Tasuta

Comedy of Marriage and Other Tales

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

II

It was on the following Tuesday that they buried him; the shooting had opened on Sunday. On his return home, after having accompanied his father to the cemetery, César Hautot spent the rest of the day weeping. He scarcely slept at all on the following night, and he felt so sad on awakening that he asked himself how he could go on living.

However, he kept thinking until evening that, in order to obey the last wish of his father, he ought to repair to Rouen next day, and see this girl Catholine Donet, who resided in the Rue d’Eperlan in the third story, second door. He had repeated to himself in a whisper, just as a little boy repeats a prayer, this name and address a countless number of times, so that he might not forget them, and he ended by lisping them continually, without being able to stop or to think of what they were, so much were his tongue and his mind possessed by the commission.

Accordingly, on the following day, about eight o’clock, he ordered Graindorge to be yoked to the tilbury, and set forth at the quick trotting pace of the heavy Norman horse, along the highroad from Ainville to Rouen. He wore his black frock-coat, a tall silk hat on his head, and breeches with straps; and he did not, on account of the occasion, dispense with the handsome costume, the blue overalls which swelled in the wind, protecting the cloth from dust and from stains, and which was to be removed quickly the moment he jumped out of the coach.

He entered Rouen accordingly just as it was striking ten o’clock, drew up, as he had usually done, at the Hôtel des Bon-Enfants, in the Rue des Trois-Marcs, submitted to the hugs of the landlord and his wife and their five children, for they had heard the melancholy news. After that, he had to tell them all the particulars about the accident, which caused him to shed tears, to repel all the proffered attentions which they sought to thrust upon him merely because he was wealthy, and to decline even the breakfast they wanted him to partake of, thus wounding their sensibilities.

Then, having wiped the dust off his hat, brushed his coat and removed the mud stains from his boots, he set forth in search of the Rue d’Eperlan, without venturing to make inquiries from anyone, for fear of being recognized and arousing suspicions.

At length, being unable to find the place, he saw a priest passing by, and, trusting to the professional discretion which churchmen possess, he questioned the ecclesiastic.

He had only a hundred steps farther to go; it was exactly the second street to the right.

Then he hesitated. Up to that moment, he had obeyed, like a mere animal, the expressed wish of the deceased. Now he felt quite agitated, confused, humiliated, at the idea of finding himself – the son – in the presence of this woman who had been his father’s mistress. All the morality which lies buried in our breasts, heaped up at the bottom of our sensuous emotions by centuries of hereditary instruction, all that he had been taught, since he had learned his catechism, about creatures of evil life, the instinctive contempt which every man entertains for them, even though he may marry one of them, all the narrow honesty of the peasant in his character, was stirred up within him and held him back, making him grow red with shame.

But he said to himself:

“I promised the father, I must not break my promise.”

Then he gave a push to the door of the house bearing the number 18, which stood ajar, discovered a gloomy-looking staircase, ascended three flights, perceived a door, then a second door, came upon the string of a bell, and pulled it. The ringing, which resounded in the apartment before which he stood, sent a shiver through his frame. The door was opened, and he found himself facing a young lady very well dressed, a brunette with a fresh complexion, who gazed at him with eyes of astonishment.

He did not know what to say to her, and she, who suspected nothing, and who was waiting for him to speak, did not invite him to come in. They stood looking thus at one another for nearly half a minute, at the end of which she said in a questioning tone:

“You have something to tell me, Monsieur?”

He falteringly replied:

“I am M. Hautot’s son.”

She gave a start, turned pale, and stammered out as if she had known him for a long time:

“Monsieur César?”

“Yes.”

“And what next?”

“I have come to speak to you on the part of my father.”

She articulated:

“Oh, my God!”

She then drew back so that he might enter. He shut the door and followed her into the interior. Then he saw a little boy of four or five years playing with a cat, seated on the floor in front of a stove, from which rose the steam of dishes which were being kept hot.

“Take a seat,” she said.

He sat down.

She asked:

“Well?”

He no longer ventured to speak, keeping his eyes fixed on the table which stood in the center of the room, with three covers laid on it, one of which was for a child. He glanced at the chair which had its back turned to the fire. They had been expecting him. That was his bread which he saw, and which he recognized near the fork, for the crust had been removed on account of Hautot’s bad teeth. Then, raising his eyes, he noticed on the wall his father’s portrait, the large photograph taken at Paris the year of the exhibition, the same as that which hung above the bed in the sleeping apartment at Ainville.

The young woman again asked:

“Well, Monsieur César?”

He kept staring at her. Her face was livid with anguish; and she waited, her hands trembling with fear.

Then he took courage.

“Well, Mam’zelle, papa died on Sunday last just after he had opened the shooting.”

She was so much overwhelmed that she did not move. After a silence of a few seconds, she faltered in an almost inaudible tone:

“Oh! it is not possible!”

Then, on a sudden, tears showed themselves in her eyes, and covering her face with her hands, she burst out sobbing.

At that point the little boy turned round, and, seeing his mother weeping, began to howl. Then, realizing that this sudden trouble was brought about by the stranger, he rushed at César, caught hold of his breeches with one hand and with the other hit him with all his strength on the thigh. And César remained agitated, deeply affected, with this woman mourning for his father at one side of him, and the little boy defending his mother at the other. He felt their emotion taking possession of himself, and his eyes were beginning to brim over with the same sorrow; so, to recover his self-command, he began to talk:

“Yes,” he said, “the accident occurred on Sunday, at eight o’clock – ”

And he told, as if she were listening to him, all the facts without forgetting a single detail, mentioning the most trivial matters with the minuteness of a countryman. And the child still kept assailing him, making kicks at his ankles.

When he came to the time at which his father had spoken about her, her attention was caught by hearing her own name, and, uncovering her face, she said:

“Pardon me! I was not following you; I would like to know – if you do not mind beginning over again.”

He related everything at great length, with stoppages, breaks, and reflections of his own from time to time. She listened to him eagerly now perceiving with a woman’s keen sensibility all the sudden changes of fortune which his narrative indicated, and trembling with horror, every now and then, exclaiming:

“Oh, my God!”

The little fellow, believing that she had calmed down, ceased beating César, in order to catch his mother’s hand, and he listened, too, as if he understood.

When the narrative was finished, young Hautot continued:

“Now, we will settle matters together in accordance with his wishes. Listen: I am well off, he has left me plenty of means. I don’t want you to have anything to complain about – ”

But she quickly interrupted him:

“Oh! Monsieur César, Monsieur César, not today. I am cut to the heart – another time – another day. No, not to-day. If I accept, listen! ‘Tis not for myself – no, no, no, I swear to you. ‘Tis for the child. Besides this provision will be put to his account.”

Thereupon César scared, divined the truth, and stammering:

“So then – ‘tis his – the child?”

“Why, yes,” she said.

And Hautot Junior gazed at his brother with a confused emotion, intense and painful.

After a lengthened silence, for she had begun to weep afresh, César, quite embarrassed, went on:

“Well, then, Mam’zelle Donet, I am going. When would you wish to talk this over with me?”

She exclaimed:

“Oh! no, don’t go! don’t go! Don’t leave me all alone with Emile. I would die of grief. I have no longer anyone, anyone but my child. Oh! what wretchedness, what wretchedness. Monsieur César! Stop! Sit down again. You will say something more to me. You will tell me what he was doing over there all the week.”

And César resumed his seat, accustomed to obey.

She drew over another chair for herself in front of the stove, where the dishes had all this time been simmering, took Emile upon her knees, and asked César a thousand questions about his father with reference to matters of an intimate nature, which made him feel, without reasoning on the subject, that she had loved Hautot with all the strength of her frail woman’s heart.

And, by the natural concatenation of his ideas – which were rather limited in number – he recurred once more to the accident, and set about telling the story over again with all the same details.

When he said: “He had a hole in his stomach – you could put your two fists into it,” she gave vent to a sort of shriek, and the tears gushed forth again from her eyes.

 

Then, seized by the contagion of her grief, César began to weep, too, and as tears always soften the fibers of the heart, he bent over Emile whose forehead was close to his own mouth and kissed him.

The mother, recovering her breath, murmured:

“Poor lad, he is an orphan now!”

“And so am I,” said César.

And they ceased to talk.

But suddenly the practical instinct of the housewife, accustomed to be thoughtful about many things, revived in the young woman’s breast.

“You have perhaps taken nothing all the morning, Monsieur César.”

“No, Mam’zelle.”

“Oh! you must be hungry. You will eat a morsel.”

“Thanks,” he said, “I am not hungry; I have had too much trouble.”

She replied:

“In spite of sorrow, we must live. You will not refuse to let me get something for you! And then you will remain a little longer. When you are gone I don’t know what will become of me.”

He yielded after some further resistance, and, sitting down with his back to the fire, facing her, he ate a plateful of tripe, which had been bubbling in the stove, and drank a glass of red wine. But he would not allow her to uncork the bottle of white wine. He several times wiped the mouth of the little boy, who had smeared all his chin with sauce.

As he was rising up to go, he asked:

“When would you like me to come back to speak about this business to you, Mam’zelle Donet?”

“If it is all the same to you, say next Thursday, Monsieur César. In that way I would lose none of my time, as I always have my Thursdays free.”

“That will suit me – next Thursday.”

“You will come to lunch. Won’t you?”

“Oh! On that point I can’t give you a promise.”

“The reason I suggested it is that people can chat better when they are eating. One has more time, too.”

“Well, be it so. About twelve o’clock, then.” And he took his departure, after he had again kissed little Emile, and pressed Mademoiselle Donet’s hand.

III

The week appeared long to César Hautot. He had never before found himself alone, and the isolation seemed to him insupportable. Till now, he had lived at his father’s side, just like his shadow, followed him into the fields, superintended the execution of his orders, and, when they had been a short time separated, again met him at dinner. They had spent the evenings smoking their pipes, face to face with one another, chatting about horses, cows, or sheep, and the grip of their hands when they rose up in the morning might have been regarded as a manifestation of deep family affection on both sides.

Now César was alone, he went vacantly through the process of dressing the soil in autumn, every moment expecting to see the tall gesticulating silhouette of his father rising up at the end of a plain. To kill time, he entered the houses of his neighbors, told about the accident to all who had not heard of it, and sometimes repeated it to the others. Then, after he had finished his occupations and his reflections, he would sit down at the side of the road, asking himself whether this kind of life was going to last forever.

He frequently thought of Mademoiselle Donet. He liked her. He considered her thoroughly respectable, a gentle and honest young woman, as his father had said. Yes, undoubtedly she was an honest girl. He resolved to act handsomely toward her, and to give her two thousand francs a year, settling the capital on the child. He even experienced a certain pleasure in thinking that he was going to see her on the following Thursday and arrange this matter with her. And then the notion of this brother, this little chap of five, who was his father’s son, plagued him, annoyed him a little, and at the same time, excited him. He had, as it were, a family in this brat, sprung from a clandestine alliance, who would never bear the name of Hautot, a family which he might take or leave, just as he pleased, but which would recall his father.

And so, when he saw himself on the road to Rouen on Thursday morning, carried along by Graindorge trotting with clattering foot-beats, he felt his heart lighter, more at peace than he had hitherto felt it since his bereavement.

On entering Mademoiselle Donet’s apartment, he saw the table laid as on the previous Thursday, with the sole difference that the crust had not been removed from the bread. He pressed the young woman’s hand, kissed Emile on the cheeks, and sat down, more or less as if he were in his own house, his heart swelling in the same way. Mademoiselle Donet seemed to him a little thinner and paler. She must have grieved sorely. She wore now an air of constraint in his presence, as if she understood what she had not felt the week before under the first blow of her misfortune, and she exhibited an excessive deference toward him, a mournful humility, and made touching efforts to please him, as if to pay him back by her attentions for the kindness he had manifested toward her. They were a long time at lunch talking over the business which had brought him there. She did not want so much money. It was too much. She earned enough to live on herself, but she only wished that Emile might find a few sous awaiting him when he grew big. César held out, however, and even added a gift of a thousand francs for herself for the expense of mourning.

When he had taken his coffee, she asked:

“Do you smoke?”

“Yes – I have my pipe.”

He felt in his pocket. Good God! He had forgotten it! He was becoming quite woe-begone about it when she offered him a pipe of his father’s that had been shut up in a cupboard. He accepted it, took it up in his hand, recognized it, smelled it, spoke of its quality in a tone of emotion, filled it with tobacco, and lighted it. Then he set Emile astride on his knee, and made him play the cavalier, while she removed the tablecloth and put the soiled plates at one end of the sideboard in order to wash them as soon as he was gone.

About three o’clock, he rose up with regret, quite annoyed at the thought of having to go.

“Well! Mademoiselle Donet,” he said, “I wish you good evening, and am delighted to have found you like this.”

She remained standing before him, blushing, much affected, and gazed at him while she thought of the other.

“Shall we not see one another again?” she said.

He replied simply:

“Why, yes, Mam’zelle, if it gives you pleasure.”

“Certainly, Monsieur César. Will next Thursday suit you then?”

“Yes, Mademoiselle Donet.”

“You will come to lunch, of course?”

“Well – if you are so kind as to invite me, I can’t refuse.”

“It is understood, then, Monsieur César – next Thursday, at twelve, the same as to-day.”

“Thursday at twelve, Mam’zelle Donet!”

NO QUARTER

The broad sunlight threw its burning rays on the fields, and under this shower of flame life burst forth in glowing vegetation from the earth. As far as the eye could see, the soil was green; and the sky was blue to the verge of the horizon. The Norman farms scattered through the plain seemed at a distance like little woods inclosed each in a circle of thin beech-trees. Coming closer, on opening the worm-eaten stile, one fancied that he saw a giant garden, for all the old apple-trees, as knotted as the peasants, were in blossom. The weather-beaten black trunks, crooked, twisted, ranged along the inclosure, displayed beneath the sky their glittering domes, rosy and white. The sweet perfume of their blossoms mingled with the heavy odors of the open stables and with the fumes of the steaming dunghill, covered with hens and their chickens. It was midday. The family sat at dinner in the shadow of the pear-tree planted before the door – the father, the mother, the four children, the two maidservants, and the three farm laborers. They scarcely uttered a word. Their fare consisted of soup and of a stew composed of potatoes mashed up in lard.

From time to time one of the maidservants rose up, and went to the cellar to fetch a pitcher of cider.

The husband, a big fellow of about forty, stared at a vine-tree, quite exposed to view, which stood close to the farmhouse, twining like a serpent under the shutters the entire length of the wall.

He said, after a long silence:

“The father’s vine-tree is blossoming early this year. Perhaps it will bear good fruit.”

The peasant’s wife also turned round, and gazed at the tree without speaking.

This vine-tree was planted exactly in the place where the father of the peasant had been shot.

It was during the war of 1870. The Prussians were in occupation of the entire country. General Faidherbe, with the Army of the North, was at their head.

Now the Prussian staff had taken up its quarters in this farmhouse. The old peasant who owned it, Père Milon, received them, and gave them the best treatment he could.

For a whole month the German vanguard remained on the lookout in the village. The French were posted ten leagues away without moving, and yet, each night, some of the uhlans disappeared.

All the isolated scouts, those who were sent out on patrol, whenever they started in groups of two or three, never came back.

They were picked up dead in the morning in a field, near a farmyard, in a ditch. Their horses even were found lying on the roads with their throats cut by a saber stroke. These murders seemed to have been accomplished by the same men, who could not be discovered.

The country was terrorized. Peasants were shot on mere information, women were imprisoned, attempts were made to obtain revelations from children by fear.

But, one morning, Père Milon was found stretched in his stable with a gash across his face.

Two uhlans ripped open were seen lying three kilometers away from the farmhouse. One of them still grasped in his hand his blood-stained weapon. He had fought and defended himself.

A council of war having been immediately constituted, in the open air, in front of the farmhouse, the old man was brought before it.

He was sixty-eight years old. He was small, thin, a little crooked, with long hands resembling the claws of a crab. His faded hair, scanty and slight, like the down on a young duck, allowed his scalp to be plainly seen. The brown, crimpled skin of his neck showed the big veins which sank under his jaws and reappeared at his temples. He was regarded in the district as a miser and a hard man in business transactions.

He was placed standing between four soldiers in front of the kitchen table, which had been carried out of the house for the purpose. Five officers and the Colonel sat facing him. The Colonel was the first to speak.

“Père Milon,” he said, in French, “since we came here we have had nothing to say of you but praise. You have always been obliging, and even considerate toward us. But to-day a terrible accusation rests on you, and the matter must be cleared up. How did you get the wound on your face?”

The peasant gave no reply.

The Colonel went on:

“Your silence condemns you, Père Milon. But I want you to answer me, do you understand? Do you know who has killed the two uhlans who were found this morning near the crossroads?”

The old man said in a clear voice:

“It was I!”

The Colonel, surprised, remained silent for a second, looking steadfully at the prisoner. Père Milon maintained his impassive demeanor, his air of rustic stupidity, with downcast eyes, as if he were talking to his cure. There was only one thing that could reveal his internal agitation, the way in which he slowly swallowed his saliva with a visible effort, as if he were choking.

The old peasant’s family – his son Jean, his daughter-in-law, and two little children stood ten paces behind, scared and dismayed.

The Colonel continued:

“Do you know also who killed all the scouts of our army whom we have found every morning, for the past month, lying here and there in the fields?”

The old man answered with the same brutal impassiveness:

“It was I!”

“It is you, then, that killed them all?”

“All of them-yes, it was I.”

“You alone?”

“I alone.”

“Tell me the way you managed to do it?”

This time the peasant appeared to be affected; the necessity of speaking at some length incommoded him.

“I know myself. I did it the way I found easiest.”

The Colonel proceeded:

“I warn you, you must tell me everything. You will do well, therefore, to make up your mind about it at once. How did you begin it?”

The peasant cast an uneasy glance toward his family, who remained in a listening attitude behind him. He hesitated for another second or so, then all of a sudden he came to a resolution on the matter.

 

“I came home one night about ten o’clock, and the next day you were here. You and your soldiers gave me fifty crowns for forage with a cow and two sheep. Said I to myself: ‘As long as I get twenty crowns out of them, I’ll sell them the value of it.’ But then I had other things in my heart, which I’ll tell you about now. I came across one of your cavalrymen smoking his pipe near my dike, just behind my barn. I went and took my scythe off the hook, and I came back with short steps from behind, while he lay there without hearing anything. And I cut off his head with one stroke, like a feather, while he only said ‘Oof!’ You have only to look at the bottom of the pond; you’ll find him there in a coal bag with a big stone tied to it.

“I got an idea into my head. I took all he had on him from his boots to his cap, and I hid them in the bakehouse in the Martin wood behind the farmyard.”

The old man stopped. The officers, speechless, looked at one another. The examination was resumed, and this is what they were told.

Once he had accomplished this murder, the peasant lived with only one thought: “To kill the Prussians!” He hated them with the sly and ferocious hatred of a countryman who was at the same time covetous and patriotic. He had got an idea into his head, as he put it. He waited for a few days.

He was allowed to go and come freely, to go out and return just as he pleased, as long as he displayed humility, submissiveness, and complaisance toward the conquerors.

Now, every evening he saw the cavalrymen bearing dispatches leaving the farmhouse; and he went out, one night, after discovering the name of the village to which they were going, and after picking up by associating with the soldiers the few words of German he needed.

He made his way through his farmyard, slipped into the wood, reached the bakehouse, penetrated to the end of the long passage, and having found the clothes of the soldier which he had hidden there, he put them on. Then he went prowling about the fields, creeping along, keeping to the slopes so as to avoid observation, listening to the least sounds, restless as a poacher.

When he believed the time had arrived he took up his position at the roadside, and hid himself in a clump of brushwood. He still waited. At length, near midnight, he heard the galloping of a horse’s hoofs on the hard soil of the road. The old man put his ear to the ground to make sure that only one cavalryman was approaching; then he got ready.

The uhlan came on at a very quick pace, carrying some dispatches. He rode forward with watchful eyes and strained ears. As soon as he was no more than ten paces away, Père Milon dragged himself across the road, groaning: “Hilfe! hilfe!” (“Help! help!”).

The cavalryman drew up, recognized a German soldier dismounted, believed that he was wounded, leaped down from his horse, drew near the prostrate man, never suspecting anything, and, as he stooped over the stranger, he received in the middle of the stomach the long, curved blade of the saber. He sank down without any death throes, merely quivering with a few last shudders.

Then the Norman, radiant with the mute joy of an old peasant, rose up, and merely to please himself, cut the dead soldier’s throat. After that, he dragged the corpse to the dike and threw it in.

The horse was quietly waiting for its rider, Père Milon got on the saddle and started across the plain at the gallop.

At the end of an hour, he perceived two more uhlans approaching the staff-quarters side by side. He rode straight toward them, crying: “Hilfe! hilfe!” The Prussians let him come on, recognizing the uniform without any distrust.

And like a cannon ball the old man shot between the two, bringing both of them to the ground with his saber and a revolver. The next thing he did was to cut the throats of the horses – the German horses! Then, softly he re-entered the bakehouse and hid the horse he had ridden himself in the dark passage. There he took off the uniform, put on once more his own old clothes, and going to his bed, slept till morning.

For four days, he did not stir out, awaiting the close of the open inquiry as to the cause of the soldiers’ deaths; but, on the fifth day, he started out again, and by a similar stratagem killed two more soldiers.

Thenceforth, he never stopped. Each night he wandered about, prowled through the country at random, cutting down some Prussians, sometimes here, sometimes there, galloping through the deserted fields under the moonlight, a lost uhlan, a hunter of men. Then, when he had finished his task, leaving behind him corpses lying along the roads, the old horseman went to the bakehouse where he concealed both the animal and the uniform. About midday he calmly returned to the spot to give the horse a feed of oats and some water, and he took every care of the animal, exacting therefore the hardest work.

But, the night before his arrest, one of the soldiers he attacked put himself on his guard, and cut the old peasant’s face with a slash of a saber.

He had, however, killed both of them. He had even managed to go back and hide his horse and put on his everyday garb, but, when he reached the stable, he was overcome by weakness and was not able to make his way into the house.

He had been found lying on the straw, his face covered with blood.

When he had finished his story, he suddenly lifted his head and glanced proudly at the Prussian officers.

The Colonel, tugging at his mustache, asked:

“Have you anything more to say?”

“No, nothing more; we are quits. I killed sixteen, not one more, not one less.”

“You know you have to die?”

“I ask for no quarter!”

“Have you been a soldier?”

“Yes, I served at one time. And ‘tis you killed my father, who was a soldier of the first Emperor, not to speak of my youngest son François, whom you killed last month near Evreux. I owed this to you, and I’ve paid you back. ‘Tis tit for tat!”

The officers stared at one another.

The old man went on:

“Eight for my father, eight for my son – that pays it off! I sought for no quarrel with you. I don’t know you! I only know where you came from. You came to my house here and ordered me about as if the house was yours. I have had my revenge, and I’m glad of it!”

And stiffening up his old frame, he folded his arms in the attitude of a humble hero.

The Prussians held a long conference. A captain, who had also lost a son the month before defended the brave old farmer.

Then the Colonel rose up, and, advancing toward Père Milon, he said, lowering his voice:

“Listen, old man! There is perhaps one way of saving your life – it is – ”

But the old peasant was not listening to him, and, fixing his eyes directly on the German officer, while the wind made the scanty hair move to and fro on his skull, he made a frightful grimace, which shriveled up his pinched countenance scarred by the saber-stroke, and, puffing out his chest, he spat, with all his strength, right into the Prussian’s face.

The Colonel, stupefied, raised his hand, and for the second time the peasant spat in his face.

All the officers sprang to their feet and yelled out orders at the same time.

In less than a minute the old man, still as impassive as ever, was stuck up against the wall and shot, while he cast a smile at Jean, his eldest son, and then at his daughter-in-law and the two children, who were staring with terror at the scene.