Числа Мардж

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Эпизод 9

– Неважно, есть ключи или нет – вам за руль нельзя! – сдвинула брови Мардж решительно. – Выйдете отсюда только через мой труп! – от контекста фразы ей стало смешно.

– Это ты их спрятала? – повысил тон Гарольд, начиная переживать. – Маргарет! Отдавай немедленно! Это вовсе не смешно!

– Не брала я ваших ключей, – обиделась Никсон на его реакцию. – Еще не хватало, чтоб в карманах у вас рылась, – она отошла от двери. – Не удерживаю вас более, – отвернулась к мелкому окошку над столом. – У меня вовсе нет причин переживать о вас. Распутывайте свои тайны сами.

Между тем, Кингстон действительно был взволнован пропажей. И пропустил мимо ушей ее обиду. Мало того, он резко поспешил к выходу и скрылся в коридоре. Маргарет обернулась, не в силах поверить произошедшему. Затхлый ветерок с лестницы хлопнул распахнутой дверью. У девушки комок подступил к горлу. Закусив губу, она подбежала к двери, звонко защелкнула замок и бросилась на кровать в отчаянии. Минуту назад казалось, что взаимопонимание возможно!

– Все, на этом стоит закончить историю, – сказала Мардж себе, через полчаса садясь на кровати. Материалы по делу превратились в использованные носовые платки и болтались вокруг. – И не ждать никаких чудес. Глупо думать, что когда-нибудь мы могли бы… – девушка горестно заколотила пятками по полу. – В следующий раз, если встретимся, я скажу ему, что думаю. Да, – кивнула она себе. – Пора обрубить этот хвост эмоций. Пойду проветрюсь, что ли, – она заглянула в зеркало у двери. – Лицо, что надо! – усмехнулась Мардж невесело. – Как раз, чтоб не влипнуть в очередную передрягу!

Вдруг постучали. Маргарет отшатнулась от зеркала.

– Маргарет, это Элла! – донеслось из-за двери. – Себастиан тебя к телефону!

Мардж Никсон бросила взгляд на свой мобильный. Конечно, уже умер. Она нетвердой рукой отперла замок. Снаружи стояла Элли Лоуренс, трепетно держа в руках айфон.

– Вот, – мягко поспешила она его всунуть Маргарет. – Говорит, не может тебе дозвониться.

– Да, Себ, – постаралась Мардж сделать сказать спокойно, жестом приглашая Эллу войти, и закрыла дверь.

– Марджи, наконец-то! Гарри у тебя?

– Нет, – голос девушки стал металлическим против ее воли. – Он ушел. Давно.

У Себа что-то грохотало и гудело.

– Он мне срочно нужен, – прокричал он в трубку. – А его мобильный отключен! Сигнал идет из прокуратуры. Можешь до него добраться побыстрее?

– Себ, – медленно отчеканила Маргарет. – Что случилось?

– Да тут такая история, не поверишь! Дело будет громким! – на той стороне звучал возбужденно юношеский голос. – Но срочно нужен Гарри! Мардж, пусть он мне позвонит! Дело жизни и смерти! Бросаю трубку!

Маргарет отдала Элле айфон машинально. Девушка не сводила с нее взгляда.

– Герой, правда? – восхищенно прокомментировала она звонок Себа. Ох, что-то это напоминает? Сару Брайтон полгода назад. Сара! Сара работает там же. Все просто. Не обязательно ехать в прокуратуру. Достаточно набрать Сэл.

С бьющимся сердцем Мардж подключила свой сотовый на зарядку. Несколько месяцев. Несколько месяцев она не слышала ее голоса. Вот и загрузился.

– Да, герой, – рассеянно ответила Мардж с опозданием. – Все они герои. Алло, Сара? Сара Брайтон? Это Мардж Никсон.

Последовала пауза. Впрочем, совсем недолгая.

– Мардж! – взорвалось в трубке. – Мардж, серьезно, ты?!

– Ну, да, – смущенно засмеялась мисс Никсон.

– Куда ты пропала?! Могла бы раньше позвонить. Номер сменила, съехала, работу сменила, а мне одни воспоминания. Не могу не сообщить, – секретарша судмедэксперта понизила голос, – мы с Брентом встречаемся!

– Ты что! – воскликнула Мардж. – Надо же! – как этого ей не хватало – она же ни с кем толком не общалась все это время! – Сэл, как здорово снова слышать тебя!

– Мардж, послушай, давай встретимся после работы. Приходи ко мне, напечешь твоих фирменных блинчиков, я приготовлю латте. Идет?

– С удовольствием! – однако, Мардж вспомнила о деле. – Сэл, я тебе по просьбе младшего брата Кингстона звоню. Он в офисе?

– Кингстона? Не думала, что вы общаетесь после… ну, того случая.

– Столкнулись ненароком. Так он там? Передай ему, пусть позвонит брату.

– Передам… Стой, подожди, тут Пэм что-то машет, – Сара отстранилась от микрофона. Мардж напряженно отстукивала ритм по чашке с холодным чаем.

– Элла, хочешь чаю? – предложила она вполголоса своей гостье. Та с любопытством разглядывала сохранившиеся записи по делу.

– Да, – ответила рассеянно. – Так это что, про Лили? И Черный парень есть все-таки?

– Да, про Лили, – буркнула Маргерет, нажимая кнопку электрического чайника. Тем временем Сарин голос вновь зазвучал в телефоне.

– Марджи… – она явно была растеряна. – Пэм говорит, что у Гарольда проблемы. Его заперли в комнате допросов или что-то такое.

– Что? – подскочила Мардж на табуретке. – Кто запер?!

– Пропали какие-то важные улики из хранилища, Ливингстон рвет и мечет, ключи были у Кингстона на хранении. Он клянется, что потерял их, но шеф ничего и слышать не хочет. А он у нас серьезный…

Ключи. Верно.

– Но, Сара, он правда их потерял, – проговорила Мардж в телефон. – Полчаса назад хватился!

– Уверена? Вы что, вместе были?!

– Он… как себя чувствует? – пропустила Маргарет мимо ушей вопрос. – У него ж сотрясение и истощение… Ладно, Сэл, я приеду. Увидимся.

Маргарет отложила телефон, смотря в пустоту. Вот и закончила историю. Только бросить Гарольда сейчас было бы свинством. Верно, еще ведь Себ ждет.

– Элла, позвони Себу, пожалуйста, спроси, что у него там, – распорядилась Мардж. – Может, нужна какая помощь. Я налью чай.

– Хорошо, – спесь давно слетела с Элли. – А знаешь, что я подумала? Ведь про Черного парня нам Лили и рассказывала.

– Что?

– Ну, пугала нас последние пару месяцев. Говорила, видела его то там, то там. Только, если подумать, никто больше не видел его, – девушка нажала кнопку вызова из журнала.

Мардж задумалась, доливая кипяток в остывший нетронутый чай. Если Черный парень – выдумка Лили, то кто же увез Мертона?..

– Себ? – проговорила нежно Элли. – Как вы там? Что такое?! – свирепо посмотрела она на экран. – Сбросил! Наберу еще раз…

– Нет! – воскликнула Мардж с внезапной мыслью. Она вспомнила восторг Себа: «Мы тут с Вилли такое обнаружили! Дело будет громким!». Дело. Они, похоже, были в засаде. А звонок Элли мог… выдать ребят. И что теперь!

– Элла, на чай времени нет. Беги лови такси скорее! Я звоню Бренту и едем.

– Кому?.. Какое такси? – не поняла Элли.

– Себ попал в беду! – пояснила Мардж, набирая снова Сару.

Эпизод 10

Элли Лоуренс не могла понять, отчего ей нельзя ехать.

– Я не еду к Себу, – устало пояснила Маргарет Никсон. – Туда отправилась полиция.

– Ну, а ты куда едешь-то тогда?

– Мне надо прояснить еще одно дело. Я еду в больницу.

– Ну, а я?..

– А ты сиди и жди! Хочешь, можешь поехать в прокуратуру к Саре Брайтон, скажешь, что от меня, – сжалилась Маргарет. – Себ наверняка появится там в первую очередь.

– Хорошо, – обрадованно встрепенулась Элли. Мардж вздохнула. С этих глупостей и начинаются проблемы.

– В госпиталь Александры, – попросила Маргарет таксиста.

Дорогой она пыталась расставить по местам факты пропажи ключей, отодвигая масштабные волнения по поводу Себа Кингстона и Вилли Тернера. Гарольд Кингстон заперт, как преступник! Что может быть нелепее. Нужно прояснить это недоразумение.

Ключи Гарри мог бы потерять у нее в комнате, по дороге или в больнице. Ведь до этого он закрывал машину. Раз ими воспользовались так быстро, значит, это не потеря. А кража. Значит, был злоумышленник, что украл. У нее дома никого не было, кроме их двоих. В такси тоже украсть маловероятно. Впрочем, лучше проверить таксиста. Самой подозрительной остается больница, как и предположил Брент Финчли. Ключи стащили в больнице. Кто?

Увы, кроме Лесли Ховард, некому. Учитывая то, о чем упоминала Фачелли… Лесли вполне способна на предательство. Она знала, где работает Гарольд, куда у него доступ… Тогда совпадение ли та авария?.. Что, если Лесли все это провернула всего ради ключей? Она говорила, что фары неисправны. Стоит проверить, правда ли это. Трудно поверить, что такая аккуратная особа, как Лесли Ховард, могла позволить себе езду со сломанными фарами! И, помнится, она поехала в госпиталь не со всеми, а своим автомобилем. Со сломанными фарами после такого потрясения? Точно, наврала! Все подстроено.

Что за улики она похитила?.. Наверно, что-то важное, если Гарольда взяли под условный арест из-за них. Вот бестия!

Мардж теребила собачку на молнии куртки. Сначала Себа, а теперь и ее дернуло проверить себя в амплуа сыщика. Адреналин щекотал ноздри, а рассудок беспомощно молил о пощаде.

Брент Финчли надеялся провести приятный день. Чего стоило ему устроить этот вечер! Гарольд приклеен к делу и вряд ли бы отвлек, застой в делах обещал безоблачное протирание штанов. Вот она, посылка с кольцом: пришла наконец разумная мысль – заказать через интернет. Заказанный столик в Сапорито приятно томит желудок ожиданием. Задумываясь, почему Сара, а не кто-то еще, он не мог дать себе ответа. Просто она подошла отлично, как недостающий пазл. Все было так просто, совсем не как у бедняги Кингстона, которого угораздило влюбиться дважды, и оба раза неудачно. Его, Брента, чувства тесно сотрудничали с рассудком, избавляя от лишних ненужных переживаний.

Брент осторожно раскрыл коробочку с жесткой пружинкой. Да, кольцо вполне подходящее. Как он это скажет?..

– Салли, я тут подумал.., – нет, слишком бесчувственно. – Сара, ты замечательная девушка… – как-то тоже не то. – Сара Брайтон, ты станешь моей…

Ручка двери с грохотом повернулась. Брент Финчли от неожиданности захлопнул коробочку прямо по пальцу, но безмолвно стоически спрятал руку под стол. Вбежала взволнованная Сара собственной персоной, потрясая телефоном.

 

– Брент, беда!

Финчли осторожно высвободил палец из футляра, выдавливая кислую улыбку:

– Что стряслось, Сэл? Ты дрожишь, как осиновый лист, – от неловкого движения коробочка провалилась под стол. Сара была слишком возбуждена, чтобы это услышать.

– Ливингстон отправил Кингстона в допросник. А его брат что-то расследовал и попался в ловушку. Мардж на линии. И ты спрашиваешь, что стряслось, Бренти?

Брент Финчли вскочил. Кольцо было забыто. Есть вещи поважнее.

– Алло?..

Маргарет Никсон вышла из больницы в расстроенных чувствах. Доступа к записям с камер наблюдения ей никто не дал, хотя она и пригрозила знакомством с полицией. Не поверили. По словам медсестры, правда, Лесли уехала довольно быстро. Так что версия пока не была опровергнута. Но и не подтверждена. Так что бесполезно ее рассказывать в прокуратуре. Доказательств, кроме интуиции, ноль.

Что-то булькнуло. Сообщение. Маргарет остановилась под навесом цветочного магазина; с хмурого неба негостеприимно капало. Девушка натянула капюшон. Номер незнакомый. Еще и ММС. Мардж порыскала по карманам в поисках наушника. Не оказалось. Оглянувшись по сторонам, девушка нажала кнопку «проиграть» и приложила телефон к уху.

Какое-то шуршание.

– Где наш заказ? – грубоватый голос, женский, как ей показалось.

– Вы же дали мне отсрочку, – отвечал глухой мужской голос.

Мардж удивленно отняла телефон от уха и посмотрела на экран. Это еще что такое?.. Но диалог продолжался.

– …направили узнать, как движется работа, – первый голос. – Профессор, с нами шутки плохи.

– Я объяснял вашему боссу, что один не могу быстро приготовить такую дозу, – голос профессора еле заметно дрожал.

– Почему не завербовать кого-то из студентов, профессор Мертон? – профессор Мертон! Значит… этот второй – Черный парень? Он же, может быть, Лили?..

Последовала пауза и резкий ответ профессора.

– Ты кто? Мое имя дилерам не было известно!

Запись обрывалась. Мардж стояла все возле тех же цветов, переменившаяся в лице. Вот оно! Профессор Мертон, как химик, занимается производством наркотиков?! Его лучшая студентка Лили узнает об этом, когда он пытается ее завербовать. Она тянет время с ответом. Создав легенду, исчезает. Гарольд предположил, она из борцов за правду. Потому Лили появляется в обличье Черного парня и пытается заставить Мертона сознаться! Что стало с Лили? Где Себ и Вилли? Они же собирались отследить телефон Мертона? Это, наверняка, они прислали?.. Значит, нашли Лили? Полиция точно выехала?.. Ехать в прокуратуру без проволочек!

Мардж судорожно начала набирать номер.

– Сара, слушай..!

Эпизод 11

В пустой комнате допросов Гарольду Кингстону не оставалось ничего иного, как поразмышлять над своей жизнью, откинувшись на спинку твердого стула. Смешно же обернулась судьба. Лесли Ховард во второй раз сыграла роль в разрушении его представлений о жизни.

Два с половиной года назад он, молодой подававший надежды детектив был сражен ее очарованием. Мир казался прост и полон доверия и любви. Девушка понравилась – значит, это та самая. Не мешкай, скажи ей об этом. Только мечты разбились о камни реальности. Лесли удачно стащила доказательства прокуратуры и помогла адвокату О'Рейли. После хорошей подачки перебралась в Лондон, как он слышал, не оставив следов и зацепок. Тогда лицензия чуть не полетела коту под хвост. Удалось сохранить работу, отступив в маленький городок. Пахал изо всех сил. Решив, что верности люди недостойны, отдался карьере. Чтобы не утонуть в море холода и отчуждения, сам стал акулой. Пошел на повышение. И что?

Пропали улики из хранилища. Как пропали бумаги. Видимо, Лесли снова выполняет задание. Ее появление случайным не бывает. Зачем? Для кого? Теперь не имеет значения. Доказательств вновь не найти. Лесли работает чисто. К тому же, Ливингстон отобрал телефон, как только он явился на срочный вызов. На глазах всех работников, когда-то боготворивших его. Теперь карьера от одного удара треснула по швам. Странная штука жизнь. Выходит, верность не имеет смысла. Она всегда оборачивается против тебя. Неважно, отдался ты человеку или делу.

Еще остается Мардж. Маргарет Никсон… Которая не укладывается ни в одну схему. Последний разговор… Он был чересчур взволнован потерей ключей. Проклятие, он же нагрубил ей! Ну и хорош. Теперь даже думать о ней нечего. Пусть она и не выходит из головы.

Беда, ведь Себ приехал в Пейсли. И теперь будет свидетелем его позора. Бедные отец с матерью. Не таким они видели будущее сына.

От жизни остались жалкие осколки. Зачем люди обычно существуют?..

Дверь с лязгом отворилась. Гарри поднял голову. Перед ним стоял Чарльз Ливингстон, грозный, как туча перед ливнем.

– Что еще за самовольное расследование?!

Гарольд с трудом понял, что речь о деле Лили Смит.

– Почему мои люди отправляются на дело по личному почину?! – гремел Ливингстон. – Разве не приказал я тебе после Фачелли работать только со своими делами?

– Да, сэр, – негромко сказал Кингстон. – Было любительское дело…

– Любительское?! И на любительское дело Брент Финчли выезжает, бросая все, с мигалками и отрядом?! – Гарри вздрогнул. Он не знал об этом. Что успело случиться? – И по любительскому делу накрывает дилерскую шайку?! Из-за любительского дела едва не распрощались с жизнями два парня и девушка?!

– Я не понимаю, сэр. Какие жизни?

– Лили Смит, Вильям Тернер! И Себастиан Кингстон! Никто не знаком?

– Себ?! Что с ним? – вскочил Кингстон-старший.

– Ничего, сидит в приемной, – чуть снизил напор Ливингстон. – Лишить бы тебя лицензии за халатность.

Кингстон сел обратно, понурив голову. Но тут до него дошло:

– Халатность, вы сказали? Значит ли это, что…

– Да, значит. Доказали тебе алиби. Скажи спасибо напористой девушке. Привезла больничный лист, нашла таксиста, что вез тебя из больницы к ней домой, и поклялась, что ты не покидал комнаты, так как заперла тебя на ключ в подвале. Теперь по ее показаниям под подозрением Лесли Ховард. Была она в палате, опросили медперсонал. И фары работают, на внешней камере тоже попалась.

Гарольд был шокирован. Когда он уверен, что Мардж не захочет его больше видеть, она узнает о его беде и приходит на помощь, заставляя самого Ливингстона сменить решение? Невероятно!

В двери появилось лукавое лицо Себа.

– Эй, братец! Зацени-ка, а? – он повернулся к Гарольду щекой, на которой красовался пластырь. – Элли понравилось.

– Что ты… что ты делал там, Себ? – воскликнул Гарри.

– Мы с Вилли решили отследить Мертона самостоятельно, не могли тебе дозвониться, – протиснулся Себ внутрь комнаты. Этот проныра обо всем успел договориться с Ливингстоном. – Далеко же они заехали, загородный домик. Мы, значит, засели в укрытии, позвонили Мардж. А потом Вилли глядь в окно – а там Лили внутри! И Мертон. И еще парочка типов. Тут у меня телефон как запиликает! Я думал, ну все. Сбежать не успели. Заперли нас уже втроем, а сами куда-то вышли. Познакомились с Лили. Она рассказала, что узнала про сотрудничество Мертона с дилерами – он требовал от нее помощи – и решила вывести его на чистую воду. Переоделась тем Черным парнем. Стала записывать его признание, да он быстро ее раскусил. Благодаря нашим навыкам с Вилли удалось перебросить запись их разговора Мардж на телефон, мало ли, что бы дальше было.

– Брат у тебя хорош, – похлопал парня по плечу с усмешкой Ливингстон и вышел.

– Но скоро появился Брент. Свалка, мы с Вилли заработали чуть боевых шрамов, – продолжал с упоением Себ.

Гарольд слушал рассказ брата с замиранием сердца. И ведь сам разрешил ему заняться расследованием! Во всем виновата таблетка, что ему дали в госпитале утром. Затормозила мозг. Другого объяснения нет.

– А Мардж? Она в порядке?

– О, Гарри, – похлопал Себ брата по плечу. – Она клад, а не девчонка. Ты, пожалуйста, обещай мне, что привезешь ее к нам домой в Глазго. Она здесь, хлопотала о твоем освобождении.

Гарольд Кингстон по необъяснимому внутреннему побуждению вскочил, устремляясь в главный офис. Провожаемый безмолвными взглядами сотрудников, он искал Мардж повсюду. Только девушка испарилась. Гарри почувствовал головокружение и, держась за стенку, добрался до комнаты отдыха. Верно, он же не ел ничего после той таблетки, кроме двух сухих печенек, которые нашел в шкафу у Маргарет. Чему ж удивляться. Она предложила чаю, он хватился ключей. Нагрубил… Гм, это оставим, Мардж своим приходом дала надежду, что все можно исправить. Потом позвонил Ливингстон, приказал срочно явиться…

Кингстон опустился на диван, откинул голову на спинку и закрыл глаза. Карьера – глупая цель. Стоит отказаться от нее и начать все с начала.

Видимо, все же надо ориентироваться на людей. Доверие. Оно правда спасает? Так или не так?.. В любом случае – самый безопасный способ это проверить – Мардж, которая сломала его стену.

На цыпочках зашла Сара Брайтон.

– Вы как? – спросила она негромко. – Может, дать воды?

– Где Мардж? – спросил Гарольд, покачав головой отрицательно.

– Ушла… – тихо ответила Сара.

Из офиса донесся шум. За уборщицей Грей мчался Брент Финчли, едва закончивший работу с допросом Мертона, и требовал доложить, убирала ли она в его кабинете. Сара оглянулась как раз в тот момент, когда миссис Грей отдавала ему коробочку, которую схоронила в кармане халата.

Сэл прищурила глаз, оценивая незнакомую вещь из имущества Финчли. Он, покраснев, принял футляр, но карманы оказались слишком малы, чтоб спрятать его.

– Что это, Брент? – подошла Брайтон к нему.

Все провалилось, понял Брент. Все вступления…

– Ты… – залился он краской до самых ушей, – ты, Сэл… – из-за рабочих столов заинтересованно приподнялись зрительницы, Сара Брайтон взирала с ангельскими глазами на Финчли, пока не вполне догадываясь. Брент всегда выражался открыто. – Согласишься сегодня вечером пойти со мной в Сапорито на ужин? – пробормотал Брент, подавая коробочку.

Сара, наивно ничего не подозревая, открыла футляр и ахнула.

– Брент! – не сдержавшись, взвизгнула она и бросилась ему на шею.

Девушки в офисе восторженно зааплодировали. Брент, не поднимая глаз, весь красный, надел кольцо светящейся девушке на палец.

Гарольд хмыкнул и улыбнулся. Хотя у него счет времени остановился сегодня, жизнь продолжала течь. И это обнадеживало. Пока есть жизнь, существуют новые шансы. Вторые, третьи и так далее. А жизнь непрерывна. Пора уволиться и идти домой начинать новую жизнь.

Едва он вышел из душа, чувствуя себя новым человеком, в момент приятного после дневного голода ужина раздался звонок.

– Гарольд… можете оказать услугу? – проговорил голос Сары Брайтон нерешительно. – Мы идем сегодня в Сапорито, а я обещала одному человеку встретиться в шесть вечера…