Бесплатно

Wilhelm Meister's Apprenticeship and Travels, Vol. I (of 2)

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

BOOK VII

CHAPTER I

Spring had come in all its brilliancy; a storm that had been lowering all day went fiercely down upon the hills; the rain drew back into the country; the sun came forth in all its splendor, and upon the dark vapor rose the lordly rainbow. Wilhelm was riding towards it: the sight made him sad. "Ah!" said he within himself, "must it be that the fairest hues of life appear to us only on a ground of black? And must drops fall, if we are to be enraptured? A bright day is like a dull day, if we look at it unmoved; and what can move us but some silent hope that the inborn inclination of our soul shall not always be without an object? The recital of a noble action moves us; the sight of every thing harmonious moves us: we feel then as if we were not altogether in a foreign land; we fancy we are nearer the home towards which our best and inmost wishes impatiently strive."

Meanwhile a pedestrian overtook him, and, walking with a stout step by the side of the horse, began to keep him company. After a few common words, he looked at the rider, and said, "If I am not mistaken, I must have already seen you somewhere."

"I, too, remember you," said Wilhelm: "had we not some time ago a pleasant sail together?" – "Right!" replied the other.

Wilhelm looked at him more narrowly, then, after a pause, observed, "I do not know what alteration has occurred in you. Last time we met, I took you for a Lutheran country clergyman: you now seem to me more like a Catholic priest."

"To-day, at least, you are not wrong," replied the other, taking off his hat, and showing him the tonsure. "Where is your company gone? Did you stay long with them?"

"Longer than was good: on looking back upon the period which I passed in their society, it seems as if I looked into an endless void; nothing of it has remained with me."

"Here you are mistaken," said the stranger: "every thing that happens to us leaves some trace behind it; every thing contributes imperceptibly to form us. Yet often it is dangerous to take a strict account of that. For either we grow proud and negligent, or downcast and dispirited; and both are equally injurious in their consequences. The safe plan is, always simply to do the task that lies nearest us; and this in the present case," added he, with a smile, "is to hasten to our quarters."

Wilhelm asked how far Lothario's house was distant: the stranger answered that it lay behind the hill. "Perhaps I shall meet you there," continued he: "I have merely a small affair to manage in the neighborhood. Farewell till then!" And, with this, he struck into a steep path that seemed to lead more speedily across the hill.

"Yes, the man is right!" said Wilhelm to himself, as he proceeded: "we should think of what is nearest; and for me, at present, there is nothing nearer than the mournful errand I have come to do. Let me see whether I can still repeat the speech, which is to put that cruel man to shame."

He then began reciting to himself this piece of oratory: not a syllable was wanting; and the more his recollection served him, the higher grew his passion and his courage. Aurelia's sorrows and her death were vividly present to his soul.

"Spirit of my friend!" exclaimed he, "hover round me, and, if thou canst, give some sign to me that thou art softened, art appeased!"

Amid such words and meditations, he had reached the summit of the hill; and, near the foot of its declivity, he now beheld a curious building, which he at once took to be Lothario's dwelling. An old, irregular castle, with several turrets and peaked roofs, appeared to have been the primitive erection; but the new additions to it, placed near the main structure, looked still more irregular. A part of them stood close upon the main edifice: others, at some distance, were combined with it by galleries and covered passages. All external symmetry, every shade of architectural beauty, appeared to have been sacrificed to the convenience of the interior. No trace of wall or trench was to be seen; none of avenues or artificial gardens. A fruit and pot-herb garden reached to the very buildings, and little patches of a like sort showed themselves even in the intermediate spaces. A cheerful village lay at no great distance: the fields and gardens everywhere appeared in the highest state of cultivation.

Sunk in his own impassioned feelings, Wilhelm rode along, not thinking much of what he saw: he put up his horse at an inn, and, not without emotion, hastened to the castle.

An old serving-man received him at the door, and signified, with much good-nature, that to-day it would be difficult to get admission to his lordship, who was occupied in writing letters, and had already refused some people that had business with him. Our friend became more importunate: the old man was at last obliged to yield, and announce him. He returned, and conducted Wilhelm to a spacious, ancient hall; desiring him to be so good as wait, since perhaps it might be some time before his lordship could appear. Our friend walked up and down unrestfully, casting now and then a look at the knights and dames whose ancient figures hung round him on the walls. He repeated the beginning of his speech: it seemed, in presence of these ruffs and coats of mail, to answer even better. Every time there rose any stir, he put himself in posture to receive his man with dignity; meaning first to hand him the letter, then assail him with the weapons of reproach.

More than once mistaken, he was now beginning to be really vexed and out of tune, when at last a handsome man, in boots and light surtout, stepped in from a side-door. "What good news have you for me?" said he to Wilhelm, with a friendly voice: "pardon me, that I have made you wait."

So speaking, he kept folding a letter which he held in his hand. Wilhelm, not without embarrassment, delivered him Aurelia's paper, and replied, "I bring you the last words of a friend, which you will not read without emotion."

Lothario took it, and returned to his chamber with it; where, as Wilhelm through the open door could very easily observe, he addressed and sealed some letters before opening Aurelia's. He appeared to have perused it once or twice; and Wilhelm, though his feelings signified that the pathetic speech would sort but ill with such a cool reception, girded up his mind, went forward to the threshold, and was just about beginning his address, when a tapestry-door of the cabinet opened, and the clergyman came in.

"I have got the strangest message you can think of," cried Lothario to him. "Pardon me," continued he, addressing Wilhelm, "if I am not in a mood for speaking further with you at this moment. You remain with us to-night: you, abbé, see the stranger properly attended to."

With these words, he made his guest a bow: the clergyman took Wilhelm by the hand, who followed, not without reluctance.

They walked along some curious passages in silence, and at last reached a very pretty chamber. The abbé led him in, then left him, making no excuses. Erelong an active boy appeared: he introduced himself as Wilhelm's valet, and brought up his supper. In waiting, he had much to say about the order of the house, about their breakfasting and dining, labors and amusements; interspersing many things in commendation of Lothario.

Pleasant as the boy was, Wilhelm endeavored to get rid of him as soon as possible. He wished to be alone, for he felt exceedingly oppressed and straitened in his new position. He reproached himself with having executed his intention so ill, with having done his errand only half. One moment, he proposed to undertake next morning what he had neglected to-night; the next, he saw, that, by Lothario's presence, he would be attuned to quite a different set of feelings. The house, too, where he was, seemed very strange to him: he could not be at home in his position. Intending to undress, he opened his travelling-bag: with his night-clothes, he took out the Spirit's veil, which Mignon had packed in along with them. The sight of it increased the sadness of his humor. "Flee, youth! flee!" cried he. "What means this mystic word? What am I to flee, or whither? It were better had the Spirit called to me, Return to thyself!" He cast his eyes on some English copper-plates hung round the room in frames; most of them he looked at with indifference: at last he met with one, in which a ship was represented sinking in a tempest; a father, with his lovely daughters, was awaiting death from the intrusive billows. One of the maidens had a kind of likeness to the Amazon: an indescribable compassion seized our friend; he felt an irresistible necessity to vent his feelings; tears filled his eyes, he wept, and did not recover his composure till slumber overpowered him.

Strange dreams arose upon him towards morning. He was in a garden, which in boyhood he had often visited: he looked with pleasure at the well-known alleys, hedges, flower-beds. Mariana met him: he spoke to her with love and tenderness, recollecting nothing of any by-gone grievance. Erelong his father joined them, in his week-day dress; with a look of frankness that was rare in him, he bade his son fetch two seats from the garden-house; then took Mariana by the hand, and led her into a grove.

Wilhelm hastened to the garden-house, but found it altogether empty: only at a window in the farther side he saw Aurelia standing. He went forward, and addressed her, but she turned not round; and, though he placed himself beside her, he could never see her face. He looked out from the window: in an unknown garden, there were several people, some of whom he recognized. Frau Melina, seated under a tree, was playing with a rose which she had in her hand: Laertes stood beside her, counting money from the one hand to the other. Mignon and Felix were lying on the grass, the former on her back, the latter on his face. Philina came, and clapped her hands above the children: Mignon lay unmoved; Felix started up and fled. At first he laughed while running, as Philina followed; but he screamed in terror when he saw the harper coming after him with large, slow steps. Felix ran directly to a pond. Wilhelm hastened after him: too late; the child was lying in the water! Wilhelm stood as if rooted to the spot. The fair Amazon appeared on the other side of the pond: she stretched her right hand towards the child, and walked along the shore. The child came through the water, by the course her finger pointed to; he followed her as she went round; at last she reached her hand to him, and pulled him out. Wilhelm had come nearer: the child was all in flames; fiery drops were falling from his body. Wilhelm's agony was greater than ever; but instantly the Amazon took a white veil from her head, and covered up the child with it. The fire was at once quenched. But, when she lifted up the veil, two boys sprang out from under it, and frolicsomely sported to and fro; while Wilhelm and the Amazon proceeded hand in hand across the garden, and noticed in the distance Mariana and his father walking in an alley, which was formed of lofty trees, and seemed to go quite round the garden. He turned his steps to them, and, with his beautiful attendant, was moving through the garden, when suddenly the fair-haired Friedrich came across their path, and kept them back with loud laughter and a thousand tricks. Still, however, they insisted on proceeding; and Friedrich hastened off, running towards Mariana and the father. These seemed to flee before him; he pursued the faster, till Wilhelm saw them hovering down the alley almost as on wings. Nature and inclination called on him to go and help them, but the hand of the Amazon detained him. How gladly did he let himself be held! With this mingled feeling he awoke, and found his chamber shining with the morning beams.

 

CHAPTER II

Our friend was called to breakfast by the boy: he found the abbé waiting in the hall; Lothario, it appeared, had ridden out. The abbé was not very talkative, but rather wore a thoughtful look: he inquired about Aurelia's death, and listened to our friend's recital of it with apparent sympathy. "Ah!" cried he, "the man that discerns, with lively clearness, what infinite operations art and nature must have joined in before a cultivated human being can be formed; the man that himself as much as possible takes interest in the culture of his fellow-men, – is ready to despair when he sees how lightly mortals will destroy themselves, will blamelessly or blamably expose themselves to be destroyed. When I think of these things, life itself appears to me so uncertain a gift, that I could praise the man who does not value it beyond its worth."

Scarcely had he spoken, when the door flew violently up: a young lady came rushing in; she pushed away the old servant, who attempted to restrain her. She made right to the abbé, and seized him by the arm: her tears and sobs would hardly let her speak these words: "Where is he? Where have you put him? 'Tis a frightful treachery! Confess it now! I know what you are doing: I will after him, – will know where you have sent him!"

"Be calm, my child," replied the abbé, with assumed composure; "come with me to your room: you shall know it all; only you must have the strength to listen, if you ask me to relate." He offered her his hand, as if he meant to lead her out. "I will not return to my room," cried she: "I hate the walls where you have kept me prisoner so long. I know it already: the colonel has challenged him; he is gone to meet his enemy: perhaps this very moment he – once or twice I thought I heard the sound of shots! I tell you, order out a coach, and come along with me, or I will fill the house and all the village with my screaming."

Weeping bitterly, she hastened to the window: the abbé held her back, and sought in vain to soothe her.

They heard a sound of wheels: she threw up the window, exclaiming, "He is dead! They are bringing home his body." – "He is coming out," replied the abbé: "you perceive he lives." – "He is wounded," said she wildly, "else he would have come on horseback. They are holding him! The wound is dangerous!" She ran to the door, and down the stairs: the abbé hastened after her; and Wilhelm, following, observed the fair one meet her lover, who had now dismounted.

Lothario leaned on his attendant, whom Wilhelm at once knew as his ancient patron, Jarno. The wounded man spoke very tenderly and kindly to the tearful damsel: he rested on her shoulder, and came slowly up the steps, saluted Wilhelm as he passed, and was conducted to his cabinet.

Jarno soon returned, and, going up to Wilhelm, "It appears," said he, "you are predestined everywhere to find a theatre and actors. We have here commenced a play which is not altogether pleasant."

"I rejoice to find you," answered Wilhelm, "in so strange an hour: I am astonished, frightened; and your presence already quiets my mind. Tell me, is there danger? Is the baron badly wounded?"

"I imagine not," said Jarno.

It was not long till the young surgeon entered from the cabinet. "Now, what say you?" cried Jarno to him. "That it is a dangerous piece of work," replied the other, putting several instruments into his leathern pouch. Wilhelm looked at the band, which was hanging from the pouch: he fancied he knew it. Bright, contrary colors, a curious pattern, gold and silver wrought in singular figures, marked this band from all the bands in the world. Wilhelm was convinced he beheld the very pouch of the ancient surgeon who had dressed his wounds in the green of the forest; and the hope, so long deferred, of again finding traces of the lovely Amazon, struck like a flame through all his soul.

"Where did you get that pouch?" cried he. "To whom did it belong before you? I beg of you, tell me." – "I bought it at an auction," said the other: "what is it to me whom it belonged to?" So speaking, he went out; and Jarno said, "If there would come but one word of truth from our young doctor's mouth!" – "Then, he did not buy the pouch?" said Wilhelm. "Just as little as Lothario is in danger," said the other.

Wilhelm stood, immersed in many reflections: Jarno asked how he had fared of late. Wilhelm sketched an outline of his history; and when he at last came to speak of Aurelia's death, and his message to the place, his auditor exclaimed, "Well! it is strange! most strange!"

The abbé entered from Lothario's chamber, beckoned Jarno to go in instead of him, and said to Wilhelm, "The baron bids me ask you to remain with us a day or two, to share his hospitality, and, in the present circumstances, contribute to his solacement. If you need to give any notice to your people, your letter shall be instantly despatched. Meanwhile, to make you understand this curious incident, of which you have been witness, I must tell you something, which, indeed, is no secret. The baron had a small adventure with a lady, which excited more than usual attention; the lady having taken him from a rival, and wishing to enjoy her victory too ostentatiously. After a time he no longer found the same delight in her society; which he, of course, forsook: but, being of a violent temper, she could not bear her fate with patience. Meeting at a ball, they had an open quarrel: she thought herself irreparably injured, and would be revenged. No knight stepped forth to do battle for her; till her husband, whom for years she had not lived with, heard of the affair and took it up. He challenged the baron, and to-day he has wounded him; yet, as I hear, the gallant colonel has himself come still worse off."

From this hour our friend was treated in the house as if he had belonged to it.

CHAPTER III

At times they had read a little to the patient: Wilhelm joyfully performed this service. Lydia stirred not from Lothario's bed: her care for him absorbed her whole attention. But to-day the patient himself seemed occupied with thought: he bade them lay aside their book. "To-day," said he, "I feel through my whole heart how foolishly we let our time pass on. How many things have I proposed to do, how many have I planned; yet how we loiter in our noblest purposes! I have just read over the scheme of the changes which I mean to make in my estates; and it is chiefly, I may say, on their account that I rejoice at the bullet's not having gone a deadlier road."

Lydia looked at him with tenderness, with tears in her eyes; as if to ask if she, if his friends, could not pretend to any interest in his wish to live. Jarno answered, "Changes such as you project require to be considered well on every side before they are resolved on."

"Long considerations," said Lothario, "are commonly a proof that we have not the point to be determined clearly in our eye; precipitate proceedings, that we do not know it. I see distinctly, that, in managing my property, there are several particulars in which the services of my dependants cannot be remitted; certain rights which I must rigidly insist on: but I also see that there are other articles, advantageous to me, but by no means indispensable, which might admit of relaxation. Do I not profit by my lands far better than my father did? Is not my income still increasing? And shall I alone enjoy this growing benefit? Shall not those who labor with and for me partake, in their degree, of the advantages which expanding knowledge, which a period of improvement, are procuring for us?"

"'Tis human nature!" cried Jarno: "I do not blame myself when I detect this selfish quality among the rest. Every man desires to gather all things round him, to shape and manage them according to his own pleasure: the money which he himself does not expend, he seldom reckons well expended."

"Certainly," observed Lothario, "much of the capital might be abated if we consumed the interest less capriciously."

"The only thing I shall mention," said the other, "the only reason I can urge against your now proceeding with those alterations, which, for a time at least, must cause you loss, is, that you yourself are still in debt, and that the payment presses hard on you. My advice is, therefore, to postpone your plan till you are altogether free."

"And in the mean while leave it at the mercy of a bullet, or the fall of a tile, to annihilate the whole result of my existence and activity! O my friend! it is ever thus: it is ever the besetting fault of cultivated men, that they wish to spend their whole resources on some idea, scarcely any part of them on tangible, existing objects. Why was it that I contracted debts, that I quarrelled with my uncle, that I left my sisters to themselves so long? Purely for the sake of an idea. In America I fancied I might accomplish something; over seas, I hoped to become useful and essential: if any task was not begirt with a thousand dangers, I considered it trivial, unworthy of me. How differently do matters now appear! How precious, how important, seems the duty which is nearest me, whatever it may be!"

"I recollect the letter which you sent me from the Western world," said Jarno: "it contains the words, 'I will return; and in my house, amid my fields, among my people, I will say, Here or nowhere is America!'"

"Yes, my friend; and I am still repeating it, and still repining at myself that I am not so busy here as I was there. For certain equable, continuous modes of life, there is nothing more than judgment necessary, and we study to attain nothing more: so that we become unable to discern what extraordinary services each vulgar day requires of us; or, if we do discern them, we find abundance of excuses for not doing them. A judicious man is valuable to himself, but of little value for the general whole."

"We will not," said Jarno, "bear too hard upon judgment: let us grant, that, whenever extraordinary things are done, they are generally foolish."

"Yes! and just because they are not done according to the proper plan. My brother-in-law, you see, is giving up his fortune, so far as in his power, to the Community of Herrnhut: he reckons, that, by doing so, he is advancing the salvation of his soul. Had he sacrificed a small portion of his revenue, he might have rendered many people happy, might have made for them and for himself a heaven upon earth. Our sacrifices are rarely of an active kind: we, as it were, abandon what we give away. It is not from resolution, but despair, that we renounce our property. In these days, I confess it, the image of the count is hovering constantly before me: I have firmly resolved on doing from conviction what a crazy fear is forcing upon him. I will not wait for being cured. Here are the papers: they require only to be properly drawn out. Take the lawyer with you; our guest will help: what I want, you know as well as I; recovering or dying. I will stand by it, and say, Here or nowhere is Herrnhut!"

 

When he mentioned dying, Lydia sank before his bed: she hung upon his arm, and wept bitterly. The surgeon entered: Jarno gave our friend the papers, and made Lydia leave the room.

"For Heaven's sake! what is this about the count?" cried Wilhelm, when they reached the hall and were alone. "What count is it that means to join the Herrnhuters?"

"One whom you know very well," said Jarno. "You yourself are the ghost who have frightened the unhappy wiseacre into piety: you are the villain who have brought his pretty wife to such a state that she inclines accompanying him."

"And she is Lothario's sister?" cried our friend.

"No other!" – "And Lothario knows" —

"The whole!"

"Oh, let me fly!" cried Wilhelm. "How shall I appear before him? What can he say to me?"

"That no man should cast a stone at his brother; that when one composes long speeches, with a view to shame his neighbors, he should speak them to a looking-glass."

"Do you know that too?"

"And many things beside," said Jarno, with a smile. "But in the present case," continued he, "you shall not get away from me so easily as you did last time. You need not now be apprehensive of my bounty-money: I have ceased to be a soldier; when I was one, you might have thought more charitably of me. Since you saw me, many things have altered. My prince, my only friend and benefactor, being dead, I have now withdrawn from busy life and its concerns. I used to have a pleasure in advancing what was reasonable; when I met with any despicable thing, I hesitated not to call it so; and men had never done with talking of my restless head and wicked tongue. The herd of people dread sound understanding more than any thing: they ought to dread stupidity, if they had any notion what was really dreadful. Understanding is unpleasant, they must have it pushed aside; stupidity is but pernicious, they can let it stay. Well, be it so! I need to live: I will by and by communicate my plans to you; if you incline, you shall partake in them. But tell me first how things have gone with you. I see, I feel, that you are changed. How is it with your ancient maggot of producing something beautiful and good in the society of gypsies?"

"Do not speak of it!" cried Wilhelm: "I have been already punished for it. People talk about the stage, but none that has not been upon it can form the smallest notion of it. How utterly these men are unacquainted with themselves, how thoughtlessly they carry on their trade, how boundless their pretensions are, no mortal can conceive. Each would be not only first, but sole; each wishes to exclude the rest, and does not see that even with them he can scarcely accomplish any thing. Each thinks himself a man of marvellous originality; yet, with a ravening appetite for novelty, he cannot walk a footstep from the beaten track. How vehemently they counterwork each other! It is only the pitifullest self-love, the narrowest views of interest, that unite them. Of reciprocal accommodation they have no idea: backbiting and hidden spitefulness maintain a constant jealousy among them. In their lives they are either rakes or simpletons. Each claims the loftiest respect, each writhes under the slightest blame. 'All this he knew already,' he will tell you! Why, then, did he not do it? Ever needy, ever unconfiding, they seem as if their greatest fear were reason and good taste; their highest care, to secure the majesty of their self-will."

Wilhelm drew breath, intending to proceed with his eulogium, when an immoderate laugh from Jarno interrupted him. "Poor actors!" cried he; threw himself into a chair, and laughed away. "Poor, dear actors! Do you know, my friend," continued he, recovering from his fit, "that you have been describing, not the playhouse, but the world; that, out of all ranks, I could find you characters and doings in abundance to suit your cruel pencil? Pardon me: it makes me laugh again, that you should think these amiable qualities existed on the boards alone."

Wilhelm checked his feelings. Jarno's extravagant, untimely laughter had in truth offended him. "It is scarcely hiding your misanthropy," said he, "when you maintain that faults like these are universal."

"And it shows your unacquaintance with the world, when you impute them to the theatre in such a heinous light. I pardon, in the player, every fault that springs from self-deception and the desire to please. If he seem not something to himself and others, he is nothing. To seem is his vocation; he must prize his moment of applause, for he gets no other recompense; he must try to glitter, – he is there to do so."

"You will give me leave at least to smile, in my turn," answered Wilhelm. "I should never have believed that you could be so merciful, so tolerant."

"I swear to you I am serious, fully and deliberately serious. All faults of the man I can pardon in the player: no fault of the player can I pardon in the man. Do not set me upon chanting my lament about the latter: it might have a sharper sound than yours."

The surgeon entered from the cabinet; and, to the question how his patient was, he answered, with a lively air of complaisance, "Extremely well, indeed: I hope soon to see him quite recovered." He hastened through the hall, not waiting Wilhelm's speech, who was preparing to inquire again with greater importunity about the leathern case. His anxiety to gain some tidings of his Amazon inspired him with confidence in Jarno: he disclosed his case to him, and begged his help. "You that know so many things," said he, "can you not discover this?"

Jarno reflected for a moment; then, turning to his friend, "Be calm," said he, "give no one any hint of it: we shall come upon the fair one's footsteps, never fear. At present I am anxious only for Lothario: the case is dangerous; the kindliness and comfortable talking of the doctor tells me so. We should be quit of Lydia, for here she does no good; but how to set about the task I know not. To-night I am looking for our old physician: we shall then take further counsel."