Tasuta

At the Sign of the Cat and Racket

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Every bale was turned over, and the length verified to ascertain the exact value of the remnant. The ticket attached to each parcel was carefully examined to see at what time the piece had been bought. The retail price was fixed. Monsieur Guillaume, always on his feet, his pen behind his ear, was like a captain commanding the working of the ship. His sharp tones, spoken through a trap-door, to inquire into the depths of the hold in the cellar-store, gave utterance to the barbarous formulas of trade-jargon, which find expression only in cipher. “How much H. N. Z.?” – “All sold.” – “What is left of Q. X.?” – “Two ells.” – “At what price?” – “Fifty-five three.” – “Set down A. at three, with all of J. J., all of M. P., and what is left of V. D. O.” – A hundred other injunctions equally intelligible were spouted over the counters like verses of modern poetry, quoted by romantic spirits, to excite each other’s enthusiasm for one of their poets. In the evening Guillaume, shut up with his assistant and his wife, balanced his accounts, carried on the balance, wrote to debtors in arrears, and made out bills. All three were busy over this enormous labor, of which the result could be stated on a sheet of foolscap, proving to the head of the house that there was so much to the good in hard cash, so much in goods, so much in bills and notes; that he did not owe a sou; that a hundred or two hundred thousand francs were owing to him; that the capital had been increased; that the farmlands, the houses, or the investments were extended, or repaired, or doubled. Whence it became necessary to begin again with increased ardor, to accumulate more crown-pieces, without its ever entering the brain of these laborious ants to ask – “To what end?”

Favored by this annual turmoil, the happy Augustine escaped the investigations of her Argus-eyed relations. At last, one Saturday evening, the stock-taking was finished. The figures of the sum-total showed a row of 0”s long enough to allow Guillaume for once to relax the stern rule as to dessert which reigned throughout the year. The shrewd old draper rubbed his hands, and allowed his assistants to remain at table. The members of the crew had hardly swallowed their thimbleful of some home-made liqueur, when the rumble of a carriage was heard. The family party were going to see Cendrillon at the Varietes, while the two younger apprentices each received a crown of six francs, with permission to go wherever they chose, provided they were in by midnight.

Notwithstanding this debauch, the old cloth-merchant was shaving himself at six next morning, put on his maroon-colored coat, of which the glowing lights afforded him perennial enjoyment, fastened a pair of gold buckles on the knee-straps of his ample satin breeches; and then, at about seven o’clock, while all were still sleeping in the house, he made his way to the little office adjoining the shop on the first floor. Daylight came in through a window, fortified by iron bars, and looking out on a small yard surrounded by such black walls that it was very like a well. The old merchant opened the iron-lined shutters, which were so familiar to him, and threw up the lower half of the sash window. The icy air of the courtyard came in to cool the hot atmosphere of the little room, full of the odor peculiar to offices.

The merchant remained standing, his hand resting on the greasy arm of a large cane chair lined with morocco, of which the original hue had disappeared; he seemed to hesitate as to seating himself. He looked with affection at the double desk, where his wife’s seat, opposite his own, was fitted into a little niche in the wall. He contemplated the numbered boxes, the files, the implements, the cash box – objects all of immemorial origin, and fancied himself in the room with the shade of Master Chevrel. He even pulled out the high stool on which he had once sat in the presence of his departed master. This stool, covered with black leather, the horse-hair showing at every corner – as it had long done, without, however, coming out – he placed with a shaking hand on the very spot where his predecessor had put it, and then, with an emotion difficult to describe, he pulled a bell, which rang at the head of Joseph Lebas’ bed. When this decisive blow had been struck, the old man, for whom, no doubt, these reminiscences were too much, took up three or four bills of exchange, and looked at them without seeing them.

Suddenly Joseph Lebas stood before him.

“Sit down there,” said Guillaume, pointing to the stool.

As the old master draper had never yet bid his assistant be seated in his presence, Joseph Lebas was startled.

“What do you think of these notes?” asked Guillaume.

“They will never be paid.”

“Why?”

“Well, I heard the day before yesterday Etienne and Co. had made their payments in gold.”

“Oh, oh!” said the draper. “Well, one must be very ill to show one’s bile. Let us speak of something else. – Joseph, the stock-taking is done.”

“Yes, monsieur, and the dividend is one of the best you have ever made.”

“Do not use new-fangled words. Say the profits, Joseph. Do you know, my boy, that this result is partly owing to you? And I do not intend to pay you a salary any longer. Madame Guillaume has suggested to me to take you into partnership. – ‘Guillaume and Lebas;’ will not that make a good business name? We might add, ‘and Co.’ to round off the firm’s signature.”

Tears rose to the eyes of Joseph Lebas, who tried to hide them.

“Oh, Monsieur Guillaume, how have I deserved such kindness? I only do my duty. It was so much already that you should take an interest in a poor orph – ”

He was brushing the cuff of his left sleeve with his right hand, and dared not look at the old man, who smiled as he thought that this modest young fellow no doubt needed, as he had needed once on a time, some encouragement to complete his explanation.

“To be sure,” said Virginie’s father, “you do not altogether deserve this favor, Joseph. You have not so much confidence in me as I have in you.” (The young man looked up quickly.) “You know all the secrets of the cash-box. For the last two years I have told you almost all my concerns. I have sent you to travel in our goods. In short, I have nothing on my conscience as regards you. But you – you have a soft place, and you have never breathed a word of it.” Joseph Lebas blushed. “Ah, ha!” cried Guillaume, “so you thought you could deceive an old fox like me? When you knew that I had scented the Lecocq bankruptcy?”

“What, monsieur?” replied Joseph Lebas, looking at his master as keenly as his master looked at him, “you knew that I was in love?”

“I know everything, you rascal,” said the worthy and cunning old merchant, pulling the assistant’s ear. “And I forgive you – I did the same myself.”

“And you will give her to me?”

“Yes – with fifty thousand crowns; and I will leave you as much by will, and we will start on our new career under the name of a new firm. We will do good business yet, my boy!” added the old man, getting up and flourishing his arms. “I tell you, son-in-law, there is nothing like trade. Those who ask what pleasure is to be found in it are simpletons. To be on the scent of a good bargain, to hold your own on ‘Change, to watch as anxiously as at the gaming-table whether Etienne and Co. will fail or no, to see a regiment of Guards march past all dressed in your cloth, to trip your neighbor up – honestly of course! – to make the goods cheaper than others can; then to carry out an undertaking which you have planned, which begins, grows, totters, and succeeds! to know the workings of every house of business as well as a minister of police, so as never to make a mistake; to hold up your head in the midst of wrecks, to have friends by correspondence in every manufacturing town; is not that a perpetual game, Joseph? That is life, that is! I shall die in that harness, like old Chevrel, but taking it easy now, all the same.”

In the heat of his eager rhetoric, old Guillaume had scarcely looked at his assistant, who was weeping copiously. “Why, Joseph, my poor boy, what is the matter?”

“Oh, I love her so! Monsieur Guillaume, that my heart fails me; I believe – ”

“Well, well, boy,” said the old man, touched, “you are happier than you know, by God! For she loves you. I know it.”

And he blinked his little green eyes as he looked at the young man.

“Mademoiselle Augustine! Mademoiselle Augustine!” exclaimed Joseph Lebas in his rapture.

He was about to rush out of the room when he felt himself clutched by a hand of iron, and his astonished master spun him round in front of him once more.

“What has Augustine to do with this matter?” he asked, in a voice which instantly froze the luckless Joseph.

“Is it not she that – that – I love?” stammered the assistant.

Much put out by his own want of perspicacity, Guillaume sat down again, and rested his long head in his hands to consider the perplexing situation in which he found himself. Joseph Lebas, shamefaced and in despair, remained standing.

“Joseph,” the draper said with frigid dignity, “I was speaking of Virginie. Love cannot be made to order, I know. I know, too, that you can be trusted. We will forget all this. I will not let Augustine marry before Virginie. – Your interest will be ten per cent.”

The young man, to whom love gave I know not what power of courage and eloquence, clasped his hand, and spoke in his turn – spoke for a quarter of an hour, with so much warmth and feeling, that he altered the situation. If the question had been a matter of business the old tradesman would have had fixed principles to guide his decision; but, tossed a thousand miles from commerce, on the ocean of sentiment, without a compass, he floated, as he told himself, undecided in the face of such an unexpected event. Carried away by his fatherly kindness, he began to beat about the bush.

 

“Deuce take it, Joseph, you must know that there are ten years between my two children. Mademoiselle Chevrel was no beauty, still she has had nothing to complain of in me. Do as I did. Come, come, don’t cry. Can you be so silly? What is to be done? It can be managed perhaps. There is always some way out of a scrape. And we men are not always devoted Celadons to our wives – you understand? Madame Guillaume is very pious. … Come. By Gad, boy, give your arm to Augustine this morning as we go to Mass.”

These were the phrases spoken at random by the old draper, and their conclusion made the lover happy. He was already thinking of a friend of his as a match for Mademoiselle Virginie, as he went out of the smoky office, pressing his future father-in-law’s hand, after saying with a knowing look that all would turn out for the best.

“What will Madame Guillaume say to it?” was the idea that greatly troubled the worthy merchant when he found himself alone.

At breakfast Madame Guillaume and Virginie, to whom the draper had not yet confided his disappointment, cast meaning glances at Joseph Lebas, who was extremely embarrassed. The young assistant’s bashfulness commended him to his mother-in-law’s good graces. The matron became so cheerful that she smiled as she looked at her husband, and allowed herself some little pleasantries of time-honored acceptance in such simple families. She wondered whether Joseph or Virginie were the taller, to ask them to compare their height. This preliminary fooling brought a cloud to the master’s brow, and he even made such a point of decorum that he desired Augustine to take the assistant’s arm on their way to Saint-Leu. Madame Guillaume, surprised at this manly delicacy, honored her husband with a nod of approval. So the procession left the house in such order as to suggest no suspicious meaning to the neighbors.

“Does it not seem to you, Mademoiselle Augustine,” said the assistant, and he trembled, “that the wife of a merchant whose credit is as good as Monsieur Guillaume’s, for instance, might enjoy herself a little more than Madame your mother does? Might wear diamonds – or keep a carriage? For my part, if I were to marry, I should be glad to take all the work, and see my wife happy. I would not put her into the counting-house. In the drapery business, you see, a woman is not so necessary now as formerly. Monsieur Guillaume was quite right to act as he did – and besides, his wife liked it. But so long as a woman knows how to turn her hand to the book-keeping, the correspondence, the retail business, the orders, and her housekeeping, so as not to sit idle, that is enough. At seven o’clock, when the shop is shut, I shall take my pleasures, go to the play, and into company. – But you are not listening to me.”

“Yes, indeed, Monsieur Joseph. What do you think of painting? That is a fine calling.”

“Yes. I know a master house-painter, Monsieur Lourdois. He is well-to-do.”

Thus conversing, the family reached the Church of Saint-Leu. There Madame Guillaume reasserted her rights, and, for the first time, placed Augustine next herself, Virginie taking her place on the fourth chair, next to Lebas. During the sermon all went well between Augustine and Theodore, who, standing behind a pillar, worshiped his Madonna with fervent devotion; but at the elevation of the Host, Madame Guillaume discovered, rather late, that her daughter Augustine was holding her prayer-book upside down. She was about to speak to her strongly, when, lowering her veil, she interrupted her own devotions to look in the direction where her daughter’s eyes found attraction. By the help of her spectacles she saw the young artist, whose fashionable elegance seemed to proclaim him a cavalry officer on leave rather than a tradesman of the neighborhood. It is difficult to conceive of the state of violent agitation in which Madame Guillaume found herself – she, who flattered herself on having brought up her daughters to perfection – on discovering in Augustine a clandestine passion of which her prudery and ignorance exaggerated the perils. She believed her daughter to be cankered to the core.

“Hold your book right way up, miss,” she muttered in a low voice, tremulous with wrath. She snatched away the tell-tale prayer-book and returned it with the letter-press right way up. “Do not allow your eyes to look anywhere but at your prayers,” she added, “or I shall have something to say to you. Your father and I will talk to you after church.”

These words came like a thunderbolt on poor Augustine. She felt faint; but, torn between the distress she felt and the dread of causing a commotion in church she bravely concealed her anguish. It was, however, easy to discern the stormy state of her soul from the trembling of her prayer-book, and the tears which dropped on every page she turned. From the furious glare shot at him by Madame Guillaume the artist saw the peril into which his love affair had fallen; he went out, with a raging soul, determined to venture all.

“Go to your room, miss!” said Madame Guillaume, on their return home; “we will send for you, but take care not to quit it.”

The conference between the husband and wife was conducted so secretly that at first nothing was heard of it. Virginie, however, who had tried to give her sister courage by a variety of gentle remonstrances, carried her good nature so far as to listen at the door of her mother’s bedroom where the discussion was held, to catch a word or two. The first time she went down to the lower floor she heard her father exclaim, “Then, madame, do you wish to kill your daughter?”

“My poor dear!” said Virginie, in tears, “papa takes your part.”

“And what do they want to do to Theodore?” asked the innocent girl.

Virginie, inquisitive, went down again; but this time she stayed longer; she learned that Joseph Lebas loved Augustine. It was written that on this memorable day, this house, generally so peaceful, should be a hell. Monsieur Guillaume brought Joseph Lebas to despair by telling him of Augustine’s love for a stranger. Lebas, who had advised his friend to become a suitor for Mademoiselle Virginie, saw all his hopes wrecked. Mademoiselle Virginie, overcome by hearing that Joseph had, in a way, refused her, had a sick headache. The dispute that had arisen from the discussion between Monsieur and Madame Guillaume, when, for the third time in their lives, they had been of antagonistic opinions, had shown itself in a terrible form. Finally, at half-past four in the afternoon, Augustine, pale, trembling, and with red eyes, was haled before her father and mother. The poor child artlessly related the too brief tale of her love. Reassured by a speech from her father, who promised to listen to her in silence, she gathered courage as she pronounced to her parents the name of Theodore de Sommervieux, with a mischievous little emphasis on the aristocratic de. And yielding to the unknown charm of talking of her feelings, she was brave enough to declare with innocent decision that she loved Monsieur de Sommervieux, that she had written to him, and she added, with tears in her eyes: “To sacrifice me to another man would make me wretched.”

“But, Augustine, you cannot surely know what a painter is?” cried her mother with horror.

“Madame Guillaume!” said the old man, compelling her to silence. – “Augustine,” he went on, “artists are generally little better than beggars. They are too extravagant not to be always a bad sort. I served the late Monsieur Joseph Vernet, the late Monsieur Lekain, and the late Monsieur Noverre. Oh, if you could only know the tricks played on poor Father Chevrel by that Monsieur Noverre, by the Chevalier de Saint-Georges, and especially by Monsieur Philidor! They are a set of rascals; I know them well! They all have a gab and nice manners. Ah, your Monsieur Sumer – , Somm – ”

“De Sommervieux, papa.”

“Well, well, de Sommervieux, well and good. He can never have been half so sweet to you as Monsieur le Chevalier de Saint-Georges was to me the day I got a verdict of the consuls against him. And in those days they were gentlemen of quality.”

“But, father, Monsieur Theodore is of good family, and he wrote me that he is rich; his father was called Chevalier de Sommervieux before the Revolution.”

At these words Monsieur Guillaume looked at his terrible better half, who, like an angry woman, sat tapping the floor with her foot while keeping sullen silence; she avoided even casting wrathful looks at Augustine, appearing to leave to Monsieur Guillaume the whole responsibility in so grave a matter, since her opinion was not listened to. Nevertheless, in spite of her apparent self-control, when she saw her husband giving way so mildly under a catastrophe which had no concern with business, she exclaimed:

“Really, monsieur, you are so weak with your daughters! However – ”

The sound of a carriage, which stopped at the door, interrupted the rating which the old draper already quaked at. In a minute Madame Roguin was standing in the middle of the room, and looking at the actors in this domestic scene: “I know all, my dear cousin,” said she, with a patronizing air.

Madame Roguin made the great mistake of supposing that a Paris notary’s wife could play the part of a favorite of fashion.

“I know all,” she repeated, “and I have come into Noah’s Ark, like the dove, with the olive-branch. I read that allegory in the Genie du Christianisme,” she added, turning to Madame Guillaume; “the allusion ought to please you, cousin. Do you know,” she went on, smiling at Augustine, “that Monsieur de Sommervieux is a charming man? He gave me my portrait this morning, painted by a master’s hand. It is worth at least six thousand francs.” And at these words she patted Monsieur Guillaume on the arm. The old draper could not help making a grimace with his lips, which was peculiar to him.

“I know Monsieur de Sommervieux very well,” the Dove ran on. “He has come to my evenings this fortnight past, and made them delightful. He has told me all his woes, and commissioned me to plead for him. I know since this morning that he adores Augustine, and he shall have her. Ah, cousin, do not shake your head in refusal. He will be created Baron, I can tell you, and has just been made Chevalier of the Legion of Honor, by the Emperor himself, at the Salon. Roguin is now his lawyer, and knows all his affairs. Well! Monsieur de Sommervieux has twelve thousand francs a year in good landed estate. Do you know that the father-in-law of such a man may get a rise in life – be mayor of his arrondissement, for instance. Have we not seen Monsieur Dupont become a Count of the Empire, and a senator, all because he went as mayor to congratulate the Emperor on his entry into Vienna? Oh, this marriage must take place! For my part, I adore the dear young man. His behavior to Augustine is only met with in romances. Be easy, little one, you shall be happy, and every girl will wish she were in your place. Madame la Duchesse de Carigliano, who comes to my ‘At Homes,’ raves about Monsieur de Sommervieux. Some spiteful people say she only comes to me to meet him; as if a duchesse of yesterday was doing too much honor to a Chevrel, whose family have been respected citizens these hundred years!

“Augustine,” Madame Roguin went on, after a short pause, “I have seen the portrait. Heavens! How lovely it is! Do you know that the Emperor wanted to have it? He laughed, and said to the Deputy High Constable that if there were many women like that in his court while all the kings visited it, he should have no difficulty about preserving the peace of Europe. Is not that a compliment?”

The tempests with which the day had begun were to resemble those of nature, by ending in clear and serene weather. Madame Roguin displayed so much address in her harangue, she was able to touch so many strings in the dry hearts of Monsieur and Madame Guillaume, that at last she hit on one which she could work upon. At this strange period commerce and finance were more than ever possessed by the crazy mania for seeking alliance with rank; and the generals of the Empire took full advantage of this desire. Monsieur Guillaume, as a singular exception, opposed this deplorable craving. His favorite axioms were that, to secure happiness, a woman must marry a man of her own class; that every one was punished sooner or later for having climbed too high; that love could so little endure under the worries of a household, that both husband and wife needed sound good qualities to be happy, that it would not do for one to be far in advance of the other, because, above everything, they must understand each other; if a man spoke Greek and his wife Latin, they might come to die of hunger. He had himself invented this sort of adage. And he compared such marriages to old-fashioned materials of mixed silk and wool. Still, there is so much vanity at the bottom of man’s heart that the prudence of the pilot who steered the Cat and Racket so wisely gave way before Madame Roguin’s aggressive volubility. Austere Madame Guillaume was the first to see in her daughter’s affection a reason for abdicating her principles and for consenting to receive Monsieur de Sommervieux, whom she promised herself she would put under severe inquisition.