Tasuta

Город бродячих теней

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 11. Одержимые звери

Они стояли в порту и с ужасом наблюдали за тем, как рыбакам пришлось растаскивать завалы, оставшиеся после взрыва «Меридиана». Обгорелые трупы моряков вытаскивали на берег. Среди воды еще горели обломки судна.

К ним вернулся мистер Скай, чтобы рассказать о сложившейся ситуации.

– Никто так и не понял из-за чего случился взрыв, – объяснил он, – все произошло очень быстро. Завтра начнут доставать трупы из воды. Сегодня уже все устали. Мы захороним останки тех, кого найдем, на острове. Мне очень жаль.

Следом за спинами троих агентов раздались недовольный окрики жителей деревни:

– Это все из-за них! Зачем они сюда приехали?

– Только навлекли на нас новые беды! Нам своих хватает!

– Решили сражаться с монстрами? Да вы даже не представляете, с чем связались!

– Люди поджарились в первый день их прибытия!

– А еще они убили Питера!

– Убили Питера!

– Кто дал вам на это право?!

– Вы даже не попытались ему помочь!

– Да, что они вообще могут?! Тьфу!

Мистер Скай не выдержал и вышел навстречу разъяренной толпе.

– Эй-эй, вы все! Тише! Успокойтесь! – обратился он к недовольным жителям Лос-Риверса. – Они приплыли, чтобы помочь нам. Взрыв корабля лишний раз доказывает, что среди нас скрывается враг, который недоволен их прибытием больше, чем любой из вас. На корабле у них было все оборудование, которое они привезли с собой, чтобы помочь нам. Народ, одумайтесь! Они хотят помочь, и я рассчитываю на вас. Я требую от каждого из вас оказывать помощь агентам «Синей Луны», если она потребуется. Только вместе мы сможем спасти себя. Только так мы избавимся от зла, нависшего над нашим городом.

– Не стоит, мистер Скай, это… – Люпен положил руку мистеру Скаю на плечо.

– Стоит, мистер Люпен, стоит! Зачем помогать тем, кто не хочет, чтобы им помогли? Я вас спрашиваю, жители Лос-Риверса! Да! Если вы не рады помощи, то хотя бы не вмешивайтесь и не мешайте! А если хотите помочь, то делайте! Говорить вы умеете, знаю я вас! Вот только я мало вижу людей, которые что-то делают! Почему завалы разгружают десять человек? Другим это не нужно? Другим плевать на порт, сохранность лодок и на мертвых моряков, которые пострадали за то, что привезли агентов? Одумайтесь, люди! Что с вами такое? Когда Лос-Риверс начал сдаваться? Вспомните, как много бедствий мы пережили, и вот теперь, когда жизнь посылает нам в руку помощь, мы отказываемся от нее! Будьте благоразумны. Не плюйте в колодец, из которого напиться придеться.

Короткая речь мистера Ская пристыдила всех жителей Лос-Риверса. Недовольные выкрики и гневные замечания сразу утихли.

– Помогите или не мешайте, – закончил мистер Скай.

После его слов несколько десятков мужиков вышли из толпы и отправились помогать остальным разгребать завалы на воде.

– Благодарю.

Остальные зеваки разошлись, пристыженные и озадаченные.

– Им давно пора задуматься над своим поведением, – усмехнулся мистер Скай.

– Спасибо вам, – все же ответил Люпен, – если корабль взорвали, значит, мы прибыли туда, куда надо. Отец Лориес назвал ваш город истоком зла.

– Так и есть! – кивнул Ян. – Тут такое творится! Впрочем… вы уже сами имели возможность наблюдать маленькую часть бед.

– Ты прав, Ян. Проблем на квадратный метр в Лос-Риверсе хватает. Мы поможем вам. Сейчас темнеет, и мы бы хотели где-нибудь расположиться и оставить свои вещи.

– Разумеется. Пойдемте, я покажу вам дом.

Котон всю дорогу думал над словами Яна, а именно над конкретной фразой – «… маленькую часть бед». Сначала Питер, потом взрыв корабля. И это только начало. Они на острове меньше часа, а уже столкнулись с рядом проблем. Наиболее важная из них – возвращение домой.

Пока не будет налажена связь с континентом или пока не приплывет торговое судно, они застряли на этом острове.

* * *

Мистер Скай подвел их к одному из домов на фонтанной площади Лос-Риверса.

– Мы с Яном живем здесь, прямо по соседству с вами. Отелей и гостиниц у нас нет, поэтому я использую второй дом для прибывших гостей, таких как вы. Проходите.

Мистер Скай открыл дверь ключом и пригласил троих агентов в дом.

– Ключа у меня два. Один вам. Второй будет у меня.

– Благодарю.

Мистер Скай передал Люпену ключ от дома.

Войдя в дом, Котон осмотрелся.

Внутренние убранства дома выглядели куда приятнее, чем фасад. Мягкий ковер на полу, большой диван и два кресла. В центре – стеклянный столик у самого камина. В правой части – лестница, ведущая на второй этаж. Слева – проход в ванную комнату. Вдоль стен стояли батареи, подключенные в сеть. По всей видимости, камин здесь давно не разжигали. Под потолком висела люстра с тремя лампочками, дающая желтый теплый приятный свет. Все стены, пол и потолок – все деревянное.

– Это большая комната. Здесь вы можете отдыхать. Если нужно разжечь камин, позовите меня. Я все сделаю. Зимой одного огня мало, поэтому тут стоят батареи. Если будет холодно, обязательно включайте. Как видите, у нас есть электричество и розетки. Там ванная комната и туалет. Пройдемте.

Ванная комната мало отличалась о тех, что в городских домах. За исключением стен. Плитки не было. Все из дерева. В углу стояла душевая кабинка, рядом раковина и унитаз. Над раковиной висело зеркало, а вокруг – крючки для полотенец и полочки для гигиенических принадлежностей.

– Воду придется сначала нагреть. Смотрите, здесь висит нагреватель. Просто включаете в сеть. Больше ничего не надо. Подождите полчасика, и будет горячая вода. Вечером вам принесу новые чистые полотенца.

Дальше они поднялись на второй этаж, где их ждало две спальни.

– В одной комнате две раздельные одноместные кровати. Во второй одна двуместная. В остальном они идентичны.

Комнаты напоминали номера отелей. Заправленные постели, прикроватные тумбочки, шкаф у стены, рабочий стол и большое окно над столом. Так же в каждой комнате имели розетки и электрические батареи.

– Надеюсь, вы сможете согреться. Сейчас в доме тепло, но ночью у нас те еще морозы начинаются. Советую включать все батареи и тепло одеваться. Что касается питания, то приходите к нам с Яном в любое время. Мы живем вдвоем, но еда для гостей у нас всегда найдется. За это можете не переживать.

– Спасибо вам большое! – воскликнула Лира. – Это очень мило с вашей стороны.

– Пустяки!

– Лира, возьмешь себе комнату с большой кроватью? – обратился к ней Люпен. – Мы с Котоном расположимся здесь.

– Конечно.

На этой ноте в комнату проскользнул милый зверек. Им оказался черный большой кот с полоской белой шерсти на шее.

– А ты как здесь оказался, Кастор? – Ян взял кота себе на руки и погладил по головке.

– Это Кастор, – усмехнулся мистер Скай, – наш домашний любимец. Ходит из дома в дом. На улице редко гуляет.

– Познакомься, Кастор. Это агенты «Синей Луны»: Люпен, Котон и Лира. Они здесь, чтобы помочь нам.

Лира, заметив милого питомца, радостно заулыбалась.

– Какой милый! Можно погладить?

– Конечно!

Лира с удовольствием почесала спокойного послушного кота за ушком.

– Я сам стараюсь не пускать Кастора на улицу. Всякое… может случиться. Дома безопаснее.

Все присутствующие без лишних подробностей прекрасно понимали, о каких опасностях шла речь.

– Пожалуй, на этом все, – подвел итог мистер Скай, – располагайтесь, отдыхайте, а в семь часов приходите к нам на ужин. Будем ждать. Если что понадобиться, сразу обращайтесь. Мы будем в соседнем доме.

– Еще раз большое спасибо вам, мистер Скай, – отблагодарил добряка Котон, – без вас мы тут не справились.

– Отдыхайте.

– Пока-пока, Кастор! – улыбалась Лира коту. – Еще увидимся!

– До вечера! – бодро улыбнулся Ян.

Мистер Скай и Ян вместе с Кастором оставили агентов осваиваться в новом доме.

Когда дверь за ними закрылась, Люпен, Лира и Котон наконец остались наедине.

– О, боже…

Люпен тяжело вздохнул и устало сел на кровать, обняв виски ладонями.

– Что думаешь, Люпен? – спросила у него Лира.

– Наши вещи. Мы так долго собирались, готовились, брали все необходимое. Больше половины осталось на корабле и сгорело! Все случилось слишком быстро. Мы даже зайти за вещами не успели! Эти несчастные сумки – все, что у нас есть.

– Никто не мог предположить, что это случится. Придется использовать то, что у нас есть. Все не так страшно. Три следометра у нас. Одежды нам хватит, а вот оружие…

– Именно, Лира. Оружие. Как нам сражаться с врагом, когда мы остались почти без патронов?!

Котон проверил все сумки, что им удалось спасти, взяв сразу с собой. Для Люпена были припасены несколько револьверов и патроны. Лира взяла дробовик и несколько пачек патронов. Для него самого был припасен пистолет и пистолет-пулемет. Патронов не так много, придется экономить.

– Надеюсь, этого хватит, – сказал Котон, – малую часть нам удалось спасти. У вас есть еще силы.

– Верно, Котон! Люпен, мы справимся. Ты вспомни, в какие передряги мы попадали и всегда выбирались!..

– Да, знаю я, Лира, знаю… прости! Просто не хотелось бы встретиться с «финальным боссом» без патронов в барабане.

Люпен всячески пытался отбросить скверные мысли о нехватке оружия в столь опасном месте, как Лос-Риверс.

– Надеюсь, у мистера Ская еще что-нибудь найдется, – утешил он себя наконец.

– Что вы думаете про Питера? – спросил Котон. – Кто это был?

Лира, сложив руки на груди, подошла к окну и решила собрать все факты воедино:

– Точно не человек. Но мы знаем, что когда-то он был человеком. Не думаю, что это Поглощенный. Следометр не показал наличия следов. Как и Люпен, я сомневаюсь, что он умел их скрывать. Слишком безрассудное существо.

– А он был живой? – задал резонный вопрос Котон.

– Намекаешь на то, что это зомби? Не знаю, Котон. Впрочем, он не был похож на полноценно живое существо. Я не заметила у него дыхания. И понимаю, почему ты так подумал. Но зомби – восставшие мертвецы. Питер же был полноценно живым человеком, который за ночь превратился в это. Это не зомби. Это… нечто другое.

 

– А какие у тебя версии, Котон? – поинтересовался у него Люпен.

Котон прошел к своей постели и сел. Он признался самому себе, что сильно устал. Этот день выдался для него насыщенным и тяжелым. К такой встряске он оказался не готов.

– Отец Лориес, как ты сказал, намекал на присутствие особых сил в Лос-Риверсе. Я подумал… а мог это сделать такой, как вы?

Лира и Люпен тут же переглянулись друг с другом.

– Такой, как мы? – переспросила Лира Котона.

– Да, обладатель тайных сил. Вы же не оставляете следов, так? Возможно, мы имеем дело не просто с Поглощенным, а таким, как вы… хотя я и не знаю, кто вы или как такими стали… я просто… подумал…

– И это очень смелая мысль, Котон! – похвалил его Люпен. – Признаюсь, у меня самого в голове промелькнуло подобное. Но я не набрался смелости, чтобы возглавить эту мысль и начать ее обдумывать.

– Но почему?

– Если здесь орудует один из таких, как я, Лира или Элджред, то… у нас большие проблемы, Котон.

* * *

После ужина в гостях у Яна и мистера Ская, агенты вернулись в дом, приняли поочередно душ и сразу легли спать. Перед сном Люпен озвучил их план на завтрашний день:

– Первым делом нам нужно повидаться с этой Леди Диаспрой Ван Хаттен, а потом я бы хотел поговорить со священником местной церкви. Как сказал мистер Скай, он может многое нам рассказать. Работаем по стандартной схеме. Подмечаем любые мелочи и детали, общаемся с жителями и собираем сведения о происходящем в Лос-Риверсе. Нам нужно найти зацепку, которая выведет нас на врага. Мы еще слишком мало знаем. Завтра начнем полноценную работу. Сейчас я вам желаю выспаться. Это будет трудное дело. Мы столкнулись с чем-то, с чем прежде не сталкивались.

Котон отчаянно хотел уснуть, но, несмотря на безумную усталость, ему это удалось с трудом. Он всегда плохо спал первую ночь на новом месте, а сейчас на него навалилась куча самых разных мыслей одним скопом.

Он долго проворочался в постели и наконец уснул. Но спать пришлось недолго.

Посреди ночи раздался грубый шорох.

Котон разомкнул глаза, сел в кровати. За окном темень. Раздражающий звук издавала вибрирующая рация на прикроватном столике Люпена, который, в отличии от Котона, даже не проснулся.

– Что за черт?

Котон протер глаза и встал. Он прошел к кровати Люпена – тот крепко спал, не слыша звона рации.

– Эй, Люпен!

Ничего не изменилось.

Тогда Котон взял рацию в руки. Шорох становился громче, затем раздался писк. Котон уже собрался ее выключить, как вдруг из рации раздался знакомый женский голос:

– Я здесь. Вы нашли меня. Я здесь!

– Элджред…

Громкий звон и оглушительный писк.

За окном послышали громкие вопли и дикий лай собак.

Люпен мгновенно вскочил и сел в постели.

– Котон?! Какого черта?!

Двое смотрели друг на друга и слышали крики за окном:

– А! Спасите! Кто-нибудь! Убейте! Убейте эту тварь!

Дверь в комнату резко распахнулась. На пороге появилась Лира в кожаном пальто, надетом поверх ночной сорочки. На плече у нее висел дробовик.

– Хватайте свои пушки и выходим, – скомандовала она, – быстро!

Котон и Люпен действовали без промедлений. Из-под своих кроватей они достали сумки, а из них – револьвер и пистолет. Нацепив обувь на ноги, они побежали следом за Лирой в футболках и шортах.

Крики с улицы разносились громче:

– Бегите! Бегите! А!

Дальше последовал душераздирающий вопль предсмертной агонии.

Сорвавшись на бег, трое агентов, зарядив свои оружия, выбежали из дома в ночь.

По краю площади столпились проснувшиеся жители. По правую руку от Котона стоял мистер Скай, прикрывая собой Яна. А прямо у фонтана происходило жуткое действо.

На земле лежало человеческое тело, уже мертвое. А над ним склонилось двое существ. Они напоминали дворовых собак. Вернее, они когда-то были собаками. Но теперь шерсть с их тел полностью сползла, обнажая серую влажную кожу. Когти на лапах стали длинными и острыми, с металлическим блеском. Две собаки сильно выросли и увеличились в размерах. Глаза пылали кровью, а из спин обоих животных ветвились красные щупальца.

Котон сразу вспомнил превращение Люпена на корабле. Только эти щупальца оказались тоньше и другого цвета. А еще их было меньше. По три пляшущих щупальца росло из спин каждой собаки.

– Ян, быстро в дом! – скомандовал мистер Скай.

Сын послушался отца и скрылся за дверью.

Два диких монстра жадно разгрызали тело мужчины, оставляя от него на земле кровавое месиво.

Кто-то закричал. Где-то послышался женский плачь.

Детский крик.

– Сделайте что-нибудь! – раздалось в толпе.

Вдруг на площади показалась овчарка. Котон сразу ее узнал. Это была та самая собака, которая встретила их вчера на пирсе.

– Нет! – крик хозяина. – Вернись! Ко мне! Ко мне! Не надо!

Овчарка остановилась в нескольких метрах от своих бывших собратьев и гневно зарычала на них. Два монстра прервали трапезу и развернулись к ней.

– Нет! Уходи! Уходи оттуда!

Лира прицелилась из дробовика.

Два монстра скалились на овчарку. Все застыло.

Вдруг… один монстр сорвался с места – выстрел.

Лира попала прямо в голову, и существо отбросило в сторону. Красные щупальца хищно болтались.

Второе чудовище развернулось к агентам, издало протяжный волчий вой и побежало на них.

Котон и Люпен начали дружный обстрел. С разной периодичностью они попадали в гадкую тварь, и от ее тела отлетали кровавые ошметки плоти, но существо продолжало жить и бежать.

Тогда Котон выстрелил прямо щупальца, и некогда бывшая собака упала на землю и взвыла от боли.

– Бить нужно в щупальцам, – понял Люпен.

Он сделал еще два выстрела, отрезав монстру два других щупальца. Больше чудовище не шевелилось.

Второй монстр, раненый Лирой, поднялся на лапы и прыгнул в сторону овчарки, ожидавшей битвы.

– Нет!

Лира выстрелила вновь. На этот раз она попала прямо в щупальца и оторвала сразу два.

Котон рванулся с места, быстро подбежал к уродливому ослабленному существо и выстрелил в последнее щупальце, пока монстр не пришел в себя.

Тварь испустила последних вздох, и влажное голое тело размякло на земле. Красные щупальца, оторвавшиеся от тела собак, попытались зарыться в землю, словно черви, но сил не хватило, и они мгновенно сгнили, обернувшись зловонной лужей. Жизнь собаки перестала их подпитывать.

На площади опустилась тишина.

– Что это было? – выкрикнул кто-то.

Котон, осмотревшись вокруг и убедившись, что все в безопасности, пошел проверить тело мужчины, на которого напали. К нему присоединились Люпен, Лира и мистер Скай.

Перед ними на земле лежало изувеченное разодранное тело. Котон не мог вспомнить о собаке, которую Поглощенный-Уолтер разорвал в лесу. Тогда это была собака, а теперь… перед ним человек.

– Живого места не осталось, – сморщился мистер Скай, – будем хоронить. Спасибо, что подоспели, пока они еще кого-то не загрызли.

– Как это случилось? – спросил Люпен.

– Собаки спали в будках, а потом… сорвались с цепей и напали на бедолагу Стэна.

– Они обладали такой силой, что смогли порвать цепи? – выгнула бровь Лира.

Мистер Скай утвердительно кивнул.

– Ох, черт… серьезный противник, – сглотнул Люпен, – пока не выстрелили в щупальца не могли их убить.

– Как думаете, что это?

Со спин раздался крик старой женщины:

– Проклятие! Проклятие Лос-Риверса!

– Да нет никакого проклятья, старая карга! – рявкнул на нее мужик. – Это все радиоактивные помои в океане!

Абсурдные предположения породили спор среди собравшихся жителей города. Мистеру Скаю пришлось снова вмешаться, чтобы отправить всех по домам.

В это время Котон обратил внимание на богатый дом Ван Хаттен. Свет на втором этаже горел, а на балконе стояла стройная женская фигура, наблюдавшая издалека за происходящим.

Потом она ушла, будто заметила его взгляд, и свет в окне резко потух.

– Лос-Риверс даже спать не дает спокойно, правда, Котон? – Лира положила ладонь ему на плечо.

Котон какое-то время не сводил взгляда с дома Ван Хаттен и запоздало ответил:

– Да… правда…

Глава 12. Танцы с муравьями

После завтрака в доме мистера Ская и Яна Люпен дал команду Котону и Лире быть готовым к первому дню расследования. Это означало, что им следовало быть готовыми к выходу в девять часов утра. С собой необходимо взять следометр, записные книжки и оружие. По пистолету и револьверу на каждого. После прошедшей бессонной ночи Люпен принял решение не покидать дом без оружия. Как они успели выяснить, в Лос-Риверсе может случиться все, что угодно в любое время суток. Зло вообще не спит и не прячется от солнца. Оно могущественное. И оно повсюду.

Команда агентов «Синей Луны» была в полной боевой готовности, чтобы приступить к расследованию этого непросто и запутанного дела.

Люпен, прибывая в бодром расположении духа, дождался появления своих друзей на площади города ровно в девять.

– Друзья, пришло время выяснить, что здесь, черт возьми, происходит. Вы со мной?

– Да, сер! – дуэтом ответили Лира и Котон.

– Превосходно! Тогда за дело! В первую очередь, как я говорил вчера, мы должны навести леди Ван Хаттен.

Люпен перевел свой взгляд на богатый особняк, стоящий на вершине холма, в стороне от остального города.

– Котон.

– Да, Люпен?

– Я видел вчера твой взгляд. Ты следил за этим домом. Что-нибудь заметил?

Котон рассчитывал остаться незамеченным, но ничего не получилось. От Люпена ничего не скрыть.

– Кто-то стоял на балконе во время вчерашнего нападения.

– Ты смог разглядеть этого человека?

– Было темно. Фигура женская.

– Разумеется, это Леди Диаспра, – вставила Лира, – чего тут думать?

– Возможно, ты права, Лира, но не будем делать поспешных выводов. Мы не можем знать, кто еще обитает в том особняке. Конечно, пока не проверим лично.

* * *

Поднявшись к деревянному дому с белыми балками и крышей, расписным балконом и большими окнами, Люпен на мгновение замер у порога и осмотрел дверь. Кончиками пальцев он коснулся деревянной доски и прощупал тонкие борозды.

– Что ты заметил? – спросила Лира.

Люпен достал свой следометр и направил его на дверь. Стрелка никак не отклонилась.

– Похоже следы от когтей, – нахмурился Люпен.

Котон и Лира озадаченно переглянулись.

А потом Люпен вынул из трещины на двери маленький кусочек чего-то белого.

– Обломок ногтя, – вердикт директора, – кто-то царапал дверь. Интересно зачем, не правда ли?

Не дожидаясь теорий Котона и Лиры, Люпен перешел к делу – троекратно постучал в дверь.

– Хороший домик, что скажете? – усмехнулся Люпен.

– Он точно выделяется на фоне остальных, – подметил Котон.

– Она явно не бедствует, в отличии от некоторых, – съязвила Лира.

За дверью послышались шаги. Топот был скорым, а шажки короткие. Заскрипели замки и засовы. Дверь слегка приоткрылась, и на свет появилось маленькое лицо низкого существа.

Люпену пришлось опустить голову вниз. Существо дышало ему в грудь. На самом деле это был человек. Вероятнее всего, даже женщина. Но внешность ее была обезображена природой. Низкая и горбатая, отекшее лицо, покрытое морщинами, пухлая ярко-фиолетовая нижняя губа. Кривой нос с разрубленной правой ноздрей. Квадратный череп и приплюснутый лоб. Водянистые сальные рыжие локоны спадали на плечи. Горбатая дама встретила их в зеленом платье с накинутой поверх серой шалью. Она придерживала дверь маленькими пальчиками с подагрическими шишками. На правой руке у нее вовсе не было мизинца и безымянного пальца. Глаза – две узкие щелки, блестящие янтарем. Нелепо прижимая голову к правому плечу, она смотрела на прибывших в богатый дом гостей.

– Кто… вы… – пролепетало неказистое создание.

– Меня зовут Люпен. Я – директор агентства «Синяя Луна». Это мои коллеги, агент Котон и агент Лира. Мы прибыли вчера по просьбе отца Лориеса. Он приезжал к вам несколько недель назад. Мы бы хотели встретиться с Леди Ван Хаттен, если это возможно.

Люпен даже не мог предположить, сколько лет горбуньи. С одной стороны, она напоминала старуху, но только из-за своей уродливой внешности. Этой горбуньей вполне могла оказаться дама зрелого и даже молодого возраста. Уродства наложили слишком много отпечатков, из-за которых истинный возраст стирался с лица.

Горбунья поочередно осмотрела всех троих, будто принимала решение.

– Меня зовут Сарейза. Я – служанка в доме Ван Хаттен. Пройдемте за мной. Я познакомлю вас с хозяйкой. Уверена, она вам понравится.

 

Сарейза открыла дверь шире, пуская гостей в дом.

– Благодарю вас.

Внутреннее убранство оказалось роскошным. Все вокруг – красное дерево. Просторный холл. На стенах – живописные полотна морской природы. На постаментах в янтарных и нефритовых вазах – ветвистые золотые кусты мимоз. В разные стороны тянулись широкие лестницы, покрытые красными расписными коврами. По углам стояли в больших горшках стояли пихты. По стенам тянулись деревянные скульптуры обнаженных молодых девушек, представляющих собой древнегреческих муз, богинь искусства. Под потолком – райское небо, усыпанное младенцами-ангелочками. И все залито ослепительным светом от богатой золотой люстры.

– Оуч… – выдохнула Лира, – я смотрю, Леди Ван Хаттен – богатая особа.

– Ей принадлежит весь порт Лос-Риверса, – кивнула Сарейза, – ее семья веками занимается рыбным промыслом. Этот дом в таком состоянии перешел к ней от предков. Сейчас же бизнес Лос-Риверса медленно идет ко дну. Но Леди Диаспра держит этот остров на плаву. Она договаривается с торговыми судами, продает много рыбы и получает прибыль, на которую кормит жителей города. Не стоит судить людей по чешуе. Рыба гниет с головы, а голова у Лос-Риверса еще очень свежая…

Люпен несколько не удивлялся подобных рыбацким метафорам. В той среде, в которой они оказались, это вполне естественно и ожидаемо. Котон, по всей видимости, и сам привык к подобным фразам. То, что он сам является рыбаком, вышло весьма иронично, учитывая всю ситуацию.

– Кабинет Леди Ван Хаттен на втором этаже. Следуйте за мной.

Сарейза повела гостей через роскошное поместье. Люпену даже показалось, что изнутри дом гораздо просторнее, чем снаружи. Эта мысль не давала ему покоя.

Сарейза придерживалась за перилла, поднимаясь по ступенькам. Неуклюжей горбунье крайне тяжело давался каждый маленький шаг. Подумать только – эта женщина убирает весь дом!

Поднявшись на второй этаж, они пошли по золотистому коридору. С двух сторон тянулись кусты мимозы. В воздухе стоял невероятный аромат. Это была настоящая аллея внутри дома! В конце коридора оказалась развилка, а по центру – большая икона на всю стену – Мать с Младенцем. В коридоре тихо звучала красивая джазовая музыка.

– Леди Ван Хаттен – религиозный человек? – обратился к Сарейзе Коттон.

– Весьма. Ее часто можно увидеть в церкви. Она посещает службы и остается на исповеди с Преподобным Солдэром.

Дверь в правой стороне развилки оказалась закрыта, в отличии от двери слева. Они не могли не повернуть головы.

– Это комната Лизи Ван Хаттен, единственной дочери Леди Диаспры.

Люпен смотрел в эту комнату, и все там было необычно! Все стены оказались заставлены бесконечными тонкими аквариумами, в которых по песчаным лабиринтам бегали муравьи. Если подумать, то в этой комнате сейчас находилось миллион муравьев! Возможно, гораздо больше! На стене не было ни одного свободного белого клочка! Все заставлено стеклянными панельными муравейниками! В просторной комнате стояла большая, еще не заправленная кровать и стол, уставленный несколькими аквариума с муравьями и штативом с пробирками. В углу комнаты на тумбочке играл джаз, звучавший из трубы золотого граммофона. Комнату заливало ярким солнечным светом.

И в центре комнаты босиком по ковру с закрытыми глазами танцевала юная особа.

Черное маленькое платье по колено с белым отглаженным воротничком. Стройные ножки. Тонкие ручки и изящные пальчики. Бледно-белая кожа, гладкая шея. Чернильные волосы с темно-синим блеском, сложенные в аккуратное прямое каре с челкой.

Лизи, словно королева, танцевала среди муравьев.

Делая небольшие шаги и плавно переставляя ноги, они изящно двигала руками, согнутыми в локтях. Она делала аккуратные движения в запястьях, слегка касаясь пальцами щек и волос. Молодая Лизи, лет семнадцати, была полностью погружена в танец, в свой внутренний чарующий мир.

«Странная девочка», – сказал бы кто-то. Но Люпена она очаровала. Он поймал себя на мысли, что еще никогда не видел создания столь милого и прелестного, как Лизи Ван Хаттен. Нежная грация наполняла каждое ее движение, в которое она заключала свой собственный особенный и никому более не понятный смысл.

Этот танец – ее душа. Они видели не только ее тело, но и то, что Лизи Ван Хаттен скрывала внутри. Танец же выдавал ее всю. Словно обнаженная изнутри, она показывала им тончайшие нотки своей души.

Люпена сразила элегантность, простота и в то же время сложность этого удивительного танца. Во всем мире никто бы не смог станцевать это так, как танцевала Лизи Ван Хаттен. Это был ее собственный танец. Так танцевала ее душа.

Музыка закончилась. Лизи слегка скрестила ступни, поднялась на носки, подняла руки над головой и скрестила их в запястьях. Так и замерла, слегка наклонив голову влево.

А потом… девушка открыла свои большие черные глаза, увидела целую толпу незваных зрителей и… ноги ее подкосились, и Лизи упала на ковер!

– Ой! – раздался ее тонкий нежный голосок. – Сарейза, миленькая. Что же вы не сказали, что привели гостей! Ой… я бы дверцу прикрыла!

– Простите меня, Лизи. Вышло очень неловко.

Лизи быстро поднялась, отряхнула платье, сняла иглу с пластинки и развернулась на носках к гостям.

– Здравствуйте! Меня зовут Лизи Ван Хаттен. Вы к нам с континента приехали?

Лизи прошла к ним. Преодолев дверной проем, она оказалась прямо перед Люпеном, который замер в онемении.

Пауза затянулась.

Лира толкнула Люпена в спину, и тот мгновенно ожил:

– О, да! Меня зовут Люпен. Это агенты Котон и Лира. Мы представляем организацию «Синяя Луна». Приехали помочь вам по просьбе отца Лориеса.

– Оу! Помощь нам точно понадобится! Это ведь вы вчера стреляли? Я все видела! Крики такие громкие… не могла спать спокойно.

Трое агентов дружно смекнули: ночью на балконе Котон видел не Леди Диаспру, а ее дочь, Лизи.

– Вы правы, Лизи. Случилось несчастье. Мы бы хотели поговорить с вашей мамой о ситуации в Лос-Риверсе.

– Конечно. Она там!

Лизи указала на противоположную закрытую дверь.

– Сарейза, ты можешь отдохнуть. Я провожу гостей к маме.

– Тогда я заправлю вашу постель.

– Оу! Не стоит! Я сама, сама! Ступай, ступай отдыхать.

– Но леди Ван Хаттен…

– Ничего-ничего! Идите, идите!

Отведя горбатую Сарейзу прочь от своей комнаты, Лизи вернулась к гостям, обогнула их, внимательно разглядывая, и прошла к двери, ведущую в покои матери.

Лизи постучалась и крикнула:

– Мамочка! К тебе пришли агенты «Синей Луны». Они приплыли вчера, чтобы нам помочь. Мамочка!

Лизи, не дожидаясь ответа, открыла дверь.

Перед ними возникла просторная комната с зажженным камином. По углам стояли пихты. В центре – маленький стеклянный столик с кустиком мимоз. Вся правая стена – панорамное окно, заливающее помещение светом. У другой стены стояли книжные стеллажи и висело большое зеркало о пола до потолка.

В комнате размещалось два диванчика и три кресла. На одном из диванчиков лежала сама хозяйка дома, читая книгу.

Леди Диаспра Ван Хаттен – взрослая женщина, лет сорока. Одетая в обтягивающее белое платье с ножным вырезом. У диванчика стояли белые туфли на высоком каблуке. Нежное выразительное лицо, пронзительный холодный взгляд голубых глаз. Мать оказалась совершенно не похожа на дочь. Светлые волосы Леди Диаспры заплетены в один длинный тонкий хвост по пояс.

Увидев гостей, женщина отложила книгу, села и сразу влезла в туфли. Встав Леди Диаспра тепло улыбнулась гостям:

– Простите. Совсем увлеклась чтением! Лизи, ты уже проснулась? Сегодня рано.

– Так получилось, – пожала плечами дочь в ответ, – хотела пораньше погулять.

– Хорошо, милая. Ступай.

Милая девушка, выйдя за дверь распрощалась с гостями:

– Была рада знакомству!

И закрыла за собой дверь.

– Присаживайтесь, – Леди Диаспра пригласила гостей.

– Благодарим, Леди Ван Хаттен. Меня зовут Люпен. Это мои коллеги, агент Котон и агент Лира. Я – директор агентства «Синяя Луна». Мы прибыли к вам вчера по просьбе отца Лориеса.

– Отец Лориес?! Я его помню. Добрейшей души человек. Они с Преподобным Солдэром много общались. Присаживайтесь.

Трое агентов заняли второй диванчик, не решившись сесть в кресла. В отличии от Леди Диаспры. Она сменила свое положение, заняв место в одном из кресел, напротив троицы агентов. Поправив элегантное платье и длинные волосы, она аккуратно скрестила ноги.

– Итак, – прервала она паузу, – о чем же вас попросил отец Лориес?

– Расследовать темные события, происходящие на вашем острове.

Взгляд Леди Диаспры помрачнел, но Люпен все же продолжил, взяв слово:

– Отец Лориес, как и мы, считает, что Лос-Риверс является источником зла. Видите ли, Леди Ван Хаттен, монстры обитают не только на этом острове. Постепенно они расселяются по остальному миру. До этого мы сражались с ними на континенте, не подозревая о проблемах Лос-Риверса. Что вы можете сказать на этот счет?