не в силах сделать даже шаг;
Его сравню в душе с поэтом;
Невероятно, но при этом
Он изменился. Только как?
Глядел иначе он на сад,
На пруд, в кустах на светлячков,
На земляной поодаль ров;
Стал проницательнее взгляд.
Вот молча двинулся он в путь,
С ним что-то странное творилось…
Природу трудно обмануть,
Её познал он словно суть,
К ней чувство тут же устремилось!
Остановился. Утомленье
Его настигло. Вдалеке
Туман стелился по реке:
Привёл его он в изумленье.
Теперь и смутная тревога
Легла на сердце у него.
 
Священник
 
«Ужели ночь для монолога?
Передо мной творенья Бога
Не для меня же одного?!»
 
От автора
 
За спину руки заложив,
Подумав, так продолжил он:
 
Священник
 
«Красоты, голову вскружив,
Мои сомненья всполошив,
Дают понять, что увлечён
Здесь не на шутку я мечтами.
О снисхожденье мысли сами
Пришли на ум. Ужели я