Tasuta

Absoluta. Совесть и принципы

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава XIII. За неделю до Рождества

В последние несколько недель Деметрия сильно изменилась. Это видели все, и она сама не отрицала тех изменений, которые в ней произошли. С тех пор, как девушка узнала правду о себе, она неустанно штудировала магические книги с целью выяснить как можно больше. Хоть она и понимала, что могла бы просто спросить обо всём того же Генри, она этого не делала.

У Генри она не спрашивала, потому что знала его очень плохо; у Бернарда – потому что, как бы это ни было грустно, она замечала, что он избегает её; у Изы – потому что не хотела заставлять её выбирать между ней и Бернардом, а она поставит подругу именно в это положение, потому что Деми уверена, что Мортем не хотел бы, чтобы девушка имела в данный момент полную информацию о происходящем. Связано это с заботой или со страхом – Уайт догадаться не могла.

Если Деми замечала за собой только то, что она ушла в себя и занялась изучением магии, которого её лишили родители, то другие видели совсем другие изменения.

– Вспомни ту девочку, которая приехала сюда в начале ноября, – Изольда сидела в кабинете Мортема и говорила со спиной хозяина пентхауса, который опять прятал метрику семьи Девидсон. – Она была напугана, растеряна… Но сейчас… – Иза отчаянно пыталась подобрать слова, но никак не могла отвязаться от того, что крутилось у неё в голове. Но ей не хотелось произносить это слово, потому что она не хотела признавать неоспоримый факт.

– Она всё ещё растеряна и ищет ответы. – Отозвался парень, отказываясь признавать очевидное. Он знал, какой эпитет Лейденшафт подобрала для Деми, и он был с ней согласен, только не признавался, потому что не знал, как это исправить.

– Мы ведь оба понимаем, почему она так… – Изольда прервала свою фразу, избегая слова, определяющее поведение Уайт. Но, к счастью или к сожалению, в кабинете появился Эгиль.

– Почему она так зла? – продолжил он реплику женщины, усмехаясь.

Бернард и Из одновременно сложили руки на груди, глядя на юношу, что стоял на пороге. Им обоим явно не нравилось, что кто-то за них озвучил то, чего они так страшились.

Эгиль Мортем смотрел на них с удивлением, не понимая, что им так не понравилось. Он без стеснения сел на диван, раскинулся на нём поудобнее и выжидающе смотрел на своих собеседников. Напряжение и ожидание затянулись, поэтому парень решил уточнить:

– Вы ведь тоже заметили, что она уже не тот ягнёнок, каким была прежде? – Берни и Иза переглянулись. – Она много молчит. А если не молчит, то просит оставить её в покое. Разве пару дней назад, Из, она не сказала тебе, цитирую, «Прекратите носиться со мной, как с котёнком, я сама решу, что и когда мне делать»? – никто ему не отвечал, поэтому Эгиль продолжил. – Никто не говорит, что она стала злющей мегерой. Внутри, должно быть, она всё та же, что и раньше. Но вы боитесь, что злость овладеет ей. Или вы боитесь того, что она не перестанет злиться до того, как Кандеон до неё доберётся.

– Он до неё не доберётся! – настойчиво выпалил Бернард.

– Хорошо, – согласился Эгиль. – Пусть так. Но что с первым вариантом? Она будет злиться и дальше. Пока вы не соберёте остатки своей смелости и не расскажите ей правду.

Мортем потёр глаза, Изольда прикусила губу – оба выглядели потерянными. Они избегали этого прямолинейного разговора всю неделю, а тут пришёл Эгиль и вывел их на чистую воду. Это раздражало их обоих. Особенно Бернарда.

– Если расскажем, она разозлится ещё сильнее, – сказал Берн, хотя не очень был уверен в своём умозаключении.

– Или поймёт и простит их, – пожал плечами Эгиль. – Если, конечно, она всё ещё та, кем была до встречи с тобой. – Последние его слова были пропитаны желчью. Так и не дождавшись ответа, парень покинул комнату.

Какое-то время Изольда просто смотрела на своего друга, надеясь, что он примет решение сам. Но Мортем, видимо, не стремился делать никаких шагов навстречу исправления сложившейся ситуации. Поэтому Лейденшафт сама вытащила из глубины книжного шкафа метрику и, положив её на стол перед Берни, сказала:

– Он прав. Пора показать ей всё.

– И рассказать, кто воспитывал Кандеона? – севшим голосом спросил Мортем.

– Она поймёт.

– А дальше что? Рассказать ей мотивы? Мои мотивы? – Бернард с трудом сдерживал гнев. Он не был готов к этому. Не сейчас.

– С этим можно подождать, – успокоила его Иза. – Немного. Совсем немного подождать, пока она не осознает всё, – добавила она, пытаясь быть убедительной.

К завтраку Деметрия спустилась в ужасном виде. Несмотря на то, что её каждый день будили за час до утренней трапезы, она вышла в пижаме, с забранными в тугой пучок немытыми волосами, с красными глазами и огромными тёмными синяками под ними. Изольда даже отставила свой бокал сока, увидев такую картину.

Заметив недоумевающие взгляды в свой адрес, Уайт только презрительно хмыкнула и плюхнулась на стул. Горничная немедленно принесла ей кофе, но сейчас Деми не мог устроить американо. Прищурившись, она глянула на молодую женщину в униформе.

– По мне видно, что этого достаточно? – севшим голосом спросила Деметрия, отодвигая от себя кружку. – Эспрессо, пожалуйста.

Сидящие за столом Мортем и Лейденшафт угрюмо переглянулись, вспомнив разговор с Эгилем, состоявшийся полчаса назад. Эгиль же самодовольно усмехнулся.

– Ягнёнок, – шепнул он так, чтобы Бернард точно его услышал.

Поставив локти на стол, девушка обхватила голову руками. Страшный недельный недосып сказывался на ней хуже самого жуткого в мире похмелья.

Половину времени за завтраком все молчали. Изольда не решалась начать разговор, потому что они с Мортемом так и не нашли компромисс в своём споре.

Но молчание пришлось прервать, когда Уайт попросила ещё кофе.

– Слушай, тебе нужно поспать, – вмешалась Иза, рукой останавливая горничную, давая ей понять, что никакого кофе не нужно.

– Я спала, – не поворачивая головы, ответила девушка.

– Совсем не похоже, – проговорила Лейденшафт. Деми не удостоила её ответной репликой. Эгиль, Бернард и Генри внимательно следили за развитием диалога. Иза сейчас физически чувствовала напряжение, которое повисло в столовой. – Мы все понимаем, что тебе нелегко, – начала женщина, стараясь правильно подбирать слова для своего нравоучительного монолога. – Но тебе нужно отдохнуть. Ты сама на себя не похожа.

Девушка откинулась на спинку стула и потёрла переносицу. Именно так делают люди, которые находятся на грани срыва. И этим жестом они как будто предупреждают остальных: ещё немного – и случится взрыв.

В поисках поддержки Иза обратила взгляд на Бернарда. Тот же выглядел слишком озадаченным данной ситуацией или даже напуганным, чтобы попытаться вмешаться.

– Постарайся понять, что все здесь желают тебе добра, – собрав волю в кулак, всё-таки произнёс парень.

– Мортем, – тихо, даже вкрадчиво, проговорила девушка, кинув на него рассерженный взгляд. – Мне не нужна забота. Будь добр, делай то, что тебе удаётся лучше всего: не разговаривай со мной, – бросив эту реплику, она забрала с собой яблоко и встала из-за стола.

Как только она скрывалась на лестничном пролёте, Бернард с округлёнными от злости глазами выпалил:

– Клянусь, я убью её! – и сжал кулаки под столом.

В комнату Деми никто не заходил уже больше недели, поэтому никто не наблюдал того беспорядка, который там творился. Куча клочков бумаги с заметками, которые она сама признавала непригодными, но не решалась всё же выбрасывать навсегда, надеясь, что когда-нибудь они могут пригодиться. Книги были повсюду: на кровати, на полу, на столе, на кресле, на подоконнике. Ноутбук не выключался уже несколько дней.

Она отчаянно искала ответы о том, что такое Absoluta, и есть ли способ сбросить с себя эту ношу. К сожалению, способ был один, по её данным. И он девушку не привлекал. Хотя пару раз она уже ловила себя на мысли о том, что это не так страшно, как нести ответственность за человечество.

Кто-то другой радовался бы тому, какой потенциальной силой он обладает. Неуязвимость, свободное владение всеми магическими практиками, неограниченный запас сил. Этот запас сил, конечно, не восполнял физическое и психологическое опустошение, но Деми не могла и отрицать того, что с тех пор, как с ней стали усиленно заниматься, она буквально чувствовала, что по её жилам течёт что-то невероятное по своей мощи. Это как особая энергия, которая не даёт человеку отвлекаться, привлекает к себе внимание, заставляет его работать и развивать это.

Когда-то давно в очередной книге по психологии Уайт прочитала, что огромная сила добывает власть, а с властью приходит ответственность. И в этой цепочке больше всего её пугала власть.

Ей было известно столько историй, когда власть губила и развращала человека. И Деми безумно страшилась того, что с ней может произойти то же самое. А она себе этого не простит… Никогда не простит. Если вообще будет помнить себя прежнюю…

От этих мыслей (которые преследовали её не один день) Уайт отвлеклась благодаря уведомлению электронной почты. Сообщение было коротким: «Я на месте».

Деми знала, что заставлять ждать себя невежливо, но и появиться перед другом в таком виде она не могла, поэтому Уайт приняла душ.

Разумеется, она ожидала, что внизу кто-то есть, и они запретят ей выходить на улицу, но она была полна решимости сегодня выйти из этого заточения. Оно, действительно, затянулось.

В гостиной в самом деле был Эгиль.

– Куда это ты? – встряхивая шейкер за барной стойкой, спросил молодой человек.

– Мне надоело сидеть здесь, мне нужен воздух, – ответила Уайт. – И не вздумай меня останавливать, Эгиль.

Широкими шагами она быстро достигла лифта. К сожалению, он приехал наверх не сразу, поэтому младший Мортем успел взять пальто и оказаться плечом к плечу с девушкой.

– Останавливать тебя я не стану, но и одну отпустить не могу, – парень пожал плечами. – Бернард, может, и перегибает палку, держа тебя здесь и не позволяя выходить, но в одном он прав: снаружи тебе небезопасно.

 

– Мне не нужны защитники, – буркнула Деми и ещё раз настойчивее нажала на кнопку вызова лифта.

– Может быть, ты и Absoluta, но подчиняться тебе я не обязан, – усмехнулся Эгиль и шагнул в кабину.

– А кому ты подчиняешься? – спросила девушка, прислонившись спиной к стенке. – Своему кузену?

– Больше нет, – тихо и чётко проговорил Мортем-младший.

Пока они ехали вниз, Деми, прищурившись, смотрела на парня, пытаясь понять смысл его слов. Но Эгиль уверенно смотрел перед собой, и ничто не могло выдать его мыслей.

Выйдя на улицу, молчание снова прервалось.

– Так ты просто подышать? – уточнил Мортем с лёгкой улыбкой на губах.

– Ага.

– Поэтому и в божеский вид себя привела, наконец? И глаза подкрасила? – усмехнулся он, пытаясь поспевать за быстрым темпом Уайт. Девушка не удостоила этот выпад ответом, только ускорила шаг.

На какое-то время Деми решила, что её неожиданный спутник успокоился, но парень продержался в молчании не больше двух минут.

– Кто он? – весело спросил он, нагнав девушку. Уайт была удивлена таким бодрым тоном Эгиля. Она знала его угрюмым, молчаливым. А тут как будто совсем другой человек…

Деметрия остановилась. Пару секунд она обдумывала, что именно скажет, но не придумала ничего лучше, чем сказать:

– Послушай, Эгиль, – она взглянула на молодого человека и была поражена тем, как лёгкая весёлая улыбка меняет его лицо. Он будто похорошел собой. Или даже помолодел. – Ты меня раскусил, уж не знаю, как именно. Но у меня действительно встреча. С моим другом. Поэтому я прошу тебя, когда мы дойдём до места, останься снаружи и охраняй меня от жутких и страшных демонов, что охотятся за мной денно и нощно. Хорошо?

– Сложно тут догадаться! – засмеялся парень. Странно, но его глаза просто искрились каким-то энтузиазмом или озорством. – Впервые за несколько дней выглядишь как человек, а не жертва концлагеря.

– Это грубо, но справедливо, – согласилась Деми. – Так мы договорились?

– Конечно, – улыбаясь, кивнул Мортем.

Они шли в тишине ещё несколько минут до тех пор, пока не настигли небольшое кафе на Парк-авеню. Девушка ещё раз напомнила, что Эгиль не должен с ней заходить внутрь. Тот не возражал.

Уайт постояла на пороге немного. Несколько раз она поворачивала голову в сторону Мортема. Он уже успел закурить сигарету. Потоптавшись ещё чуть-чуть, девушка вернулась к нему.

– Несправедливо оставлять тебя на морозе, – сказала она, мысленно чертыхнувшись. – Идём. Но ты будешь молчать.

– Это похоже на заботу, – затягиваясь, проговорил парень.

– Просто здесь холодно, а пальто у тебя явно не зимнее, – пожав плечами, отозвалась Деми.

В кафе было немного людей. Большинство столиков были свободны, зато у стойки стояла очередь за обеденным кофе.

Уайт медленно осмотрелась. Мельтешащие по залу официанты в зелёных фартуках отвлекали её. Было ощущение, что они передвигаются невероятно быстро. Через несколько секунд, в безуспешных попытках найти Джейсона, она решила, что он просто ушёл, не дождавшись её.

Но вот позади неё послышался скрип отодвигающего кресла, а сразу затем радостный возглас:

– Деми!

Обернувшись, она увидела его. Это точно был Джейсон Аллен. Девушка смотрела на него, смотрела… Но никак не могла почувствовать радости, которую она предвкушала испытать, увидев его. Деми стояла как вкопанная. Она проматывала в голове воспоминания о том, как они учились вместе, посещали соревнования, боулинг, танцы. Она точно всё это помнила, но уже не могла сказать, что это всё происходило с ней.

Как будто за эти два месяца она стала совсем другим человеком. А всё, что произошло до смерти её родителей, как будто происходило не с ней или происходило в каком-то давно забытом сне.

Аллен подошёл к ним, в его взгляде читалась искренняя радость, и он обнял Деми так сильно, что даже немного приподнял её на руках.

Всё ещё держа её за плечи, Джейсон внимательно смотрел на лицо девушки, и с каждой секундой его взгляд будто мрачнел.

– Ты выглядишь хуже… – как будто признавая поражение, сказал Аллен.

Деметрия нахмурилась, и это была её первая реакция на долгожданную встречу. Никак не могла решить: ей обижаться или признать факт…

– Грубо, но справедливо, – шепнул ей на ухо Мортем с весёлой усмешкой. – Я Эгиль, – он протянул руку Джейсону. Аллен не удостоил его ответом, взяв за руку Уайт.

Из рассказа Джейсона за чашкой кофе стало известно, что он с родителями сумел отбить мистера Митчелла у демонов, которые долгое время его пытали. Так как до Деметрии так никто и не добрался, значит, за то время, что Митчелл провёл в пытках, он не проронил о её местонахождении ни слова.

Этот старый чудак не выдал её. Этот странный старый человек, который вечно был уверен, что рано или поздно его ограбят…

Он был смешным. Это то, что Деми хранила в своей памяти.

Смешным и чудаковатым. И от того очень забавным.

И он готов был вытерпеть – и вытерпел! – ужасные вещи ради неё… В голове это не укладывалось, но где-то внутри девушка чувствовала благодарность. Хотя и сама себе не могла ответить на вопрос: «А за что же быть благодарной?» Убить или похитить её всё равно никто из демонов не смог бы. Так и стоило ли этому старику всё это терпеть?

– Притормози, Джейсон, – попросила Деми, сопроводив свою реплику соответствующим жестом. – Если ты не в курсе, я вообще-то неприкасаема… Так ради чего было не заключить сделку с демонами и подвергать себя пыткам? – дрогнувшим голосом спросила она, опустив взгляд. – Они не могут меня убить. Никто не может.

– Убить не могут, но могут забрать, – пожал плечами Аллен. – И, если тебя заберёт твой брат… – парень тяжело вздохнул, сделав короткую паузу. – То мы все пропали… Всё человечество погибнет.

У Деми зазвенело в ушах, как бывает перед обмороком. Она зажмурилась, стараясь сосредоточиться и упорядочить свои мысли.

– Мой брат? – уточнила она, не заметя, что сорвалась на крик.

– Что вы ей вообще рассказали? – злобно выпалил Джейсон, обращаясь к Мортему.

– Многое, – кивнул тот. – Но не это, – Эгиль кинул испуганный взгляд на девушку. И смотрел он на неё так, как будто она бомба, которая вот-вот взорвётся.

– Мой брат? – снова крикнула Деми. Её чашка кофе тут же разлетелась на мелкие осколки.

Её ладонь обдало жаром. Она чувствовала, что кто-то схватил её за руку и тащит прочь на улицу. Сопротивляться не было сил. Девушка чувствовала нарастающую панику и злость. И больше всего сейчас она боялась сорваться, как это было в квартире Бернарда.

На улице её обдувал холодный ветер, она чувствовала это, но никак не могла прийти в себя. Деми смотрела вниз перед собой, прерывисто дыша. Её ладони крепко сжимали сильные горячие руки, но она совсем ничего не видела. Всё было размыто, будто она стояла в густом тумане.

– Посмотри на меня, Уайт! – кричал знакомый голос. – Посмотри на меня!

Ей потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и избавиться от панической атаки. Спасибо Изе, которая научила девушку этому трюку. Правда, работать это должно куда быстрее…

Картинка восстанавливалась медленно. Сначала Деми увидела свои руки в чужих ладонях, потом снег, и чёрное пятно. Оно спустя пару мгновений очертилось в Бернарда, стоявшего на коленях перед ней.

Он с облегчением выдохнул, когда понял, что Уайт видит его.

– Вы прячете меня от него? – со слезами на глазах Деми выдернула свои ладони из рук Мортема и отступила на пару шагов, чуть шатаясь. – От моего брата?

– Мне жаль, что они поступили так с тобой, милая, – сказал кто-то за спиной Деметрии. Этот мужской голос был обволакивающим, успокаивающим, будто бархатным. Таким тёплым и, казалось, странно знакомым.

Когда девушка обернулась, ей не потребовалось уточнять, кто этот мужчина. Он был практически точной копией Кристофера Девидсона с фотографий, что стояли на камине у неё дома. Да, различия есть. У мужа Офелии губы были полнее, и глаза были больше, немного выразительнее. Но в остальном… Сходство непередаваемое.

Он счастливо улыбался ей. Его глаза сияли неподдельной радостью, любовью. Он сделал шаг навстречу Деми.

– Наконец-то я нашёл тебя, – проговорил мужчина, и его глаза наполнились слезами счастья. Он протянул ей руку.

– Чёрта с два! – выпалил Бернард, рьяно надвигаясь на этого «незваного». Мужчине же хватило лёгкого взмаха руки, и Мортема что-то сбило с ног. Он отлетел от них на пару-тройку метров и упал на спину.

Краем глаза Деми увидела, что Изольда готовиться напасть в ответ, поднимая руку. Но девушка быстро предотвратила эту попытку, схватив своего тренера за руку.

– Нет, – она умоляюще смотрела на Изу. И та нехотя опустила руку.

– Спасибо, милая, – улыбнулся мужчина и тут же снова взмахнул рукой, отталкивая Изу, Джейсона и Эгиля. – А теперь нам пора… – тихо сказал он, снова протягивая ладонь Деметрии.

– Никуда она с тобой не пойдёт! – крикнул Бернард и нанёс несколько ударов энергетическими сгустками красного цвета.

Мужчина упал на спину не сразу, но всё же.

– Sonvio! – шепнул он и тут же поднялся на ноги. Стоило ему встать, как из его пальцев посыпались золотые искорки. Он совершил круговые движение рукой в воздухе, а потом, словно набрасывая узел на Мортема, дёрнул эту невидимую верёвку, и Бернард упал навзничь.

– Ignis! – выпалила Иза, и огонь ударил прямо по рукам противника. Она уверенно и быстро надвигалась на мужчину, готовая разорвать его на части.

Деми немедленно встала между ними. Останавливая Изольду, она одним взглядом молила её не причинять вреда этому мужчине. Но девушка понимала, что сейчас никакие мольбы не остановят Лейденшафт. Поэтому Уайт пришлось воззвать к здравомыслию:

– Успокойтесь, пожалуйста. Здесь же люди! – взмолилась она. И что удивительно – Иза сразу застыла на месте.

Мортем, поднявшись на ноги, достал что-то небольшое из своего кармана и приказным тоном позвал всех к себе. Но Деми не двинулась с места, глядя в лицо этому мужчине, которого ей так хотелось назвать братом. Иза тянула её за руку, но девушка никак не могла оторваться от него. И он тоже смотрел на неё. В его взгляде одновременно читались любовь и боль. Он не останавливал никого, не мешал Изольде тащить Деми назад. Он просто стоял.

– Я никогда не прекращу искать тебя, Деми, – с горькой улыбкой сказал он. – Ведь я люблю тебя.

В эту же секунду Джейсон подскочил к ней так быстро, что она даже не успела удивиться. Аллен схватил её за руку и рывком положил её ладонь на что-то холодное.

Глава XIV. Акюрейри

Сердце буквально опустилось куда-то очень низко. Если не ушло в пятки, то точно оказалось где-то на уровне почек. А желудок наоборот, казалось, подкатился к горлу. Лёгкие сжало тисками: ни на вдох, ни на выдох. Внутренние органы как будто связались в узел.

Это ощущение длилось не больше пары секунд, а потом Деметрия почувствовала твёрдую землю под ногами. Она отшатнулась назад, и, если бы Бернард и Джейсон не поддержали её за руки с обеих сторон, девушка точно упала бы. Она всеми силами боролась с приступом тошноты.

Бернард прислонил Уайт к стене и позволил ей сползти вниз, чтобы присесть.

Когда она открыла глаза, солнечного обеденного Нью-Йорка не было. Вокруг было пасмурно, моросил мокрый снег, было очень-очень холодно от пронизывающего до костей ветра.

Улица была совсем не знакомая. Краем глаза Уайт увидела какое-то недолгое синие сияние. Ей показалось, что нечто подобное она уже когда-то видела, но с точной уверенностью могла утверждать только одно – сияние было вызвано магией.

– Где мы? – послышался голос Аллена, который стоял в паре шагов от девушки и оглядывался по сторонам. Он тоже был в этом месте впервые.

– У меня дома, – отозвался Эгиль, открывая дверь двухэтажного дома. Хотя если уж называть вещи своими именами, это был не частный дом, а таунхаус. Каких по этой улице было очень много.

Иза и Джейсон, поддерживая девушку, ввели её в дом. Как только все молодые люди оказались в доме, Генри, который, видимо, ожидал здесь их прибытия, взмахнул рукой, проговорив шёпотом: «Protse Защитное заклинание снова вступило в свои права, и по отражению в окне задрожал синий свет.

– Чем ты думал, чёрт возьми?! – взревел Бернард, чуть только переведя дух. Он схватил Эгиля, прижал его к стене со всей силы и надавил предплечьем на его горло. Джейсон среагировал тут же.

Он оттащил Бернарда назад за ворот пальто и толкнул его в сторону комнаты.

– К тебе у меня тот же вопрос, – Аллен злобно сверкнул глазами на Мортема.

Генри передал Деметрии стакан воды. Та поблагодарила его только кивком, потому что сил что-то сказать ему просто не нашла. Стоило ей сделать один глоток, ноги немедленно подкосились, на всё тело навалилась приятная расслабляющая усталость, и Уайт уснула.

 

Джейсон взял Деми на руки и отнёс её в комнату, куда его проводил мистер Мортем. Когда он уже накрывал её одеялом, в комнату вошёл Бернард и без лишних слов положил на прикроватную тумбочку потрепанную книжку в кожаном переплёте коричневого цвета.

Спустившись вниз, молодые люди обнаружили всех в крайне удручённом моральном состоянии и со стаканами джина в руках. Винить их не мог ни Джейсон, ни Бернард. Поэтому они и не удивились тому, что на журнальном столике стоят ещё два наполненных стакана.

Аллен глотнул из стакана и неприятно поморщился. Он снял свою куртку и подошёл к камину, где горел огонь. Парень ни на кого не смотрел, но вопрос, который он задал, совершенно точно предназначался конкретному человеку:

– Так какого же чёрта ты держал её в неведении?

Берн осушил свой стакан залпом и со звоном вернул на столик. Он потёр разгорячённое лицо холодными руками, чтобы прийти в себя. Нельзя сказать, что он почувствовал какое-то облегчение…

– Я не знал, как всё это вывалить на неё после того, как она потеряла свою семью, – тихо отозвался молодой человек.

Изольда внимательно следила за своим старым другом, грея в руках стакан джина. Ей очень хотелось встать на его защиту сейчас, но женщина понимала, как он прокололся. Как они оба прокололись…

– Полтора месяца прошло, а ты не смог дать ей в руки семейную книгу? – вспылил Джейсон, резко обернувшись. – Это всё, всё, что произошло, – только твоя вина! Ты должен был подготовить её. Разве не об этом вы с Майклом договорились?

– Ничего действительно ужасного не произошло, прошу заметить, – мирным тоном проговорил Бернард. И, очевидно, зря… Потому что глаза Джейсона запылали гневом.

– Ты вообще был там?! – крикнул Аллен, наступая на своего собеседника.

Иза вскочила с дивана и встала между ними. Она смотрела на Джейсона с вызовом.

– Мы там были, – сказала она. – Теперь нам нужно не выяснять, кто в чём был виноват и как мог предотвратить. Есть куда более важная проблема, – она нервно сглотнула и кивнула в сторону Эгиля. – Он был прав. Он нас предупреждал, а мы проявили слабость. Больше этого допускать нельзя.

– Сколько она проспит? – спросил Бернард.

– До утра точно, – отозвался Генри.

После ужина Бернард искал Изольду почти полчаса. Выяснилось, что она сидит закутанная в один плед на берегу Эйя-фьорда. Рядом с ней стояла бутылка джина. Мортем не сразу набрался решимости подойти к ней.

Почему-то сейчас она выглядела ещё более разбитой, чем тогда, когда он вытащил её из ада.

И он понимал её. Они оба выбрались из ада, и Деми была их надеждой никогда туда не возвращаться. А теперь всё стало совсем непонятно.

Билет на свободу сгорает практически на глазах. И у Бернарда обычно всегда есть план «Б», но не сейчас. А если точнее – не в случае с Уайт. С этой девчонкой всегда всё идёт не так, как задумывали. Даже его первоначальная цель оказалась где-то на десятом месте после его встречи с этой девочкой.

И Лейденшафт тоже винит его, хоть и не скажет этого вслух никогда. Бернард понимал это.

Мортем всё-таки присел на скамью рядом. Иза тут же без слов накрыла его колени частью своего пледа.

Молодой человек приобнял её за плечо, ожидая, когда она сама скажет то, что её тревожит.

Она передала ему джин, чтобы Бернард согрелся немного, но продолжала молчать, глядя вдаль.

Изольда ушла после ужина, чтобы побыть в одиночестве и немного подумать о том, что с ней произошло. О том, кем она стала. И главное – о том, чем ещё она может помочь.

Лейденшафт сотворила многое за свою жизнь… Люди на руководящих постах в Венесуэле, СССР, Сирии, Афганистане – это дело её рук. Она делала это по приказу, без вопросов, всеми доступными ей методами. Повлияла на ход истории, что б её…

Раньше последствия Изу не волновали, потому что она знала, на кого она работает, и понимала, чего хочет её руководство. И тогда казалось, что всё правильно, ведь она сама такая же, как они… Она – демон. Она не верит в людей, в их право выбирать.

Эта мысль крепилась в ней день ото дня до тех пор, пока она не увидела самих людей. Настоящих. Было странно.

Тогда её направили убрать кое-кого. Он мешал. И Изольда снова не задала никаких вопросов и отправилась на задание.

Лейденшафт не довела дело до конца, потому что этот человек закрывал собой женщин и детей. Он увёл их в здание, а потом вышел, как будто своя жизнь ему не дорога. И он сказал тогда: «Я готов сложить полномочия, готов умереть, но пообещайте, что других вы не тронете».

Иза не приказала своей команде действовать. Впервые она увидела, какие бывают люди. И что-то в тот момент внутри отозвалось теплом.

Тогда начался ад… Она была под прицелом демонов круглосуточно. Её объявили предателем. А уж кто-кто, а она-то знала, что происходит с такими.

Хвала небесам, что её нашёл Мортем и вытащил из этой передряги. Тогда она поняла, что готова умереть за него так же, как этот человек – простой смертный – готов был умереть за людей.

Но теперь Бернард совершает ошибку за ошибкой, и угол зрения Изольды сместился. Он уже не кажется ей тем справедливым, отважным человеком. К сожалению, Мортем оказался таким же, как и все. Он просто преследует свои личные цели…

– Она защищала не нас… – наконец, женщина прервала своё молчание. – Она защищала Кандеона. Мы просчитались, когда решили оттянуть момент. Может быть, если б мы выложили все карты на стол сразу, она бы была на нашей стороне.

– Дело не в ней, – возразил Мортем, кутаясь в плед. – Он просто… Как будто загипнотизировал её.

Лейденшафт невесело засмеялась глупости своего друга.

– Это не гипноз. Это зов крови, – вздохнула она. – И мы должны были её к этому подготовить. – Немного помолчав, Иза продолжила: – Мы потеряли её, Мортем, – она похлопала друга по колену. – Смирись с этим.

– Значит, вернёмся в ад? – угрюмо спросил Бернард.

– Где родился, там и пригодился, – тихо отозвалась Изольда и, сглотнув, уткнулась носом в плечо Мортема.

Утром все сидели в гостиной в ожидании Деми.

Они слышали, что она проснулась, так как наверху кто-то ходил, но пределы комнаты не покидал. Дверь не скрипнула и не хлопнула.

Спустя какое-то время все начали нервничать, потому что Метрика лежала рядом с кроватью девушки, и она не могла не заметить её.

Напряжение нарастало с каждой новой минутой, и, наконец, Аллен не выдержал, сказав, что кто-то должен подняться наверх и проверить её. Он имел в виду себя, разумеется, но все остальные глянули на Бернарда. Тот же пил свой кофе и делал вид, что ничего не заметил и ничего не услышал. Глубоко внутри себя он всё-таки признал, что трусит.

– Ладно, пойду я, – вызвалась Иза. – Мы неплохо поладили, и вряд ли она меня убьёт… – неуверенно добавила женщина, поднимаясь с дивана.

– Думаю, лучше пойти мне, – перебил её Джейсон. – Мы знакомы много лет. И давайте будем откровенны, – он пристально и с осуждением посмотрел на Бернарда при этом. – Я единственный ей не врал, и мне она доверяет больше, чем вам всем вместе взятым.

Никто не посмел с ним спорить, потому что он был прав.

Аллен потёр руки, сосредотачиваясь, глубоко вдохнул и сделал шаг по направлению к лестнице. Шагнув на первую ступеньку, он замер, чтобы ещё раз подумать над тем, что же именно он скажет Деми сейчас. Ведь он понятия не имеет, что она переживает, хочет ли вообще говорить с кем-то… Но он должен помочь ей хоть как-то, и он сделает это.

Поднявшись наверх, он застыл у двери в комнату. Аллен прислушался: девушка ходила по спальне туда-сюда, очень медленно. Ему даже показалось, что он слышит её тяжёлое дыхание.

Неторопливо, почти бесшумно Джейсон повернул ручку и открыл дверь. Деми тут же обернулась, и к большому удивлению парня на её лице не было слёз. Значит, тяжёлое дыхание ему всё же послышалось.

Он переступил порог и закрыл дверь.

В руках Уайт держала Метрику. Она внимательно смотрела на своего старого друга, ожидая от него чего-то. Но Джейсон совсем растерялся и никак не мог найти слов, чтобы выразить поддержку. Парень сделал шаг навстречу Деметрии.

– Положи эту книгу и давай просто поговорим, – предложил он.