Tasuta

Поэт

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

На лбу прибавились усталые морщины,



Мои же золотом наполнены корзины.



Писать стихи, слыхал, легко ты мог;



Какой от этого тебе, скажи мне, прок?



А вот и благодарность наступила…



Игра в любовь всегда меня смешила!



Твоих заслуженных сторонник я побед,



Твой с музою запомнился дуэт.



Уж коли я судьбу сравню с моею,



Не осерчай – обидеть не посмею;



Мой выбор поразумнее, бесспорно;



Хвалиться положеньем незазорно.



Камоэнс



Я слышу страшное признание опять.



Нельзя без выгоды?! Её соизмерять



Готов и ты кровавыми шагами!



Так лучше мы расстанемся врагами!



Бездушные расчёты торгаша…



Повсюду ложь, господство барыша;



Ты разглагольствовал цинично о морали,



Законы алчности едва ль тебя смущали!



Квеведо



(В сторону.)



Смеяться не позволю над призваньем!



Пусть нищета послужит назиданьем.



Ох, отплачу за все мои страданья!



(Ему, льстиво.)



Не обращай, прошу тебя, вниманья



На мой немного строгий разговор,



Слова звучат жестоко не в укор;



Как брата брат сердечно убеждаю;



В душе, поверь, и я переживаю…



Легко с хорошей новостью смириться;



Изволь ко мне, мой друг, переселиться.



Не откажи! ведь просьба так проста…



Всё остальное вроде суета;



Ты для меня – большой авторитет!



Могу и я толковый дать совет.



Просторен дом, в нём места хватит всем;



К отказам я нередко глух и нем.



Камоэнс



Похоже, ты совсем сошёл с ума!



Квеведо



О, там, где я – не ведают ярма.



Тебе дарю покой уединенья,



Сопровождают пусть приятные волненья.



Камоэнс



Жить у тебя? Понять стараюсь верно…



Быть может, слышу я с годами очень скверно?!



Квеведо



Уважь меня. Ты думаешь о чём?



Домашним встречу я от сердца очагом.



Камоэнс



Благодарю. Но здесь спокойно мне;



Ну что хорошего нашёл ты в ворчуне?



Квеведо



Согласье дай, коль дружбой дорожишь;



Меня ли ты, помилуй, потеснишь?



Готов разумное приветствоват