Tasuta

Про Арину и Леру

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Ну и что, что отличница. Как бы я ни старалась, вы во всём лучшие. Выставку вот придумали, другое всякое. Всегда вместе – куда одна, туда и другая.

– Так ты из зависти просто? Насолить нам хотела? – удивилась Лера. – Не понимаю! Мы преступника ищем, а это просто девчонка из нашего класса с ума спятила.

– Не говорите никому, пожалуйста.

– Я этого обещать не могу, – упёрлась Арина.

– Я тоже, – согласилась Лера. – Мы не сумели бы скрыть это от ребят, которые пострадали.

– Ну и ладно. Попрошу маму, она меня в другую школу переведёт, получше этой.

– Ну и счастливо, – ответила Арина. – Ты так ничего и не поняла, хоть и прощения попросила.

Узнав о последних событиях, школьная ребятня повалила смотреть на знаменитых животных и отличившихся сыщиков. Интерес к выставке значительно вырос.

Нашумевшее мероприятие продолжалось до позднего вечера, так что все любопытствующие успели поглядеть и оставить отзывы.

После всех передряг этого долгого дня, девочкам опять захотелось шутить и смеяться.

– Скажи, – спрашивала Лера у Арины, – Что будет, если синие джинсы бросить в Чёрное море?

– А, знаю, знаю, – отвечала Арина. – Они намокнут!

Позже история с похищением забылась, и только иногда Арина напоминала Лере:

– А помнишь тот случай в нашем зоопарке?

– Жуть! – каждый раз отвечала Лера, и они весело смеялись.

Но всё же…

1

В конце учебного года в класс пришёл новенький.

– Симпатичный мальчик, – сказала Селёдкина, – Высокий и аккуратный такой. Но всё же…

На уроке физкультуры новенький преодолел высоту в метр восемьдесят и на три корпуса обогнал чемпиона класса Семёнова в беге на сто метров.

– Сногсшибательный результат, – прокомментировал озадаченный Семёнов. – Но всё же…

В кабинете химии новенький потряс всех реакцией серной кислоты с обычным сахаром – сахар превратился в чёрный уголь, вспенился и вытеснился из стакана столбиком вверх.

– Опыт иллюстрирует, – равнодушным голосом прокомментировал новенький, – как серная кислота сжигает сахар на воздухе в присутствии воды.

– Верно! – обрадовался учитель химии. – Серная кислота так жадно поглощает воду, что готова достать её даже из молекул сахара! Прекрасный пример! Садись, пятёрка.

– C ума сойти! – сказал Весёлкин. – Вот это голова! Но всё же…

– Эрудииит! – восхищённо отозвался Серёжка, когда на уроке истории новенький выдал наизусть даты жизни всех русских царей от первого до последнего. – Как это возможно?! И всё же…

Вдобавок ко всему новенький проделывал невероятные математические фокусы, легко извлекая квадратные корни в уме, моментально перемножая трёхзначные числа и показывая чудеса пространственного мышления в стереометрии.

– Необыкновенно умный мальчишка! – сказала на перемене Лера Арине. – Но всё же…

И вот тут Арина не выдержала:

– Объясните мне, пожалуйста, что значит это ваше «но всё же?».

– Как! Разве ты не видишь? – ответила Лера. – Он странный…

– Почти не улыбается, – подхватил Семёнов. – А если усмехнётся – то с презрением.

– Всё время один. Надутый, как бука, никого к себе не подпускает, – добавил Весёлкин.

– На вопросы не отвечает. Смотрит свысока, как Карабас Барабас на Буратино, – бросила Селёдкина.

– В общем, неживой какой-то, – закончила Лера экскурс по глубинам души новоявленного гения.

– Хм. – сказала Арина. – Нелюдимый вундеркинд?

С тех пор кличка Вундеркинд прочно приклеилась к новенькому. Тем более, что настоящее его имя было, язык сломаешь – Армагор. Непроизносимое какое-то имя.

Однажды на большой перемене, когда оголодавший народ ринулся в буфет подкрепиться, вундеркинд задержался в классе дольше обычного за расчётом трудной математической задачи и явился в столовую позже всех.

– Посторонись, толстушка, – приказал он Алёнке. – Ты села на моё место.

Народ, хоть и оголодавший, пропустить такого хамства не мог.

– Я где-то читала, – сказала Арина. – Что если человек унижает другого, то в дурном свете он выставляет прежде всего себя.

– И, между прочим, все толстушки добрые, – сказала Алёнка, ничуть не смутившись.

– Сильно сомневаюсь, – огрызнулся Вундеркинд. – Физические параметры человека не связаны с его психотипом, не коррелируют с чертами характера и никак НЕ СОЧЕТАЮТСЯ с его умственными способностями.

– Упаси нас боже от людей с большими умственными способностями, которые СОЧЕТАЮТСЯ с отсутствием всякой доброты и отзывчивости, – парировала Лера.

– Вы мне надоели, – ледяным голосом ответил Вундеркинд и отодвинул тарелку. Казалось, глазами-буравчиками он просверлит девочек насквозь. – Ещё одно замечание…

– Какой наглец! – возмутилась Арина.

И…

2

И вот они, две ученицы пятого класса А, стоят на безлюдной лесной тропинке в далёком далеке от любимой школы, где минуту назад состоялся этот нелицеприятный спор.

– Что за мистика?! – восклицает Лера. – Какой такой великан перенёс нас ни с того ни с сего сюда, в незнакомое место?

– Мои макароны с подливкой! – возмущается Арина. – Кто посмел отобрать наш обед?! Я голодная, как волк! Из-за этого выскочки мы отвлеклись на разговоры и ничегошеньки не успели съесть!

– А мне, по правде говоря, что-то совсем не до еды, весь аппетит улетучился. Заметь, утерянные макароны не самая большая наша проблема в данный момент времени.

– «В даный момент времени», – передразнила Арина. – Ты сама не заметила, как переняла манеру речи этого дурацкого Вундеркинда. Может, ты также сообразишь, где мы и что делать дальше?

– Напрасно на меня злишься. Ситуация сложилась фантастическая. Поэтому давай не будем отвлекаться на споры и вместе подумаем куда двигаться. Вон солнышко. Как мы там учили? Если стать к нему спиной в это время дня, то впереди по тропинке как раз будет север, а позади – юг.

– На юге теплее. Идём на юг.

Прошли между редкими деревьями, за которыми густел настоящий и абсолютно незнакомый лес. Сначала двигались медленно, с опаской, приспосабливаясь к странной ситуации, затем шаг ускорили. Через некоторое время тропинка резко повернула и упёрлась в… обыкновенную дверь.

– Мне уже не нравится эта сторона света, тем более, что и не потеплело ни капли, – сказала Арина. – Идём обратно, в северную сторону.

Зашагали в противоположном направлении и… наткнулись на ту же самую дверь.

– Такая, значит, наша судьба неминучая, – пошутила Лера, постучав кулаком по тяжёлой двери. – Тук-тук-тук! Кто-то хочет, чтобы мы воспользовались имено ей.

– Давай посмотрим, что там. Я совсем не боюсь.

Они вдвоём потянули за деревянную ручку. За дверью обнаружили тоннель, выложеный кирпичами. Вошли и остановились.

– Не будем закрывать, оглядимся сначала, – предложила Лера.

Но как только прошли несколько шагов по узкому коридору, дверь захлопнулась.

– Ой! Не исчезай из виду. Руку давай, – сказала Арина.

– Ты же сказала не боишься.

– Так светло было. А сейчас темнота.

Когда глаза привыкли, оказалось, что тьма не такая уж непроницаемо чёрная, её разбавлял чуть брезжущий вдалеке свет. Туда девочки и поспешили, для храбрости взявшись за руки.

Тишина постепенно сменилась гулом над тоннелем. Становилось всё светлее и, наконец, к своей радости, девочки набрели на каменные ступеньки, по которым и поднялись вверх, к солнцу.

На открытом пространстве облегчённо вздохнули. Лес отодвинулся. Как они и предполагали, шум исходил от автомагистрали.

Мимо мчались машины. Ничего фантастического больше не происходило, поэтому девочки решили, что ждать нечего и незачем им тут торчать посреди неизвестной трассы. Они проголосовали, выбрав из потока машин ту, где за рулём сидела молодая девушка в бейсболке.

Автомобиль притормозил, девушка удивлённо спросила:

– Одни? Больше никого? Садитесь скорей. На заднее сиденье. Вам в город?

– В город. – кивнула Лера. – Что бы это ни значило. А далеко до города?

– По скоростной трассе быстро будет.

Подъехали к платной автостраде.

– Затор, – объявила девушка. – Придётся постоять. По какой полосе лучше ехать, как думаете?

Девочки пригляделись.

– На первый взгляд, все три очереди примерно одинаковые по длине, – отчиталась Арина, – думаю, разницы нет.

– Погодите, – сказала Лера. Она хотела в будущем работать в детективном агентстве, поэтому тренировала в себе наблюдательность. – Я кое-что заметила. По правой полосе двигаются разные машины. Видите? И легковые, но всё больше грузовики. По двум другим – только легковые.

– И правда, – откликнулась Арина. – Ты имешь ввиду, что грузовики большей длины, чем легковушки. Один вон – ого-го какой громадина! И количество машин в этом ряду меньше в общей сложности. Так что эту очередь удасться преодолеть быстрее, чем две другие. Становимся туда!

Девушка улыбнулась.

– Действительно! И что бы я без вас делала? Безукоризненные доказательства от проницательных людей.

Довольная Лера засмеялась:

– Вы помогли нам, а мы вам.

И тут в воздухе звякнул колокольчик.

Девочки переглянулись.

– Вы слышали? Колокольчик звенел!

– Ничего не слышала, – ответила девушка. – Но вы правы, надоела тишина, пора послушать музыку.

Она наклонилась и включила радио.

– Слышали только мы с тобой, – шепнула Арина Лере. – Колокольчик этот.

– А сейчас, – сказало радио, – песня для двух путешественниц. Называется «Вдоль да по речке».

Девочки насторожились.

Мимо окон проплывали дома незнакомого города.

– Вас где высадить? – спросила девушка. – В центре или на набережной?

– Выходит, что на набережной. Посмотрим, как дальше дело пойдёт, – ответила Арина.

Девушка в бейсболке в очередной раз удивилась, но виду не подала. Она попрощалась, пожелала удачи и высадила пассажирок у реки.

 

3

– Итак, что мы имеем? – спросила Арина так, словно доказывала теорему у доски. – Песня про речку привела нас к этой самой речке. И теперь от нас требуется… Переплыть её? С удовольствием! Хоть и на пустой желудок, но я не прочь поплавать!

Лера рассмеялась.

И тут противоположный край реки как по мановению волшебной палочки отодвинулся в неимоверную даль, и из этой дали бесшумно понеслась огромная мутная волна. Ещё немного, она набросится на девочек и укроет их с головой.

– Бежим! – крикнула Лера и дёрнула за руку стоящую спиной к реке и ничего не подозревающую подругу.

Что есть духу помчались они от берега.

Тишина сменилась громким рокотом, словно началось светопредставление.

Девочки всё же успели убежать на безопасное расстояние, подальше от воды. Оглянувшись, они увидели, как волна отхлынула с шипением и тут же успокоилась. Берега приняли своё прежнее положение, а речка опять стала безобидной и гостеприимной.

– Так что с купанием повременим, – сделала вывод Лера.

Только сейчас заметили наши путешественницы у реки, тихой и спокойной, ярко оранжевую лодку. Маленькую совсем лодочку. Рядом с ней на песке загорали два мальчика лет семи.

Отправились к ним, интересно было поговорить, и на ходу Лера размышляла вслух:

– Мой внутренний голос подсказывает мне вот что: мы должны воспользоваться именно этой лодкой и перебраться на другой берег.

– Не поместимся. Их двое и нас двое. Не внушает эта малышка доверия, совсем игрушечная на вид. Эй, ребята, не подвезёте? Нам на ту сторону нужно.

– Можем и подвезти, – ответил один из мальчиков.

Ребята вскочили, подтолкнули лодку по песку и спустили её на воду. Девочки отметили про себя, что на этот раз никаких угрожающих катаклизмов природы в виде цунами не произошло.

– Как видите, лодка совсем небольшая, все не поместимся, – сказал второй мальчик. – В ней может переправиться только один пассажир. Или мы вдвоём. Наш вес пока позволяет.

– А, понимаю, – мрачно откликнулась Арина. – Правила техники безопасности. Мы такие изучали на уроке. Куда ни кинешься, везде эти правила оказываются.

Лера оглядела лодку со всех сторон и сказала:

– Как жалко. Только один пассажир. Хотя ваша лодка действительно малышка. А что, нет ли поблизости моста? Хоть какого-нибудь завалящего мостика?

– К сожалению, нет, – ответил первый мальчишка. – Либо идите на наши условия, либо никак.

– А можете повторить ваше условие? – попросила Лера.

– Повторяю, – сказал второй мальчик. – Ехать может только одна из вас, без сопровождения.

– Но как это возможно? – удивилась Лера. – Если поеду я, то заберу лодку. И я не вижу у вас никакой длинной верёвки, которой вы перетянули бы лодку назад, чтобы ей могла потом воспользоваться моя сестра.

Мальчики пожали плечами:

– Верёвки нет.

– Я знаю, знаю, как мы поступим! – воскликнула Арина. – Что если они оба уедут на ту сторону? Им же можно вдвоём?

– Им можно. Кажется, я понимаю. Один останется там, второй вернётся.

Арина подхватила:

– Второй вернётся, и, главное, вернёт лодку. Он вылезает и остаётся на этом берегу. Потом сажусь я. Одна. Переезжаю. Отдаю лодку мальчику, и он возвращает лодку сюда. Ой, а потом? Я, кажется, запуталась.

– Всё верно! Мальчик с того берега вернётся от тебя сюда с лодкой. И всё повторится сначала: они опять вдвоём едут к тебе, на тот берег. Один остаётся с тобой, другой возвращается ко мне и наконец-то я переправляюсь к тебе.

– Ура! – подпрыгнула от радости Арина. – А дальше пусть сами разбираются, главное, что мы очутимся там, где нам надо.

Лера всё-таки добросовестно довела рассуждение до конца:

– Мальчик с лодкой вернётся к другу. Мы оказываемся на том берегу, они на этом. Что и требовалось получить. Причём, этим способом можно перевезти сколько угодно пассажиров.

Так они и поступили. Как только нога Леры, она ехала последней, коснулась песка, звякнул колокольчик.

– Опять звенит? – удивилась Арина. – Во второй раз. Значит, мы сделали всё правильно и можно отдохнуть. Потому что мои руки совсем не привыкли к гребле.

Девочки растянулись на тёплом песке.

– Уф! Я ведь тоже устала, – призналась Лера. – Вроде и близко берег, но когда потребовалось приложить силу, поработать вёслами, не таким уж близким он показался.

Арина закрыла глаза, а Лера, положив руки под голову, переводила взгляд то на облака, то на мальчиков с оранжевой лодкой, загорающих на другом берегу. Вдруг она заметила необычное строение неподалёку.

– Смотри, башня. Во-он там!

Арина открыла глаза и приподнялась.

– Вижу, вижу. Высокая. Сдаётся мне, что не зря она там стоит, а специально для нас выставилась.

– Думаешь, к ней придётся идти?

– Думаю, да. Во всяком случае, рядом нет больше ничего примечательного. А не забраться ли нам на башню на старости лет?

Лера рассмеялась и согласилась тем более, что отдыхать обеим быстро наскучило.

4

Винтовая лестница внутри башни вела на самую верхотуру.

– Когда же закончатся эти ступеньки, – пыхтела Арина. – Ни конца им, ни края. Идём и идём. Здесь так узко и темно!

– Может, назад?

– Нетушки, только вперёд. Должны же они по логике когда-нибудь закончиться. Посмотрим на город и его окрестности с высоты птичьего полёта. Тебе не кажется, что сильно похолодало, пока мы забирались?

– Всё правильно, – ответила Лера. – Помишь, недавно учили по географии – чем выше, тем холоднее. Смотри-ка, одеяла на полочке лежат! Тёпленькие. Давай хотя бы в них завернёмся. Кто-то предусмотрительный о нас позаботился.

А вот и последняя ступенька. С кряхтеньем выбрались девочки на площадку, стараясь не упустить из рук спасительные одеяла.

Но что это? Ни города, ни его окрестностей нет и в помине!

Кругом, насколько хватало глаз, лежали многометровые сугробы, а среди них возвышались острые пики вершин.

– Мы в горах! – ахнула Арина. – Ещё не легче.

– Снег пошёл, – сказала Лера, кутаясь в одеяло, и поймала на язык снежинку. – Где же весна?

– Посмотри-ка, мы не одни! Костёр горит, и человек в тёплой одежде рядом с костром. Наверное, нам к нему. Подойдём?

– Так и быть, – согласилась Лера. – Хочется согреться.

И они покинули отверстие, из которого выкарабкались только что, и которое ничем уже не напоминало башню.

– Эй! – крикнула Арина издалека человеку. – Привет! А вы что тут делаете? В такой холодине?

– Думаю вот, – ответил человек как ни в чём не бывало, нисколько не удивившись появлению двух странных личностей, закутанных в одеяла, – суп сварить или шашлыки сделать?

– Шашлыки, конечно! – не растерялась Арина. – И побольше!

И, чтобы это не прозвучало слишком уж нескромно, добавила:

– А мы можем оказать вам массу услуг: набрать хвороста для костра, воды в горной речке для супа, раз вы собираетесь его готовить.

– Хворосту здесь нет, – ответил мужчина. – Мы на большой высоте, где растения уж не растут.

– На большой высоте? – переспросила Лера. – Я вот недавно книгу читала ЛобсАнга РАмпы…

Арина перебила её, очень уж ноги озябли:

– Давай про книги потом поговорим, не до них сейчас. Мы замёрзли и голодные. По мне лучше, чем в воспоминания пускаться, наберём чистого снега и растопим его. Давайте кастрюлю, или котелок, или что там у вас есть.

– Я же тебе говорю. В книге Лобсанга Рампы, который жил в Тибетских горах…

– Идём скорей! Дело сделаем и сядем греться.

– Вода не понадобится, вот так вот.

– Это почему?

– В книге говорилось, что чем выше в горы, тем меньше давление, оттого что атмосфера всё более разрежённая.

– При чём тут давление?

– При том, что вода закипит здесь, на большой высоте, не при ста градусах, как дома, в чайнике или на плите, а при семидесяти.

– Но закипит всё же?

– Закипит. Но это будет не кипяток вовсе к какому мы привыкли. Боюсь, что такой суп будет вариться целые сутки.

– Несчастливый какой день, – вздохнула Арина. – Но шашлыки-то хоть получатся?

– Шашлыки получатся, – ответил мужчина. – Без проблем.

Снова звякнул знакомый колокольчик, и девочки кубарем скатились… на борт деревянного корабля, потеряв где-то на полпути и тёплые одеяла и дар речи заодно.

5

– Здрасти-мордасти! – воскликнула Арина, поглаживая ушибленный локоть, как только дар речи вернулся к ней полностью, без остатка.

– Э-эх, – вздохнула Лера, скользнув взглядом вверх. – Ты ещё не всё знаешь. Посмотри-ка туда.

На мачте большого барка с пушками на борту развевался чёрный флаг, украшенный черепом и костями.

– Вот это да! Весёлый Роджер?

– Он самый. Мы на пиратском корабле. Здесь, пожалуй, нужно умерить свои претензии, чтобы не разозлить невзначай хозяев корабля. Они скоры на расправу.

Послышался зычный клич боцмана:

– Каррамба! Свистать всех наверх!

– Кто-то чего-то свищет, – струхнула Арина.

– Пока опасности нет. Эта команда даётся, чтобы собрать экипаж на палубе для проведения общей работы.

И застучали по трапу несколько пар ног в тяжёлых сапогах-ботфортах.

– А это ещё кто такие?! – воскликнул косматый бородач, приблизившись. – Опять на борт тайком проникли дети, черти их раздери!

Арина и Лера втянули головы в плечи и приготовились к самому страшному. Однако, бойся, не бойся – в такой критической ситуации никто не спасёт, если сам о себе не позаботишься.

– Мы… – начала Арина, – ещё не зная, что скажет.

– Хорошего дня! – пропищала Лера лохматым замурзанным чудищам, обступившим девочек со всех сторон.

– Мы… можем быть вам полезными, – нашлась, наконец, Арина. – Только, пожалуйста, не торопитесь с решениями и не делайте скоропалительных выводов.

– Чего это они там щебечут на птичьем языке, ничего не понимаю! – зарычал боцман.

– Мы… можем стать юнгами, – сказала Арина. – С пользой для команды.

– С пользой, – расхохотался боцман, – Чем же две пичужки могут помочь?

– Умственными способностями, – пискнула Лера.

– Пс-с, ссп…– и не выговорю. Ишь ты! Скажите тогда, коли такие грамотные, как нам сейчас избавиться от качки на корабле?

– Прямо сейчас? – стала тянуть время Арина. – Что-то в голову ничего не приходит. Честное слово, такие вопросы никогда нас не интересовали.

Между тем пираты выкатили на палубу бочки и начали вскрывать их одну за другой.

– Ну, догадались, умники? – рявкнул боцман. – Вот вам и подсказка готова.

– Какой-то рыбий жир, – принюхалась Лера.

– Может быть, это и есть средство от качки, – предположила Арина. – Но каким образом?

Пираты стали выливать содержимое, то с правого, то с левого борта, переворачивая бочки одну за другой. Жирные пятна растекались по поверхности воды.

– Объясняю для желторотиков! – гаркнул пират. – Волны хорошо поднимаются, если уже есть небольшое волнение, рябь по воде. Ветер раздувает эту рябь и волны растут.

– А-а-а, – протянула слабеньким голоском Лера, – Вот оно что. Если ряби не будет, то и волны из неё не вырастут. А чтобы рябь не появилась, вы и льёте масло.

Арина подвела итог:

– Ну да, усвоили. Из-за жировой плёнки волны получаются ниже и слабее.

– Опять зачирикали, пташки малые, с вами толмача надо, чтоб вашу речь перекладал, – проговорил разбойник уже не таким страшным голосом.

– Что-то не слышу я спасительного колокольчика, – поёжилась Арина.

– Мы же не сами отгадали, а с большущей подсказкой.

Напрасно девочки прислушивались, колокольчик так и не зазвенел.

Пират вдруг оживился:

– Будет вам сейчас колокольчик. Только большой колокол, рында называется. Коли рында пробьёт три разА – это, значит, сигнал такой, пищу принимать, то бишь обедать пора. Но вы свой обед пока не заработали.

– Мы готовы! – воскликнула Арина, радуясь тому, что они всё ещё на корабле, а не за его бортом. – Палубу отдраить, рыбу почистить. Засиделись вообще-то тут у вас без движения.

Пират наклонился поближе и сказал тихо:

– Мне вот что нужно. Слышно по вашему разговору, что учёные вы. Посулил капитан сто дублонов тому, кто хитрость одну отгадает.

– Попробовать можно, – сказала степенно Арина, видя, что расправа откладывается на неопределённый срок. – За хороший обед тем более. С добавкой.

Лера тоже почувствовала себя увереннее:

– А дублоны свои можете себе забрать. Нам они ни к чему, за них можно и жизнью поплатиться в таком высокодуховном коллективе, как ваш.

– Опять по-птичьи засвистали, ничего не пойму. Ну так я сейчас, – пророкотал пират и убежал, грохоча ботфортами.

Вернулся разбойник с двумя кожаными вёдрами, большим и маленьким.

 

– Вот вам два ведра – одно в три квартильи, другое в пять. С их помощью нужно отмерить четыре квартильи. Ровно. Как я ни размышлял, ничего на ум не приходит, – он поскрёб пальцем кудлатую голову.

– А воды сколько можно взять? – спросила Лера.

– Вода, что в море – вся ваша! Действуйте! Отгадаете – обед за мной.

И он убежал, топоча по деревянной палубе.

– Значит, воды у нас неограниченное количество, – стала размышлять Арина. – И зачем капитану эти четыре квартильи?

– Скорее всего, от безделья из головы всякие штуки придумывает, сам развлекается и команду тормошит. С чего же начать? Давай наобум наберём одно большое ведро и будем думать дальше.

Так и сделали. Спустили за борт ведро на верёвке и в четыре руки, кряхтя, вытащили его на палубу, стараясь не пролить ни капли.

– Что же дальше? – нахмурилась Лера. – Может перельём из него в маленькое?

Перелили.

– В маленьком теперь три квартильи, в большом осталось две.

Девочки ненадолго замолчали.

– Придумала! – сказала Арина.

Она взяла маленькое ведро и вылила из него воду обратно за борт.

– Ну вот, – расстроилась Лера. – С таким трудом затаскивали.

– Не экономь. Воды полно. Целое море, как сказал нам наш дремучий друг-топотун. Смотри. В большом ведре у нас две квартильи. Переливаем их в маленькое. Снова нужно заполнить водой большое ведро. Идём.

Они повторили манёвр с ведром и верёвкой.

– А теперь! – торжествующе воскликнула Арина, – доливаем из этого большого ведра объёмом в пять квартилий в маленькое.

– Здорово! – обрадовалась Лера. – Мы доливаем одну недостающую квартилью в маленькое ведро, а в большом у нас остаётся четыре квартильи, что и требовалось! Браво! Бежим, обрадуем нашего Бармалея!

За руку они привели на палубу лохматого корсара и продемонстрировали ему весь ход мысли при решении этой двухвёдерной загадки.

– Как же вы догадались? – удивился боцман.

– Действовали эмпирическим путём. С помощью наглядного опыта, – ответила Арина.

– Дзынь, – звякнул хрустальный колокольчик.

И девочки, не успев опомниться, закружились в налетевшем вихре. Они покинули корабль и через короткое время, поболтавшись немного в воздухе, аккуратно приземлились у стен величественного здания с высокими колоннами и металлической табличкой на входе.

«Музей имени Пушкина,» – было написано на табличке.

6

В дверях показалась девушка в голубом костюме, на высоких каблуках и с планшетом в руках. Она взглянула на девочек и сказала:

– Уже пришли? Проходите, пожалуйста.

– Похоже, это с нами разговаривают, – сказала Лера, оглянувшись по сторонам.

– Ты разве ещё не привыкла? Я вот уже и не удивляюсь ничему, – задиристо проговорила Арина. – Музей так музей. Не страшнее, чем пиратский корабль. Вобавок картины бесплатно посмотрим.

– Я здесь уже была как-то, – вспомнила Лера, – В этом музее есть картины Ван Гога и Пикассо.

– Совершенно верно, – повернув голову, сказала девушка. – «Красные виноградники» Ван Гога и «Девочка на шаре» Пикассо.

– А вы кто? – спросила Лера.

– Я научный сотрудник музея. Нам нужны помощники для проведения мониторинга. Необходимо выполнить небольшое исследование, а для этого опросить посетителей.

Она подвела Арину и Леру к группе людей самого разного возраста. Тут были и взрослые, и школьники, и даже один активный старичок, желающий участвовать в опросе.

Девушка выдала каждому бланк и сказала:

– После отдадите мне заполненные анкеты. Наша конечная цель – узнать, какой из экспонатов самый популярный.

Девочки взяли свои листочки и пошли в указанный научным сотрудником зал выполнять задание.

– Народу нет совсем. Рано, наверное, – сказала Арина. – Давай лучше картины поглядим.

Они рассмотрели произведения живописи в своём зале, перешли в другой, а потом в следующий.

В конце длинного коридора наткнулись на помещение с табличкой «Моповая».

Слово это заинтересовало любознательных посетительниц музея не меньше, чем шедевры изобразительного искусства.

– Что это ещё за моповая, фу-ты, ну-ты, – рассмеялась Арина. – В первый раз слышу такое слово.

Девочки не удержались и заглянули в смешную моповую – там уборщицы музея, сделав ранним утром свою работу по наведению образцового порядка, переодевались в чистую одежду.

– Ах, вот оно что! – сказала Лера. – Я вспомнила – по- английски моп означает швабра. Это просто шваберная по нашему, ну и ещё там кабинки с одеждой уборщиц.

– А мне совсем другая мысль пришла, – отозвалась Арина. – Зачем нам ходить и отрывать людей от осмотра музея, если есть технички? Достаточно расспросить их и дело в шляпе!

– Гениальная мысль! Пока уборщицы не разбежались, мы и проведём этот мониторинг, по-умному выражаясь. А после, имея на руках результаты, расскажем о них той научной девушке с каблуками.

Так и сделали. Сначала опросили уборщиц, а затем отыскали сотрудницу музея в голубом костюме и выложили ей свою идею.

– Для того, чтобы решить, какой из экспонатов самый популярный, мы опросили уборщиц, – объяснила Арина.

А Лера добавила:

– У какого экспоната натоптано сильнее, тот и самый популярный! Вот наше исследование, для которого не потребовалось опрашивать множество гостей. Мы сэкономили музею уйму времени и целую гору денег!

– А теперь нам пора, – завершила отчёт Арина, – ведь наша миссия выполнена, не правда ли?

Они попрощались и побежали к выходу.

7

– Эх, попадись он мне! – возмущалась на бегу Арина.

– На кого это ты сердишься?

– На того, конечно, кто бросает нас туда-сюда, подсовывает эти дурацкие головоломки на суше и на море…

– А также в горах, – дополнила Лера.

– … и звенит своим дурацким колокольчиком, когда мы в очередной раз выкручиваемся.

– Ты думаешь, всё это устроил … Вундеркинд?

– Больше некому. Ведь он нам угрожал. Кто ещё так зациклен на значимости высокого интеллекта и игнорирует при этом все другие человеческие качества? Даже страшно подумать, что мы могли не отгадать очередную задачу и застрять где-нибудь у чёрта на куличиках на веки вечные!

Наконец, девочки добежали до входных дверей.

Колокольчик поразмыслил немного, но всё-таки пришлось ему и на этот раз прозвонить. Ведь задача была прекрасно решена.

– Мне это надоело! – грозно крикнула Арина.

В пустом коридоре раздалось эхо.

– Мы хотим домой! – подхватила Лера.

– Ой-ой! – сказало эхо.

– Туда же, в школьную столовую, – уточнила Арина и топнула ногой. – И никаких больше звенящих колокольчиков! Пора бы нам уже в конце-концов пообедать.

На удивление, протест сработал, и девочки очутились, как они и просили, в школьной столовой. Перелёт их не был никем замечен и никого не удивил.

– Вот так так! Всего-то и нужно было возмутиться и выразить своё мнение, – удивилась Лера.

Девочки оказались прямо у стойки с супами, салатами и компотом, где тётя Валя, школьная повариха, орудовала поварёжкой.

– Опоздали? – спросила тётя Валя нестрого.

– Чуть-чуть, – ответила Лера.

Девочки набрали по полному подносу еды и присели за ближайшим столом.

– Эх, кому рассказать, не поверят! – сказала Арина.

– Что мы не ели сто лет? – пошутила Лера.

– Хоть мемуары пиши о наших приключениях.

– О чём это ты хочешь написать в своих мемуарах?

Это Антонина Ивановна подошла, держа на весу поднос, и попросила разрешения присесть рядом.

– Конечно же садитесь, – обрадовалась Арина. – И послушайте, о чём будут наши мемуары. Вы бы только знали, откуда мы только что вернулись!

И девочки, перебивая друг друга, не забывая при этом орудовать то ложкой, то вилкой, поведали о своих чуднЫх перелётах в разные чуднЫе места.

Учительница с интересом слушала, кивала головой, а в конце рассказа даже вопрос задала:

– Так кто же оказался победителем в музее?

– Их два, – тут же ответила Лера. – «Завтрак на траве» Клода Моне и «Голубые танцовщицы» Эдгара Дега. Совершенно точно. Это вам каждая уборщица музея подтвердит.

– Ну и сочинительницы, – засмеялась Антонина Ивановна.

– Не верите! – сказала Арина. – Всё правда! И устроил нам это представление наш новенький. Попадись он нам только!

– Девочки, какой новенький? В последний раз новичок пришёл к нам год назад. И был это не новенький, а новенькая – Катя Соколова.

Лера даже есть перестала:

– Да что вы такое говорите. Ну новенький же, по кличке Вундеркинд!

– Пора вам отдохнуть, девочки. Вы, наверное, переутомились. Пообедаете и сразу домой. Я вам приказываю.

Мимо проходил Семёнов с подносом.

– Разрешите к вам приземлиться, – попросился Семёнов. – О чём спорите?

– Вот, Семёнов, – сказала Арина. – Докажи. Не во сне же нам приснился наш Вундеркинд?

– Кто такой? Как зовут? – начал входить в курс дела Семёнов, приступая к обеду.

– Армагор его зовут, – вспомнила Лера редкостное имя.

Семёнов чуть не подавился.

– Что ещё за Армагор-пифагор?

– Ну вредный такой, – не унималась Арина. – Высокомерный. Надутый.

– Похоже, что и вправду его никто не помнит, – вздохнула Лера. – Кроме нас с тобой.

– Вы пишите девочки, пишите. Очень хорошо, когда фантазия работает, – посоветовала Антонина Ивановна.