Tasuta

Цикл «Плетеный бог». Книга 3. Джастусхуанди

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Мелькер услышал ее слова и сказал:

– Я уже привык к его фокусам и неожиданностям, – спокойно сказал Мелькер.

И начал вращаться внутри бури, что у него начала кружиться голова.

Абдула рассмеялся, но ему сделалось плохо и его вырвало прямо на Лавану. Мелькер не смог сдержать смех и сказал:

– Будешь знать как над дедом смеяться, –сказал Мелькер.

И рассмеялся.

Лавана посмотрела сердито на Абдулу и Мелькера, но Абдула только пожал плечами и улыбнулся. Она закатила глаза и отмахнулась.

Джастус видел всю эту картину, и еле-еле сдерживался, чтобы не рассмеяться. Но потом он сделался серьезным, и смех снова начал накатывать на него. В течении часа он, то и дело, пытался рассмеяться, но представил суровое выражение лица Лаваны он успокаивался.

Так через час они уже были в Улан-Баторе, возле национального аэропорта. Вид у них был слегка потрепанный. Джастус принял свой человеческий облик и рассмеялся на всю улицу, указывая пальцем на Лавану, Мелькере и Абдулу. Только один Далай ничего не понимал. Лавана рассердилась и начала бегать за Джастусом, чтобы ударить его, но он уклонялся от каждого выпада Лаваны. Джастус подгадал момент и схватил ее руку над своей головой и резко дернул девушку к себе и поцеловал в губы, чтобы она успокоилась. Лавана еще сильнее разозлилась, но затем сразу остыла.

Все стояли как вкопанные, от такой реакции. Джастус посмотрел на всех и сказал:

– Ну, – увидели представление, а теперь закругляемся и идем за свежей одеждой, – сказал Джастус.

Все застыли и уставились на Джастуса, а затем перевели взгляд на Лавану. Лавана немного потупилась на месте и выдавила:

– Не слышали, что сказано, – пойдемте уже, – сменила тему богиня.

Все заулыбались, а затем и вовсе расхохотались, тем самым привлекли внимания людей. Вся команда вытерла слезы от смеха и направилась на рынок за одеждой. Когда все привели себя в порядок, то направились в национальный аэропорт Улан-Батора. Далай купил билеты до Китая, и они через час отправились.

Глава 3: Прибытие в Китай.

Джастус со своими товарищами летели почти девять часов до Китая. За это время картинка в иллюминаторе менялась очень стремительно. Они видели перистые, кучевые облака, плавно сменявшиеся голубым небом. Вдруг Мелькер посмотрел вниз из окна иллюминатора и заметил гору Эверест. Мелькер пихнул своего внука и переполошил пол самолета, чтобы показать, что он увидел. Все обратили внимание и очень удивились. Ведь они ни разу не видели Эверест почти что вживую. За десять минут до прилета в Международный Пекинский аэропорт пилот сказал на китайском:

– Уважаемые, дамы и господа, мы приближаемся к Международному аэропорту Пекина, мы рады видеть Вас в нашей компании, приятного отдыха, – сказал пилот самолета.

И повесил трубку.

– Что он сказал, – не понял Мелькер.

– Он пожелал нам удачи и благодарит, что воспользовались услугами по перелету, – перевел Джастус.

Мелькер поднял большой палец вверх, дав понять, что все понял.

Самолет зашел на посадку, и вся команда вышла уже в ночное время на улицы Пекина. Они начали ходить по ночным улицам столицы Китая – Пекин. Светили фонари, озаряя ночные улочки. Где по обеим сторонам виднелись частные дома, в которых лаяли сторожевые собаки, предупреждая незваных гостей. Местный колорит впечатлял. Где-то виднелись магазинчики с разными товарами.

Вдруг у Абдулы забурлил живот. Все поняли, что пора чего-нибудь перекусить. Неподалеку был ресторан с разнообразным выбором блюд, начиная от простых закусок и заканчивая традиционными блюдами. Внутри ресторана было людно, и каждая парочка сидела за отдельным столом и обсуждала свои темы. Но были столы для большего количества персон с крутящейся столешницей, чтобы было удобно брать блюда. Джастуса так все это заворожило, что он включил свой «внутренний переводчик», и стал читать названия блюд:

– Утка по-пекински, пельмени на пару, говядина в остром соусе, жаренные баклажаны с кешью, курица в кисло-сладком соусе, жаренная китайская лапша, – ох много букв, – устал читать Джастус.

И отложил меню.

– Вам что-нибудь подсказать, – спросил официант на китайском.

Джастус кивнул и указал пальцем на несколько блюд. Все внимательно смотрели на него. Когда официант закончил, они выбрали блюда и принялись есть. Всем очень понравилась китайская кухня, что они взяли на заметку вернуться как-нибудь в другой раз.

После сытного ужина, они пошли осматривать окрестности, и случайно забрели в подворотню. Повсюду бегали крысы и слышны были звуки, дерущихся котов. Джастус с остальными пожалели, что оказались здесь и решили идти дальше, пока не набрели на уличную банду. Уличную банду звали: «Цепные волки». Когда они заметили группу Джастуса, то все замерли, только глава банды вышел вперед и спросил на китайском:

– Вы кто такие, – спросил глава на китайском.

Мелькер вместе с Абдулой и Далаем ничего не поняли, а вот Джастус и Лавана уловили суть и ответили:

– Мы заблудились, – ответил на китайском Джастус.

И состроил улыбку.

Глава банды осмотрел их и сразу подозвал своего подчиненного. Тот сразу прибежал и сразу подставил свое ухо, чтобы услышать послание главы, а затем удалился. Глава перевел взгляд на группу Джастуса и сказал:

– Вам придётся задержаться, – предупредил глава.

– Боюсь, что мы здесь и так слишком долго, – ответил Джастус.

И начал отступать назад.

– Я настаиваю, – изменил тон глава.

И вся банда вытащила оружие и направила на Джастуса.

Мелькер, на автомате вместе с Абдулой, подняли руки вверх. Далай посмотрел на Джастуса и Лавану. Джастус скривил лицо и тоже поднял руки вверх.

Начался дождь. Все стояли и мокли. Капли стекали со лба прямиком на землю, создавая красивую картину, в которой капли дождя создавали особую музыку для ушей, как в китайских боевиках про боевые искусства.

Главарь махнул своим оружием и приказал всем идти за ним во внутрь. Сзади их сопровождали подручные, вооруженные автоматами. Мелькер обернулся назад и сразу увидел знакомое оружие, затем отвернулся и резко сглотнул.

Они вошли в старый, заброшенный завод. Вокруг была куча хлама. Само здание было разделено на три этажа. На каждом этаже были охранники, которые пристально охраняли и следили за ними. На третьем этаже располагался кабинет верховного главаря – Рен Тайя. В переводе с китайского упрощенного – человек –тумба. Это человек, очень больших габаритов. Он восседал на огромном, кожаном кресле. Весь лысый и на носу были черные, солнечные очки. На пальцах были кольца, на шее была золотая цепочка с Буддой.

Когда они подошли к кабинету Рен Тайя главарь сказал:

– Чтобы вы там не увидели, не оскорбляйте верховного главаря, он этого не любит, – предупредил главарь.

Джастус посмотрел на главаря, затем отвернулся и уставился вперед. Дверь открылась, впереди сидел Рен Тай и пристально смотрел на своих гостей. Они подошли ближе. Сзади один из охранников пихнул Мелькера, так тот чуть не упал. Мелькер обернулся на него, но тот приставил оружие ему в лицо. Мелькер поменял лицо и отвернулся. В это время Абдула увидел Рен Тайя и указал на него пальцем и сказал:

– Деда смотри, человек – тумба, – сказал Абдула.

И начал указывать пальцем на Рен Тайя.

Все в комнате впали в ступор. Рен Тай изменился в лице и его вены набухли от злости. Он встал на ноги и выпрямился. Теперь он выглядел не как человек-тумба, а как человек-шкаф. Два метра ростом, с большими ручищами и плечами. Главарь стал успокаивать Рен Тайя, но тот его отпихнул в бок и попер на Абдулу. Между ними встал Джастус. Рен Тай остановился, а затем замахнулся на него. Джастус увернулся и схватил его руку и заломил, что тот заорал и упал на колени. При этом Джастус сказал:

– Никто не смеет обижать моих друзей, – сказал Джастус.

И отпустил его руку.

Рен Тай сразу выхватил свою руку и начал тереть, от боли. Рен Тай осмотрел Джастуса и заглянул к нему в глаза и увидел, что тот Бог и сказал:

– Я уже видел таких как ты, – испуганно сказал Рен Тай.

Джастус поменялся в лице и спросил:

– О ком ты говоришь, – спросил Джастус.

И уставился на Рен Тайя.

– За день до вашего прихода, приходили двое людей, таких же, как и ты и предупредили, что вас нужно задержать здесь на какое-то время, – ответил Рен Тай.

– Как их звали, – спросил Джастус.

– Они не представились, – отвалили кучу денег и сказали, чтобы мы вас задержали, – ответил Рен Тай.

Джастус посмотрел на Лавану и та поняла о ком речь и кивнула.

Джастус переключил свой взгляд на Рен Тайя и сказал:

– Значит наши «старые друзья» оживились, – сказал Джастус.

– Раз ты знаешь таких же как мы с моей спутницей, ответь где находится Вэй Гу, – спросил Джастус.

– Я расскажу, но мне нужна одна вещица, которую я не смогу сам достать, – начал темнить Рен Тай.

Джастус посмотрел на него и тот продолжил:

– Мне нужна шкатулка Гу      й Мэй, – выпалил Рен Тай.

– И где она находится, и кто ее охраняет, – спросил Джастус.

– Она находится в гробнице древнего императора империи Тан, – ответил Рен Тай.

Достал древнюю карту и указал пальцем место.

Джастус осмотрел внимательно место, которое указал Рен Тай и спросил:

– Это гробница императора Ли Юаня, – спросил Джастус у Далая.

Далай подошел ближе и посмотрел на древнюю карту:

– Да все верно, именно эта гробница, в которой лежит эта шкатулка, – ответил Далай.

И отошел назад.

– Что ты знаешь про эту шкатулку, – поинтересовался Джастус.

И посмотрел на Далая.

– Когда – то давно, когда Вэй Гу только пришел в империю Тан, он искал свою возлюбленную, с которой его разлучили еще в юности. Он так рьяно ее искал, что совсем забыл, зачем пришел. Ему просто отшибло память. Он забыл про нее и стал просто заниматься врачеванием. Однажды он лечил девушку, которая внешне напомнила ее. Он сразу пришел в норму и отправился во дворец к императору. Когда он пришел на аудиенцию, то император рассказал, что какие-то бандиты схватили ее и убили. Благо тело сожгли и поместили прах в шкатулку Гуй Мей. Поговаривают, что дух его возлюбленной до сих пор в этой шкатулке, – закончил рассказ Далай.

 

Все смотрели на Далая с широко раскрытыми ртами. Джастус помотал головой и пришел в себя.

– Значит получается, чтобы найти Вэй Гу, нам нужна эта шкатулка, – начал рассуждать Джастус.

Рен Тай кивнул.

Джастус повернулся к своим друзьям и спросил:

– Получается, нам вновь нужно отправиться в приключение, вы как согласны, – спросил Джастус.

Все разом кивнули.

– Рен Тай предоставь нам проводника, мы отправляемся за шкатулкой, – попросил Джастус.

– Хорошо, можете взять моего зама, – ответил Рен Тай.

И указал на главаря, который их привел.

Глава 4: Гробница Императора Ли Юаня.

Они выдвинулись с утра. Солнце нещадно палило улицы Китая, что жители ходили в коротких майках и шортах. Дети бегали впереди родителей и резвились. На этом фоне группа Джастуса была очень серьезной. Все обходили их стороной, потому что они очень сильно выделялись относительно других людей. Группа Джастуса была одета в спортивный костюм, который предназначен для профессиональных раскопок.

На окраине города их ждал транспорт. Они сели по машинам и отправились к гробнице. Солнце настолько палило, что приходилось останавливаться каждые десять километров и остужать машину. Когда Лавана вышла из транспорта, она потянулась чтобы размять затекшие мышцы. На этом фоне Джастус оживился и увидел ее истинную красоту и грацию. Она обернулась к нему и кокетливо улыбнулась. Джастус стрельнул глазами, что Лавана налилась румянцем. Мелькер наблюдал за их поведением и сказал:

– Эх, молодцы, время зря не теряют, – сказал Мелькер.

И посмотрел на Джастуса и Лавану.

– Деда, что там такое, – спросил Абдула.

И дернул Мелькера за рукав.

Мелькер отдернул руку и ответил:

– Джастус с Лаваной опять балуются, – ответил Мелькер.

Абдула подумал, что они играют в какую-то игру и улыбнулся.

В это время заместитель Рен Тайя отправил очередное послание ему через спутниковый телефон. Рен Тай подтвердил, что они уже совсем близко. Заместитель сложил спутниковый телефон и обратился ко всем:

– Нам осталось проехать еще двадцать километров, и мы будем у цели, – предупредил заместитель.

Сложил телефон и положил в сумку.

– Хорошо, тогда не будем терять времени выдвигаемся, – приказал Джастус.

И махнул рукой, чтобы подозвать Лавану.

Двигатели завелись, и они поехали дальше. Абдула смотрел в окно, где кругом была пустыня. Это напомнило ему о доме. Мелькер заметил взгляд внука и обнял его, при этом посмотрел на него. Абдула улыбнулся и начал смотреть на кабину водителя. Когда они проехали очередные десять километров, машина остановилась в очередной раз немного остыть и самим перевести дух. Все выпили немного воды и снова поехали дальше.

Спустя последних десять километров они прибыли на место раскопок. Большая группа людей работала над поиском гробницы и шкатулки Гуй Мэй. Когда подъехал Джастус со своей командой, никто не обратил на них внимание. Все были заняты своими делами. Особенно выделялся один человек – это был ученный – археолог Гуань Суй Вэй. Он был фанатиком императора Ли Юаня и самой династии Тан, поэтому был очень заинтересован в раскопках. Он, в окружении своих помощников рассматривал карту, на столе. Заместитель Рен Тайя подошел ближе и Гуань Суй Вэй обернулся:

– О, это вы, – рассмотрел ближе Гуань Суй Вэй.

И протянул заместителю руку.

– Прошу представить моих знакомых: Джастус, Лавана, Мелькер, Абдула и Далай, – представил заместитель своих спутников.

И указал на них.

– Очень польщен вашим визитом, – сказал Гуань Суй Вэй.

И пожал каждому руку.

Мелькер шепнул на ухо Джастусу:

– Ты не заметил, что он слегка того, – съязвил Мелькер.

И покрутил пальцем у виска.

Джастус улыбнулся, но не придал этому значения. Лавана услышала шепот и рассмеялась.

Гуань Суй Вэй повернулся к ней и спросил:

– Я что-то смешное сказал, – спросил Гуань Суй Вэй.

И уставился пристальным взглядом.

Лавана обратила пристальное внимание на себе и ей стало дурно. Она помотала головой и ответила:

– Нет, просто вспомнился старый случай из моей жизни, – выкрутилась Лавана.

И захихикала.

Гуань Суй Вэй смерил ее смешанным взглядом. Лавана выдохнула, как только отвернулся Гуань Суй Вэй.

Джастус поднял незаметно палец вверх. Лавана смутилась и расплылась в широкой улыбке.

– Профессор, вы что – ни будь обнаружили, – спросил заместитель Рен Тайя.

И все уставились на Гуань Суй Вэя.

– Да, мы с моими ассистентами обнаружили тайный вход в гробницу, – ответил Гуань Суй Вэй.

Группа Джастуса начала перешептываться:

– Замечательно, избавили от хлопот, – сказал Мелькер шепотом.

– Здорово, – сказал Абдула шепотом.

– Тогда, идем, – сказал Джастус.

И сказал уже громче всем.

Гуань Суй Вэй посмотрел на Джастуса и спросил у заместителя Рен Тайя:

– Где вы нашли такого энтузиаста, с него экспрессия так и прет, – удивился Гуань Суй Вэй.

– Я и сам хотел бы знать кто он на самом деле, – с опаской сказал заместитель Рен Тайя.

Гуань Суй Вэй резко уставился на заместителя от страха.

– Не переживайте профессор, у нас все под контролем, – успокоил заместитель Рен Тайя.

Гуань Сунь Вэй выдохнул и махнул рукой.

Все подошли ближе к столу и посмотрели на карту. На ней было изображено тоже самое, что Джастус видел у Рен Тайя. Но они не заметили мелким шрифтом одну фразу:

«Найти меня сможет только Бог»

Джастус взял карту со стола, тем самым немного шокировав Гуань Суй Вэя. И начал рассматривать более тщательно. Лавана стояла позади него, периодически смотрела то на него, то на карту. Ей это надоело, и она спросила:

– Милый ты нашел, что искал, – спросила Лавана.

И начала подсматривать в разные стороны.

Джастус поднял указательный палец вверх при этом не стал отвлекаться на вопрос богини. Лавана увидела его реакцию и надула губы от возмущения. И отошла в сторону. Джастус включил свое внутреннее зрение и просканировал карту вдоль и поперек и наткнулся на скрытый водяной знак. Спустя несколько секунд он заметил на месте, где располагался вход в гробницу был знак журавля. Джастус подозвал Лавану и она подошла тоже посмотреть. Ее глаза округлились от удивления. Гуань Суй Вэй увидел это и сразу спросил:

– Что вы увидели там мастер Джастус, – спросил профессор.

Джастус махнул рукой на карту и из нее вышла часть силы, которая развеяла секрет карты.

– Вот, взгляните теперь профессор, – сказал Джастус.

И отдал карту.

Гуань Суй Вэй взял карту и надел очки. Он не поверил своим глазам и уставился на Джастуса. Тот в ответ кивнул. Гуань Суй Вэй не мог поверить в происходящее и спросил:

– Кто вы такие, – спросил профессор.

Джастус ответил:

– Я первородный Бог, потерявший часть своей былой силы Джастус Бог справедливости, а моя спутница Лавана первородная Богиня любви и заботы, – ответил Джастус.

Мелькер улыбнулся и сделал вид, что не удивлен. Все вокруг охнули от удивления. Они никогда не видели Бога, а тут на тебе взяли и появились. Их обступили со всех сторон и начали рассматривать, словно зверей в зоопарке. Джастусу это начало надоедать, и он спросил:

– Может уже хватит рассматривать нас как зверей, – сказал Джастус.

И сделал уставший взгляд.

Работники раскопок начали перешептываться. Их перебил профессор и сказал:

– Что встали, за работу бездельники, я не за это вам плачу, – приказал профессор.

И все разошлись по местам.

– А вы молодой человек не шокируйте больше меня и мою команду пожалуйста, – попросил Гуань Суй Вэй.

И повернулся к Джастусу.

Джастус кивнул и подошел к заместителю Рен Тайя, и спросил у него:

– Мне кажется профессор не поверил мне, что я Бог, – с сомнением сказал Джастус.

– Так покажите что-нибудь, чтобы его разубедить, – предложил заместитель Рен Тайя.

Джастус поднял большой палец вверх и пошел к профессору. Профессор стоял и рассматривал дальше карту гробницы. Джастус взмахнул рукой и подул сильный ветер вперемешку с пылью и землей. У него в руках материализовалось оружие, которое он увидел на земле возле раскопок и показал профессору. Гуань Суй Вэй отложил карту в сторону и начал рассматривать следующую находку, найденную возле гробницы. Джастус подошел незаметно и тем самым вызвал шок у профессора:

– Ну что вам еще, не отвлекайте меня от работы, – предупредил профессор.

И отвернулся к столу.

– Профессор взгляните на это, – сказал Джастус.