Tasuta

Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне

Tekst
Märgi loetuks
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне
Tasuta audioraamat
Loeb Авточтец ЛитРес
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Я услышал звуки из комнаты, – продолжил второй, – Зашёл посмотреть. Увидел бой. Вступил в него. Мой меч всегда натыкался на меч первого, как будто его рукой управлял узник. Потом он подставил первого так, что мой меч ударил плашмя первого по голове. Он перехватил его меч и начал сражаться со мной, постоянно перекидывая меч с одной руки в другую. Дальше ничего не помню. Я не знаю техник, которыми владеет узник номер семь. Его мастерство превосходит мои умения. Я не достоин Вашей милости, Ваше величество. Убейте меня!

«Признавать ошибки и правильно оценивать свои силы – ценные качества. Только вывод сделан не правильный», – подумал ХунЮн.

– Ты потерял сознание от удара мечом? – не обращая внимания на последние слова, спросил император.

– Нет, Ваше величество! Это…

– Опиши, как есть!

– Это было как прикосновение в область шеи.

«Техника Чжу-гуме-сёнги41, – понял ХунЮн, – Для неё требуется ювелирная точность попадания и четко рассчитанная сила удара. Как её можно применить во время боя? Первый раз слышу о таком!»

Допрос был прерван тем, что у первого охранника из носа начала капать кровь, и он упал на пол, как наполовину пустой мешок.

– Ваше величество! Разрешите мне самому казнить опозоривших нас? – попросил Бэкхён, после того, как вывел из комнаты своих воинов и вернулся обратно.

– У тебя есть, кем их заменить? – спросил Его величество, пристально глядя в глаза своего главного Ворона.

– Нет, Ваше величество! – честно признался тот.

– Позови ему лекаря, – приказал Его величество и отдал ещё несколько распоряжений, – Отвези их в расположение вашего лагеря. Отряди двух воинов, которые знают Талтала в лицо, на его поиски.

– Ваше величество! Эти двое его охраняли. И они же занимались его пытками. Лекарь сказал, что первому нужно несколько дней, чтобы восстановить его боеспособность. Я отправлюсь вместо него вместе со вторым.

– Хорошо. Так и поступим. Ты помнишь, как действовал, когда искал следы Хеджин на дороге к дворцу? Действуйте также. Держите путь по направлению к городу, где держали Хеджин.

– Слушаюсь, Ваше величество!

…Талтал не собирался сбегать. Он понимал, что Его высочество… Нет, уже Его величество, ищет Хеджин. Но Талталу приснился сон, в котором Хеджин умирала и звала его на помощь. И он не мог не последовать её зову.

Своим охранникам постарался не причинить непоправимого вреда. Его величеству оставил записку, чтобы он не заподозрил его опять в предательстве. Искать бумагу и чернила было некогда. И Талтал написал своей кровью на столе имя любимой. Забрал цзяни и ножи охранников и отправился в путь. Куда шёл – не знал. Куда вело его сердце, туда и шёл.

41 – Прикосновение смерти – древнее боевое искусство, принцип которого состоит в нанесении ударов по определенным точкам тела, вызывая болевые ощущения или даже смерть.

21

Уже через сутки и Талтал, и Хеджин были доставлены во дворец. В этом не было заслуги Бэкхёна и его воина. Талтал сам вышел к ним навстречу, неся на руках девушку в одежде мальчика.

Хеджин Талтал нашёл в придорожной канаве. Она пряталась под ветками и листьями, но сама же их и разметала в бреду. Её тело горело и плавилось от жара. Ещё бы! Побег под дождём и ночёвки на сырой земле не могли пройти даром.

Талтал взял Хеджин на руки и пошёл по направлению к дворцу. Туда, куда стремилась и она. Увидел двух всадников, всех в чёрном, мчащихся ему навстречу, понял, что помощь подоспела, и только тут ощутил острую боль в ногах. Опустился на колени, бережно положил свою драгоценную ношу на землю. Сказал:

– Это Хеджин, моя сестра. Отвезите её во дворец. Его величество ищет её.

22

– Как она? – спросил ХунЮн лекаря, хлопотавшего над Хеджин.

– Её жизни ничего не угрожает, Ваше величество. Госпожа Хеджин сильно простудилась. Я дал ей снадобье, и она успокоилась. Жар спал. День-два и госпожа Хеджин поправится.

– Хорошо ухаживай за ней. Отвечаешь головой.

– Слушаюсь! Ваше величество, я ещё хотел показать Вам это, – и с этими словами лекарь откинул одеяло с ног девушки.

– Что это? – встревожено спросил император, рассматривая множество узких царапин на ступнях Хеджин.

Одни из них ещё кровоточили, другие уже затянулись, превратившись в узкие шрамы.

– Её били бамбуковыми палками. И она шла босиком.

– Но шрамов так много!

– Не меньше пятидесяти ударов, Ваше величество.

Его величество охватил гнев: «Кто посмел прикоснуться к той, кто уже был объявлен императорской собственностью? Как она смогла это выдержать? Ловенсу, это твоя вина! Если Талтал об этом узнает, я не дам за твою жизнь и одного фэня!»

– Убери с её ног последствия ударов. Не хочу, чтобы кто-то мог подвергнуть сомнению то, что она находилась во дворце под твоим присмотром со дня прибытия на смотрины кандидаток в гарем.

– Слушаюсь, Ваше величество!

23

После Хеджин Его величество отправился к Танталу. «Такими темпами, мне скоро не будет хватать секретных комнат. Камакви, Талтал, Хеджин», – грустно думал ХунЮн.

Талтал попытался приподняться с подушек, когда в комнату вошёл император:

– Ваше величество!

– Лежи! – поморщился ХунЮн.

Смотреть на кровавое месиво, в которое превратились его ступни, и туго забинтованные, как у египетских мумий, ноги, было тяжело. И Его величество прошёл мимо кровати Талтала, остановился около окна. Говорил со своим бывшим чжихуэем, стоя к нему спиной.

– Хеджин останется во дворце. Её жизнь или смерть будут зависеть от тебя. Твоя жизнь, также как и твоя смерть, принадлежат мне. Ты исчерпал моё долготерпение до дна. Твою судьбу я решу, когда ты полностью поправишься.

Талтал ничего не сказал. Его ответы не требовались.

Уходя, Его величество взглянул, всё-таки, прямо в глаза Талталу и высказал, как другу, в последний раз:

– Знаешь, что самое горькое? Ты никогда не доверял мне. Я же доверял тебе до последнего.

Доверие можно восстановить, считал ХунЮн, и Талтал уже сделал шаг в этом направлении. И тем, что записку кровью написал, предупредив о причине побега. И тем, что не пытался скрыться с любимой, отдал её в руки ему, императору. И сам отдался. Только ХунЮн не собирался говорить об этом Талталу. Также как и то, что не намерен запирать Хеджин в гареме против её воли. Она выстрадала, и даже слишком, право самой распорядиться своей судьбой. Гарем, монастырь или возвращение в семью – что выберет, что предпочтёт, так тому и быть.

24

Его величество император ХунЮн разговаривал с Бэкхёном о будущем отряда «Камакви», когда ему доложили о добровольной смерти первого охранника узника №7. Он перерезал себе вены и истёк кровью. Спасти его не удалось. Они только что говорили о необходимости увеличения численности Камакви, а в итоге получили минус один.

«Какая безответственность лишать себя жизни, якобы, ради чести. А на самом деле – просто уход от проблемы, лёгкий путь, чтобы перешагнуть через стыд и позор, вместо того, чтобы набраться мужества и выполнить свой долг до конца», – думал император ХунЮн, которому судьба не предоставила выбора быть обычным маленьким человеком или пробиваться сквозь тернии к звёздам, не дала возможности встать и уйти, когда покажется невыносимо тяжело.

А Бэкхён в это время думал: «Смерть – это возвращение к себе. Он перестал был безликой тенью. Обрёл себя. Вернул своё имя – ДжиЁн42, оказавшись заложником его значения. Но зато его родители обретут определённость. У них появится возможность поплакать над его бездыханным телом. И успокоится, развеяв его прах над священной рекой Лицзян»…

– Впиши в Устав, – прервал размышления Бэкхёна голос Его величества, – что их жизнь, также как и их смерть, принадлежат мне. Они не имеют права распоряжаться ими по своему усмотрению.

Бэкхён уходил с совещания с Его величеством императором ХунЮном впечатлённым объёмом задач, которые были поставлены перед его отрядом. В первую очередь необходимо было набрать новых членов, чтобы увеличить численность в 5 раз. Довести их уровень владения оружием не только до настоящей планки, но и превзойти её, чтобы дотянуться до мастерства чжихуэя Талтала. Познать технику Чжу-гуме-сёнги. Научиться также хорошо владеть левой рукой, как и правой. И всё это в кратчайшие сроки, поскольку предстояло разобраться с империей Торгового клана, опутавшей своей паутиной всю империю Когурё. Нет, не уничтожить её, а взять под контроль для блага Когурё. Все её ниточки уже изучены, Гюри мертва и Торговый клан не сможет влиять через неё на Его величество, а Хеджин вырвана из их плена, угроза её жизни с их стороны устранена. Это пока первоочередные задачи.

Радовало то, что Его величество император ХунЮн указал не только путь, по которому предстояло идти, но и того, кто поведёт за собой – чжихуэй Талтал. Нет, он не сместит с поста Бэкхёна, а лишь станет сэнсэем43 на время, пока будет залечивать свои раны.

42 – в переводе – «честь»

43 – в Когурё вежливое обращение к учителю, врачу, писателю или другому значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку.

25

Впервые за несколько месяцев Хеджин очнулась не в темном подвале или на стылой земле, а в светлой, тёплой комнате на чистой и мягкой постели. Она заозиралась вокруг и даже ущипнула себя, чтобы проверить – не сон ли это? Поняла, что спасена, и расплакалась от облегчения.

Дверь тут же открылась, и в комнату вошёл тщедушный, небольшого роста старичок. Он с поклоном спросил Хеджин:

– Госпожа, у Вас что-то болит? Как Вы себя чувствуете? Разрешите проверить Ваш пульс?

Хеджин от удивления не смогла выдавить из себя ни слова, (госпожой её называли только слуги в доме дяди, и то не часто) и просто кивнула головой. Старичок осторожно взял руку Хеджин, прислушался и, кажется, остался доволен результатом. С таким же почтением попросил разрешения осмотреть её ноги. Откинул край одеяла и осторожно притронулся пальцами к некоторым местам на её ступнях. Хеджин непроизвольно дернула ногой.

 

– Вам больно, госпожа?

– Нет, щекотно!

Лекарь окончил осмотр, смазал ноги Хеджин какой-то мазью, бережно укрыл одеялом и сказал:

– Госпожа, сейчас Вам принесут завтрак.

Как только лекарь заговорил о еде, Хеджин тут же почувствовала зверский голод. Она попыталась встать с кровати, но старичок её остановил:

– Вам пока нельзя вставать, госпожа.

В комнату вошли слуги. Внесли столик на низких ножках. Помогли усесться Хеджин прямо на кровати, подложив под её спину кучу подушек. Установили столик над её ногами и быстро заполнили всю его поверхность разнообразными яствами. Хеджин почувствовала себя принцессой в сказочном дворце. От разнообразия цветов и запахов у неё закружилась голова. Она с жадностью накинулась на еду и кидала в рот всё подряд. Всё было такое вкусное!

Едва столик с опустошёнными тарелками унесли, как в комнату вошёл… господин ХунЮн. Вот, уж, кого Хеджин никак не ожидала увидеть! От удивления она забыла о правилах этикета и только хлопала округлившимися глазами. А ещё заикала. От обжорства.

Открывшаяся картина одновременно и рассмешила, и умилила Его величество.

– Как ты себя чувствуешь, Хеджин?

– Спасибо, ик, господин ХунЮн. Хорошо, ик.

– Как твои ноги, не болят?

– Лекарь их смазал, ик, мазью.

Тут до Хеджин дошло, что она икает. Да за такое неподобающее поведение дядя ВонШик шкуру бы её с живой содрал! Хеджин покраснела и зажала рот обеими руками.

– Не беспокойся, Хеджин. Попей воды.

Его величество собственноручно налил воды в высокий стакан и подал Хеджин. Та выпила воду залпом, и икота её отпустила. С восстановлением приличий к Хеджин вернулась смелость.

– Господин ХунЮн, так это Ваш дом? Это Вы меня спасли?

– Да, Хеджин, ты у меня в гостях, – предпочёл ответить только на первый вопрос император, поскольку говорить правду на второй не хотел.

– А он далеко от дворца? – продолжила расспросы Хеджин.

– Близко, – осторожно ответил Его величество. Пока он не понимал, к чему ведёт разговор девушка.

– А Вы можете провести меня во дворец?… Или сообщить обо мне Его высочеству принцу?… Мне очень надо туда попасть… Очень-очень. Пока не поздно. Пожалуйста!

– Зачем тебе надо попасть во дворец?

– Вы же, наверное, не знаете, господин ХунЮн, я должна была прибыть во дворец на смотрины кандидаток в гарем Его высочества принца. Но по дороге меня похитили…

– Похитили? – перебил Его величество ради темы, которая интересовала его больше всего, и подступиться к которой собирался позже, чтобы не ухудшить состояние едва оправившейся девушки плохими воспоминаниями.

– На нас напали неожиданно. Убили Ёну, Нари, Бонга, Су-Хо, Ю-Джуна, – начала рассказывать со слезами на глазах Хеджин, – У меня не было с собой оружия, чтобы защититься. Очнулась уже в подвале. Так было страшно! Я попыталась сбежать. Но меня поймали, конечно. Сама виновата! Брат Талтал меня учил прежде думать, а потом уже действовать, а я поддалась отчаянию.

– Тебя били?

– Да, наказали ударами по ногам бамбуковыми палками…

– И это всё? Или было что-то ещё? – спросил Его величество, обратив внимание на то, что, рассказывая об ударах по ногам, Хеджин поднесла руки к лицу.

– Ещё ударили по щекам… Два раза…

У Его величества от ярости сжались кулаки, и он завёл руки за спину – как они посмели так унижать ту, которую он призвал к себе в гарем?!? Они ведь знали об этом!

– Продолжай, Хеджин! Расскажи всё! Ты видела тех, кто приказал тебя наказать? Сможешь их описать?

– Нет. Никто не оглашал при мне моего приговора. А те, кто били, и кто за этим наблюдал, не произнесли ни слова. Лишь однажды ко мне в подвал пришла девушка. Я подумала, что она тоже немая. Но она внимательно рассмотрела меня, даже моё лицо в руках повертела, и произнесла: «Ничего особенного». И ушла.

Хеджин до сих помнила выражение глаз незнакомки – смесь ненависти и презрения. И помнила тон её голоса – холодный и насмешливый. Она даже фыркнула, когда произносила эти два слова – «Ничего особенного!»

«Гюри», – понял Его величество. Решила, что Хеджин ей не соперница, и передумала убивать её ядом.

– Что было дальше, Хеджин?

– Дальше меня перевезли в другое место. И опять поместили в подвал. Но тут я сразу поняла, что смогу сбежать. Только на этот раз торопиться не стала. Долго наблюдала. Думала. Составляла план. А потом соблазнила охранника и сбежала!

– Соблазнила? Каким образом? – искренне удивился Его величество. Как-то дерзкий образ девочки-мальчика Хеджин не вязался в его голове с образом девушки-соблазнительницы.

– Танцевала перед ним. Пела. Сладко-сладко на него смотрела. Что, не верите? Хотите, покажу? – спросила с лукавством в глазах Хеджин, видя, что господин ХунЮн смотрит на неё с сомнением.

И Хеджин повернула слегка голову и закрыла глаза. А когда открыла их, её облик так изменился. Вполоборота, искоса, чуть-чуть снизу вверх на ХунЮна смотрела девушка с таким томным взором, с такой притягательной силой, с таким обещанием райского наслаждения, что Его величество невольно сделал шаг в направлении к кровати, где сидела Хеджин. Но тут Хеджин рассмеялась, чем нарушила волшебство момента, и Его величество очнулся.

– Чтобы так смотреть, я думаю о юэбинах44. Я их так люблю, а дядя разрешает их готовить только раз в году.

«Какая же она, по сути, ещё девочка», – подумал Его величество и подстегнул рассказ Хеджин, сказав:

– Итак, ты его соблазнила. А дальше?

– Вырубила на время. Меня Талтал научил для самозащиты. Я ведь пока не справлюсь с мужчиной в рукопашном бою. И цзянь ещё для меня тяжёл. Талтал показал мне три точки. Ударив по ним, можно даже убить. А, если нажать, просто выключишь сознание. Надеюсь, Ги не сильно накажут из-за моего побега, – вздохнула Хеджин, ведь Ги ничего плохого ей не сделал. А она не только сбежала, но ещё и нож его украла. Хеджин было жалко Ги.

– Как ты выбрала путь? Что ела? Где спала?

– Шла туда, куда несли ноги. Ела, что придётся. Часть пути прошла с паломниками, они поделились со мной тем, что у них было из еды. Спала тоже, где придётся – на земле, в заброшенном сарае, на конюшне.

– И лошади тебя не выдали?

– Меня любят животные – и лошади, и собаки. Талтал научил меня с ними разговаривать.

«Поистине, таланты Талтала неисчерпаемы, – ревностно подумал ХунЮн, – Интересно, искусству кокетства её тоже учил Талтал?»

– Что было потом?

– Потом я заснула. И проснулась уже здесь, – рассмеялась Хеджин.

– Так зачем тебе нужно увидеть принца?

– Он ведь не знает, что я не по своей воле не приехала на смотрины. Может разгневаться. И тогда пострадает моя семья – и Талтал, и дядя.

– Смотрины уже давно прошли. Три месяца назад. Я не слышал, чтобы их постигло наказание…

Хеджин так обрадовалась, но тут же радость её погасла, поскольку ХунЮн продолжил:

– Но в императорском дворце многое происходит тайно.

– ХунЮн, – обратилась к императору с мольбой в голосе Хеджин, не замечая, что уже давно общается с ним, как со старым другом или с братом, опуская вежливое обращение «господин», – Вы поможете мне попасть во дворец?

– А ты хочешь попасть в число наложниц Его высочества? – спросил ХунЮн и, почему-то, затаил дыхание в ожидании ответа.

– Нет, я не хочу остаться в гареме. Я только хочу защитить Талтала и дядю. Хочу быть уверена, что им ничего не грозит.

– Ты не хочешь быть наложницей в гареме, но ведь кто туда попадает, оттуда уже не возвращается.

– А я слышала, что сначала Его высочество знакомится с кандидатками и только потом зачисляет в свой гарем. А тех, кто ему не понравился, отправляет домой или в монастырь.

– Ты уверена, что не понравишься Его высочеству? Или сама не влюбишься в него?

– Нет! Это не возможно. Я ему просто объясню, что не смогу его полюбить. Он же умный. Зачем ему в гареме та, которая его не любит? А ещё, наверняка, Его высочество добрый и великодушный, он позволит мне отправиться в монастырь.

– Ты разве не хочешь вернуться домой? – удивился ХунЮн.

– Дядя не успокоится, – горестно вздохнула Хеджин, – пока не выдаст меня замуж. А я замуж за другого не хочу …

– А за кого ты хочешь, Хеджин?

– Я хочу… я хочу… – начала Хеджин и покраснела.

Слова, что ей хочется замуж только за Талтала, никак не выговаривались. Мысли бились в голове, как встревоженные птицы в клетке, и она, вдруг, вспомнила ещё об одной своей мечте – если, уж, выйти замуж за брата нельзя, то, хотя бы, быть с ним рядом настолько и сколько будет возможно. И Хеджин чётко сформулировала:

– Я хочу отправиться в армию. Воевать рядом с Талталом.

– Женщина? В армию? Это невозможно!

– Но почему? Помните, Вы ведь сами говорили, когда я была в мужской одежде, что взяли бы меня воином? Я отлично стреляю из лука, метаю ножи. Да, Вы же ещё не видели, как я управляюсь с духовой трубкой! Не хуже, чем с луком и стрелами. И на коне скачу почти также быстро, как Талтал, – расхвасталась Хеджин, – Пусть я ещё не сильна в рукопашном бою и цзянь с трудом удерживаю в руке, но я ещё потренируюсь и стану сильной. Я буду очень усердно тренироваться, честное слово!

– Кхм! – хмыкнул на страстный монолог Хеджин Его величество император ХунЮн.

Что ещё он мог ей сказать? Только то, что во дворец пока отправляться рано. Сначала надо подлечиться.

Уходя, ХунЮн думал о том, какие чувства он бы сейчас испытывал к Соа, если бы Хеджин не похитили, и она вовремя приехала на смотрины?

К Талталу Его величество заходить не стал, хотя изначально собирался сам сообщить ему о том, что Хеджин пошла на поправку. Отдал распоряжение Бэкхёну, чтобы передал он. А ещё повелел перевезти Талтала в лагерь отряда «Камакви» и начать тренировки. Его величество не желал, чтобы Талтал и Хеджин увидели друг друга. Если один влюблённый ради другого может наворотить столько дел, то какая катастрофа может случиться, если они будут вместе? Талтал сам открыто признался, что любит Хеджин. Хеджин так и не сказала, что любит Талтала, но он не сходил с её уст весь их разговор.

44 – выпечка, которую традиционно употребляют на Праздник середины осени вместе с чаем. Фестиваль посвящён наблюдению Луны и поклонению ей, а «лунные пряники» юэбины считаются незаменимым деликатесом. Обычно юэбины круглые или квадратные, примерно 10 см в диаметре и 4-5 см в толщину, начинены пастой из сладких бобов или лотоса. Начинка занимает большую часть пряника (из Википедии)

26

На следующий же день у Его величества появилась возможность проверить свои чувства к Соа. Рано утром в его покои постучал главный евнух и попросил разрешения войти по срочному делу:

– Ваше величество! Вашу наложницу Соа отравили. Она умирает.

Император ХунЮн как будто вернулся в тот день, когда он был ещё принцем ХунЮном и точно такие же слова были сказаны по поводу Гюри. Несчастья пошли по второму кругу.

Его величество стремительным метеоритом промчался по дворцу и ворвался в комнату Соа. Около её кровати хлопотали лекарь и евнух. Его величество схватил обоих за шиворот и отшвырнул в разные стороны, как тряпичных кукол.

Соа лежала на кровати такая маленькая, бледная, беспомощная. Дыхание её было тихим, едва заметным. Её лоб был покрыт испариной. Его величество осторожно стёр блестящие капельки. Повернулся к евнуху, стоявшему в полупоклоне, жёстко взял его за шею, поднял в воздух и прижал спиной к столбу балдахина. Едва сдерживая гнев, прошипел:

– Я велел не спускать с неё глаз! Кто посмел?

– Ваше величество! Ваше величество! – хрипел в руках императора евнух, болтая ногами в воздухе, – Позвольте объясниться!

Его величество кинул евнуха на пол и тот, распластавшись по полу, заговорил:

– Ваше величество! Госпожа уже месяц не покидает пределы комнаты. Около неё только две служанки, которые ни разу никуда не выходили. Около дверей и окон охрана. Вся еда госпожи тщательно проверяется отведывателями.

– Но её всё равно отравили! – отчеканил Его величество и резко развернулся к лекарю.

И тот оказался точно в таком же положении, как минуту назад евнух. Но у него было время на обдумывание ответа, поэтому он заговорил быстро-быстро:

– Ваше величество! Госпожа не принимала яд.

– Не принимала яд, говоришь, так почему же она умирает?

– Госпожа не умирает, Ваше величество!

– Говори! – позволил император и кинул лекаря на пол рядом с евнухом.

– Ваше величество! Госпожа просила меня принести ей яд, и я согласился…

– Ты признаёшься, что отравил мою наложницу?

– Нет, Ваше величество! Я принёс ей безобидное успокаивающее снадобье, добавил лишь ху45 полыни для горечи, чтобы она не заподозрила обман.

 

– Почему? – уже более спокойно спросил Его величество.

– Наложница Гюри тоже просила меня достать ей яду. Я отказался, но она всё равно нашла его где-то сама.

– Соа просто спит?

– Не совсем, Ваше величество! – осторожно ответил лекарь, – Госпожа так поверила, что выпила яд, что её организм соответствующим образом отреагировал. Я собрал все анализы – следов яда нигде нет. Но все симптомы отравления есть.

– Её жизнь вне опасности?

– Боюсь, что это не так, Ваше величество! Госпожа, действительно, может умереть…

– Так сделай что-нибудь! Позови всех лекарей! Соберите совет!

– Ваше величество! Трудно вернуть человека с пути к Небесному Императору, если он твёрдо решил туда идти. Госпожа не слышит нас. Снадобье, которое мы ей пытались влить в рот, отвергает… Ваше величество! Госпожа плакала не переставая с того времени, как умерла наложница Гюри. Она винила себя в её смерти. И тосковала по встречам с Вами. Она попросила меня принести ей яд сразу же после того, как Вы, Ваше величество, покинули её комнату несколько дней назад.

За такое обвинение императора, вообще-то, можно было лишиться головы, поэтому последние слова лекарь шептал уже еле слышно. А Его величество застыл в недоумении. Что же получается, он сам виноват в смерти своей любимой Соа?! Насколько он помнил, их разговор был вполне мирным. Что за чушь несёт этот убогий, бесполезный старик!

– Ваше величество! – подал с пола голос евнух, – Госпожа очень переживала, что Вы больше не изъявляете желания видеть её. Она винила себя, что Вы её разлюбили, Ваше величество.

– Ваше величество! – опять заговорил лекарь, – Попробуйте Вы позвать её. Может быть, Вас она услышит и вернётся?

Ни евнуху, ни лекарю терять было нечего, кроме своей головы. Они и так натерпелись страху. В таком бешенстве они ещё никогда не видели своего господина. Его гневный взгляд при внешнем абсолютном спокойствии ещё многие ночи заставлял их просыпаться в холодном поту. Но их дерзкие речи оставляли хоть какую-то надежду, что непоправимое с госпожой не случится, и тогда их жизням ничего угрожать не будет. Некоторое время…

45 – мера массы в Когурё, равная 50 микрограмм

27

– Оставьте нас одних! – повелел Его величество император.

– Ваше величество! Позвольте одной служанке остаться, – решился возразить лекарь, – чтобы подавать госпоже противоядие и бульон.

– Сам справлюсь, – отрубил дальнейшие возражения Его величество.

– Бульон через пятнадцать минут после противоядия, – прошелестел напоследок лекарь и удалился.

Его величество сел на край кровати и взял Соа за руку:

– Соа! Девочка моя! Не покидай меня! Как мне жить, если я не буду видеть твоего луноокого лица? Не любоваться твоими прекрасными глазами? Не пить нектар любви с твоих нежных губ? Не прикасаться к шёлку твоих волос? Не внимать твоему тихому голосу? Не слышать музыку твоего хрустального смеха? Не чувствовать жар твоего тела? Не делить восторг слияния с тобой? Не восхищаться твоей чистой наивной душой? Не слышать стук твоего любящего сердца? Вернись ко мне, любимая! Не умножай мои горести! Гюри, отец… Теперь и ты хочешь меня покинуть. Зачем ты это сделала с собой? Зачем взяла на себя всю вину? Разве это ты виновата, что я полюбил тебя, а не Гюри? Разве это не моя вина?..

ХунЮн говорил просто, не как император, а как любящий мужчина. Слова шли из самой глубины его души, от чистого сердца.

– Соа! Девочка моя! Вернись с пути к Небесному Императору!.. Смотри, вот я – твой император Когурё, стою перед тобой на коленях, смиренно молю простить меня. Прошу, не покидай меня! Прошу как обычный смертный. Услышь меня, любимая! Представь, как мы будем счастливы с тобой! Какую пышную свадьбу сыграем! Ты будешь самой красивой невестой! Я буду самым счастливым женихом! Мы отправимся в свадебное путешествие и объедем всю нашу огромную империю, заглянём в самые отдалённые её уголки. И везде нас будет ждать преданная любовь наших подданных. Мы увидим прекрасные города. Мы узреем бескрайние поля. Мы поднимемся в горы и спустимся в пещеры. Мы вместе преодолеем знойные пустыни. Мы охладим наши тела в бурных реках. Пересечём на лодке гладь озёр. Поплаваем в солёном море. Наши страстные дни и ночи подарят нам детей. Много детей! Мы будем с любовью наблюдать, как они растут, взрослеют. Я так сильно желаю этого! Неужели ты не захочешь этого увидеть? Соа! Девочка моя! Не покидай меня!…

ХунЮн говорил и говорил. То просил, то обещал, то плакался, то клялся… Каждый час кто-то тихо входил в комнату и менял остывший, не тронутый бульон на новый, горячий. ХунЮн не обращал на это внимания. До бульона ли ему было! Он был сосредоточен на противоядии, которое Соа отвергала. Ни капли не проглотила. Всё выливалось из её рта вместе с кашлем.

Но вот пришло время, и её тело затряслось, выгнулось дугой, из горла вырвались хрипы муки… Перед глазами ХунЮна встали последние мгновения перед уходом Гюри, и он в отчаянии выпил всё противоядие, которое оставалось в чаше. Но не проглотил его, а вылил в поцелуе в рот Соа. Не отрывался от её губ, пока она не сглотнула. Её ещё трясло некоторое время, а потом она успокоилась.

ХунЮн обнял Соа, пытаясь поделиться теплом своего тела с остывающим телом любимой, чтобы хоть на миг продлить её земную жизнь. Но чем дольше лежал, тем сильнее становился жар между их телами. Не веря самому себе, ХунЮн приподнялся и начал целовать Соа. Сначала её тонкие пальчики… Они были тёплыми! Потом её губы… Они были нежными. Потом прислушался к её сердцу – оно билось. Билось! У него получилось!

Так! Теперь бульон! И ХунЮн схватился за чашу с бульоном. Он был ещё теплым. ХунЮн приподнял Соа и потихонечку влил его весь в её приоткрытый рот. Бережно уложил любимую на подушки, положил свою голову ей на грудь, чтобы слышать стук её сердца, и заснул, счастливый.

Когда пришло время менять бульон, служанка увидела две пустые чаши и мирно спящих Его величество императора Когурё ХунЮна и юную наложницу, госпожу Соа. Будить их не стали.

28

Соа снился странный сон. Будто идёт она по дороге. Дорога всё время уходит вверх, но не в гору, а под облака. Всё тело у Соа болит. Особенно ноги. Такие тяжёлые. Соа едва ими передвигает. И чем дольше идёт, тем труднее идти. Но Соа знает, что идти обязательно нужно. Там, вдалеке, ей будет хорошо и покойно. И грустно. Соа это точно знает. Но это будет светлая грусть.

Грустно потому что всё весёлое и радостное Соа оставила позади себя. Оставила Его величество. Оставила счастье видеть его. Оставила счастье прикасаться к нему. Оставила счастье доставлять ему удовольствие. Оставила счастье смеяться вместе с ним. Свою любовь оставила.

Оставила свои мечты и надежды. Надежды обрести семью с Его величеством. Мечты о свадьбе. Не то чтобы она хотела стать императрицей. Совсем нет. Но о свадьбе мечтала. Какой же Его величество был бы красивый жених! Самый красивый на всём белом свете! А Соа была бы самой счастливой невестой!

Ей очень хотелось обернуться, чтобы ещё хоть разочек взглянуть на все эти картины возможного счастья, которые возникали за её спиной, она это чувствовала, даже замечала краем глаза. Она даже голос Его Величества слышала. Слышала, как он зовёт её по имени: Соа! Соа! Но она не позволяла себе обернуться. Ради него, Его Величества… И ещё чуть-чуть из-за себя. Потому что знала – ей будет ещё тяжелее, ещё больнее, если обернётся. И упрямо шла вперёд и вверх.

Но потом, вдруг, пошёл дождь. Плотный такой, злой. Из-за него всё тело Соа скрутило страшной болью. Но это был только миг. И боль отступила. Тело стало таким лёгким, звонким. И тяжёлые камни с ног смыло дождём. А вперёд идти стало невозможно. Дождь лил и лил.

И Соа заскользила по крутой дороге назад. Там не было дождя. И дорога почему-то была сухая. Ногам так легко было бежать вниз! Соа бежала так быстро, что стала задыхаться, и появилась боль в груди. Соа застонала. А потом поняла, что стонет не она, а Его величество. Стонет во сне, лёжа на её груди. Стонет в своём сне, а не во сне Соа. Потому что Соа уже не спит…

Соа протянула руку и дотронулась до волос Его Величества. Это, действительно, он? Она не спит? Стон  повторился, и Соа забеспокоилась. Ему тоже снится странный сон? Или ему плохо? Ему плохо?!?

– Ваше величество! Ваше величество! Что с Вами?

Его величество разлепил глаза и глухо произнес: