Tasuta

Коктейль из булыжника

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

В составе воинов были: Феттер Бличерс, Рудо Майнерсон, Гальвон Перос, Кингсби, Логли, Аиба Тенку также в качестве телохранителя была кунаичи. На поле битвы были медики, которых тоже снабдили медикаментами и спец. оружием для защиты себя и раненых солдат. Начальник лаборатории вместе со своими ассистентами помогал медикам и раненым. Оружие включало в себя ремни из плотного материала, пропитанного зерилием для прочности и вставленными камнями зерилия, которые при отведении запястья высвобождали ударную волну вперед по направлению противника. Также эти запястья были на вооружении у саперов, которые на расстоянии обезвреживали минные поля противника.

В составе армии Стиммерсона Клеофата были: наемники Причерса Боннета, сам Причерс Боннет, наемники которых подкупил он. Также модифицированные солдаты и канавары— люди волки. Стиммерсон построил со своими подчиненными специальные бункеры и навесы, которые сделаны из сплава зерилия и прочих твердых, выдерживающих большое давление и перегрузки материалов. Также он создал на основе зерилия мощный щит, который при активации покрывал большую площадь для зашиты. Цвет щита был зелено – голубого цвета. Также Клеофат не гнушался задействовать газ из руды зерилия смешанный с водой. По технологии созданной ученным вся смесь перемешивалась с водой и сразу сжигалась, так что на выходе получался готовый газ.

Все приготовления были завершены. Со стороны Фарденрода было на счету сто тысяч человек. Со стороны Клеофата сто пятьдесят тысяч. Данные разведки были точны как никогда, поэтому Рудо вместе с Феттером заранее спрятали часть людей в засаде для неожиданного подкрепления, показав якобы свою уязвимость.

Наступил день битвы. Все силы стояли друг напротив друга. Во главе армии Фарденрода стоял Феттер Бличерс и Рудо Майнерсон. Гальвон был заместителем командиров. Подле него стоял Пупырчик и охранял его. Его охраняли Аиба Тенку, Кингсби и Логли. Кунаичи охраняла Аибу и следила параллельно за Перосом. Войско разбили на несколько подотрядов. Одним отрядом командовал Рудо Майнерсон, другим Феттер Бличерс, третьим Гальвон Перос и Аиба Тенку со своими учениками, четвертым отрядом управляли Кингсби и Логли. Стиммерсон командовал своей частью войска, а другую половину отдал Причерсу Боннету со своими наемниками.

Рудо вместе с Гальвоном выдвинулись на переговоры со Стиммерсоном. В сопровождении Гальвона и Рудо было несколько солдат и кунаичи, а на стороне Стиммерсона он сам и несколько наемников. Начались переговоры:

– Сдайся Стиммерсон и мы обо всем поговорим, – сказал мужчина.

И протянул руку вперед.

– Ты не в том положении, чтобы мне указывать, – сказал Клеофат.

И принял торжествующую позу, затем рассмеялся.

– Стиммерсон одумайся, – мы раньше были друзьями, – сказал Рудо.

И убрал руку в сторону и сжал в кулак.

Стиммерсон рассмеялся так, что его стало слышно на вражеской стороне. Все были в шоке от его смеха и от сложившейся обстановки. Рудо понял, что уже больше нет того друга, что он, когда – то им был. На его место пришло бездушное создание, которое жаждет власти и хаоса, чтобы навязать свои идеи и порочность своего характера. Гальвон не выдержал и выпалил:

– Ты хочешь погрузить весь континент в хаос и поработить его, – удивленно сказал Гальвон.

И устремил свой взгляд на Клеофата.

– Малыш, ты мелко плаваешь и не знаешь жизни, – с холодным взглядом сказал ученый.

И вытащил правую руку ладонью к верху.

– Если бы ты не получил свою силу, – то я бы стал тем избранным, который изменил бы мир, – торжествующе сказал ученый.

И задрал голову вверх и скрестил кулаки.

– Банальная ревность, – отрезал Гальвон.

И стал серьезным.

Эти слова прошли как нож сквозь масло до ушей Стиммерсона Клеофата и он сказал следующее:

– Мне все равно, сколько сегодня, завтра через год, два умрет народу, – главное, что я достигну своей цели, чего бы мне это не стоило, – с серьезной ухмылкой сказал Стиммерсон.

На лице Стиммерсона Клеофата читалось, что он хочет поработить весь мир, и не остановиться ни перед чем, чтобы осуществит свой план. Гальвон не выдержал:

– Мы еще посмотрим, кто кого, – угрожающе сказал Перос.

И плюнул на землю в сторону Клеофата.

– Мы уходим и начинаем, – сказал Перос.

И развернулся в противоположную сторону.

Майнерсон ошарашено посмотрел на парня и развернул его к себе и сказал:

– Ты со всем из ума выжил, – спросил тот.

И посмотрел в глаза Перосу.

– Цель переговоров была договориться, – сказал Майнерсон.

И взялся руками за голову.

– Ты его лицо видел, – с этим человеком нельзя договориться, – он понимает теперь только язык силы, – смирись с этим, – ты потерял друга навсегда, – произнес короткую речь парень.

И пошел к своим солдатам на позицию.

Майнерсон понял, что это была последняя надежда, чтобы вернуть своего друга на путь добра, это неизбежно клонило к этому моменту. Все вернулись на свои стороны, и началась битва. Солдаты сходились в бою не на жизнь, а на смерть. Реки крови текли по земле нескончаемым дождем. Кингсби вместе с Логли бились вместе на левом фланге, отправляя большое количество врагов к праотцам, в то время Аиба вместе с кунаичи на правом фланге раскидывали врагов как кукол. Гальвон оставался пока в тылу прикрывал другую сторону от внезапного нападения. Майнерсон с Бличерсом по центру давали жизни Причерсу Боннету. Только Стиммерсон Клеофат так же, как и Гальвон Перос не спешил сражаться, а накапливал энергию для разрушительного удара.

Стиммерсон применил на каждом из своих солдат специальные стероиды собственного производства, которые позволяли увеличивать все характеристики человека в несколько раз. Силы Фарденрода начали слабеть, и начали нести огромные потери. Не спасало даже усовершенствованное обмундирование. Солдат Фарденрода просто в ближнем бою разрывали голыми руками пополам. Зрелище было страшное. С непривычки, никогда не видя таких смертельных ранений, боевой дух Фарденрода был сломлен. Стиммерсон опустил защитные щиты, чтобы отделить одну часть войск от других, чтобы разделаться со всеми по отдельности. Гальвон зарядил энергией в сочетании с энергией Ки(Ци) и разбил щит на одном из флангов тем самым очень сильно удивил Стиммерсона Клеофата. Он был поражен, до какого уровня владения энергией он прокачал свои навыки.

Стиммерсон скинул свою одежду, и все увидели, что он сотворил со своим телом. Он большую часть органов заменил протезами, собственной разработки. Стиммерсон был похож на железного человека. По всему его телу проходят специальные трубки, которые впрыскивают жидкость, превращая человека в берсерка. Стиммеросон приберег сыворотку канавара для битвы с Гальвоном. Теперь Майнерсон понял, что от его прежнего друга не осталось и следа, теперь эта бездушная, холодная полу машина получеловек, которой движет жажда убийства и покорение мира.

Майнерсон немного отвлекся и чуть не пропустил очередной удар от Причерса. Феттер на расстоянии от лица Майнерсона заблокировал удар саблей и оттолкнул разбойника. Они вдвоем окружили его, при этом выставив клинки по направлению Причерса. Боннет оскалился и вытащил в другую руку нож и изменил его хват. Сначала Бличерс сделал выпад сверху вниз, Боннет отразил удар и сразу вслед за ударом полетел удар Рудо. Причерс увернулся в сторону и ударом ноги вперед сбил Майнерсона с равновесия и тот упал на землю. Противник замахнулся тесаком, когда Майнерсон был на земле. Рудо перекатами начал уклоняться от рубящих ударов, то влево, то вправо. Бличерс побежал на него и сбил Причерса с ног. Это дало время Майнерсону подняться и принять боевую стойку. Боннет упал на землю лицом вниз в свинячий навоз. Феттер вместе с Рудо начали хохотать на все поле битвы. Разбойник встал, сплюнул фекальную строю слюны и налился краснотой от злости.

Боннет посмотрел на тех двоих и сказал:

– Ей богу не хотел применять это сейчас, – с огорчением сказал Причерс.

И потянулся за пазуху.

Майнерсон с Бличерсом сосредоточились и перегруппировались.

Разбойник достал из – за пазухи мешочек с таинственным содержимым. Поджег и резко бросил в тех двоих. Они увернулись, но не тут – то было. При ударе о землю мешочек лопнул и заполонил участок с Феттером и Рудо густым едким дымом, сквозь который ничего не было видно. От дыма начали слезиться глаза, и вызывало приступ чихания. Сам Боннет надел маску на лицо и вошел в этот дым. От временной дезориентации Причерс наносил своим врагам режущие раны, чтобы их ослабить. За каждым выпадом Боннета Феттер и Рудо пытались его достать, но из – за газа они получали негативные эффекты в виде галлюцинаций и резали пустоту, считая ее силуэтом Причерса.

Совсем обессиленные они упали на колени и начали харкать кровью. Причерс увидел слабость своих врагов и хотел разделаться со всеми одним ударом. И вот он замахивается, как Бличерс кидается на него и валит на землю, обездвиживая его. Майнерсон ползет еле живой к своей жертве, как змея, чтобы сделать последний смертельный удар. Причерс видит свою скорую кончину и вспоминает все то, что он, когда – либо совершил за свою жизнь и Рудо в буквальном смысле вгрызается зубами в его горло и перекусывает кадык. Причерс начинает истекать кровью и хрипеть как поросенок. От быстрой потери крови Боннет начинает, дрыгать конечностями, а затем погибает, разведя руки в стороны и уложив голову на правый бок по направлению к Майнерсону, при этом, не успев закрыть своих глаз. После смерти он очутился в белом пространстве, где не было ничего кроме белого цвета. Он видит, стоит перед ним женщина, с носовым платком и встречает его. Это была его мама, что когда – то выгнала из дома за убийство отца. Он обнял ее и прошептал ей на ухо:

– Я прощаю тебя, мама, – спасибо тебе за все, – не смог сдержать слез Причерс.

Женщина налилась горькими слезами и обняла сына в ответ. Затем они растворились в глубине этого пространства.

 

Так закончилась жизнь легендарного на тот момент, неуловимого разбойника Причерса Боннета.

Глава 20: Развязка.

Война шла полным ходом. На воде куча судов обстреливали друг друга. Брали на абордаж. В воздухе летали дирижабли и сбрасывали бомбы на корабли и обстреливали вражеские летательные аппараты. Гремели взрывы, крики умирающих людей. На поле боя происходила полная сумятица. Солдаты настолько озверели от переизбытка пролитой крови, что впадали в неистовство и не отличали своих от чужих. Тот, кто был силен духом и имел боевой опыт, как – то сопротивлялись этому чувству. Гальвон Перос наблюдал за битвой со стороны и пристально следил за Стиммерсоном Клеофатом, чтобы понять дальнейшие его действия. Они смотрели друг на друга, глядя в глаза и это была ментальная битва. Гальвон научился этой технике от кунаичи, которую научил Аиба Тенку. Они долго практиковали ее, пока у него не начинала болеть голова до такой степени, что начинала из носа течь кровь.

Они оба активировали силу и начали сражаться на новом уровне. Их ауры начали освящать поле битвы, при котором все слепли или прикрывали рукой свет перед собой. Так они сражались, час, два, три. Никто не хотел уступать. Стиммерсон шептал всякие гадости, вскрывал самые потаенные воспоминания Гальвона. Он был готов к такому повороту событий и в подсознании оградился специальным щитом и контратаковал Клеофата. От такого поворота сел на одно колено и был ошарашен способностями парня. Но он не желал проигрывать эту битву и воспользовался еще одной силой артефакта, которую когда – то украл из «Скуллпироса».

Сила артефакта заключалось в том, что она поднимает ментальные параметры на новый уровень, но есть побочные эффекты в виде дезориентации, слабости в ногах и панические атаки. Стиммерсон разработал протез со специальной жидкостью, которая посылает сигналы в мозг и блокирует побочные эффекты от этого артефакта. Действие противостояния Стиммерсона и Пероса было в отдельном пространстве. На поле боя они выглядели как два человека с закрытыми глазами в позе лотоса и окутанными полупрозрачным полем желтоватого оттенка. Всякий, кто пытался к ним приблизиться либо отлетал на расстояние в три метра или вовсе лишался рассудка. Это битва напоминала перетягивание каната. В определенный момент времени силы были равны и от переизбытка общей энергии раздался взрыв, который отбросил их, при этом аура силы исчезла.

Это был сигнал, что пора начинать бой на оружии. Гальвон взял свою дубину и отправился сражаться с Клеофатом. Феттер вместе с Рудо были отправлены в лазарет, где их быстро подлатали и они сразу пошли воевать дальше, игнорируя предупреждения врача.

В руках у Стиммерсона Клеофата была дубина ростом с него самого, с большим молотом на конце, в котором выступал вперед шип. Он оснастил оружие двигателем, что при замахе он включал двигатель и тот, с быстрой скоростью, настигал цель и превращал оппонента в кровавое месиво, при условии, если попадет. Стиммерсон скинул одежду и оголил тело, от которого осталось мало что от человека. Все механизмы на его теле работали, крутились шестеренки, жидкость зеленовато – синего цвета поступала по трубкам, которые были защищены специальным пеналом из сплава зерилия и высокопрочного материала. Стиммерсон внушал своим видом страх и уважение одновременно. До сего момента никто не видел такого чудовища как он. Все солдаты впали в ступор от увиденного.

Началась битва. Сыпался град ударов, уклонений и перемалывание земли в пыль. Сразу ринулись на помощь Гальвону Майнерсон и Феттер. Они начали атаковать со всех сторон Клеофата. Он только и делал, что уклонялся и перекатывался в разные стороны, несмотря на габариты своего оружия. Гальвон замахнулся, тот увернулся и сразу получил удар дубиной. Вовремя среагировав, Перос применил силу и окружил себя щитом. Удар пришелся на щит и сразу разбился, оттолкнув парня, на пять метров назад. К нему со всех ног подбежал Майнерсон и поднял парня:

– Ты в порядке, – спросил Рудо.

И начал осматривать его.

– Жить буду, – ответил Гальвон.

И попытался встать на ноги.

– Сам та еле на ногах стоишь, – уел Майнерсона.

И указал рукой на Майнерсона.

– Во мне еще пороха на несколько жизней хватит, – похвастался Рудо.

И чуть не упал.

– Не зазнавайся старик, – приземлил Майнерсона.

И вытер грязь с лица.

– Маленький проказник, – с улыбкой сказал Рудо.

И плюнул в землю, устремив взор на Стиммерсона.

Феттер нападал со всей силой, которая у него была, используя оружие дальнего боя и свою саблю. Стиммерсон Клеофат отражал пули и парировал атаки саблей. Град ударов снова посыпался от Феттера. Стиммерсон уклонился в сторону и сделал удар, ладонью приправив силой, и попал в Бличерса. Бличерс отлетел на добрые десять метров. Благо Гальвон кинул на него щит из силы.

Кунаичи плечом к плечу сражалась вместе с Аибой Тенку, убивая всех, кто к ним приближался. Она за один раз вырезала троих с помощью сверхскорости. Аиба не отставал от нее. С помощью энергии Ки(Ци) он впадал в исступление и быстрыми движениям уничтожал десятерых. Кунаичи убивала очередного оппонента и увидела, как Феттер Бличерс отлетает от удара безумного ученного. Она молниеносным движением свернула шею врагу и ринулась к Феттеру. Когда Бличерс приземлился на землю его подхватила кунаичи и он заглянул ей в глаза, и у него промелькнула слеза. Она сразу отпрянула от него, и пошла дальше помогать Аибе.

Девушка напомнила ему умершую давно жену. Он видел те же самые движения, которые делала его жена, когда он с ней впервые познакомился во время войны. В то время был переворот с применением военных сил. Феттер со своим товарищем пошли отбивать нападение врага и набрели на усадьбу. На нее напали неизвестные бандиты, мародеры и его будущая супруга отбивалась от них голыми руками. Он в нее влюбился с первого взгляда и был заворожён ее красотой и грацией кошки. Ее звали Либерия Кэтсон. Они вместе с другом пошли помогать ее семье. Завязался бой, и Феттер встретился взглядом с Либерией. Один из бандитов полез с ножом, чтобы ранить Феттера. Девушка отпихнула его в сторону, выбила нож, сделала подсечку. Тот упал, и сделала завершающий удар в лицо. Бандит потерял сознание. Остальных бандитов застрелил его друг. Бандита связали и отправили солдатам, чтобы они решили его судьбу. Девушка кокетливо смотрела на Бличерса, не скрывая симпатии. Так они и познакомились. После войны его ухаживания продолжались много лет, пока он не сделал предложение руки сердца.

Бличерс разил Стиммерсона из всего, что у него было. Клеофат за соперника не считал его вовсе. Просто надоедливая мошка, которую можно прихлопнуть в любой момент. Это самая наихудшая черта безумного ученого недооценивать противника, даже если он настолько слаб. Майнерсон побежал помогать товарищу всем, чем мог. Он активировал свой протез и начал разить, целясь в ученого. Под его ногами ломалось земля. Огромные куски пород просто выламывались из – под земли, и отшвыривались в сторону, убивая рядовых солдат Стиммерсона. Клеофат посмотрел, что творит Майнерсон и произнес:

– Ты оказываешься совсем не безнадежен, – с сухостью сказал Клеофат.

И посмотрел на него.

– Ты меня недооцениваешь, – со всей серьезностью сказал Рудо.

И пошел в атаку.

– Покажи все на что способен, – начал подначивать ученый.

И принял боевую стойку и начал манить Майнерсона.

– Как скажешь, – сказал мужчина.

И выплюнул сгустки крови изо рта.

Рудо встал в боевую стойку и активировал другую часть протеза. Стиммерсон начал махать ладонью к себе, дразня их. Они не растерялись, а сразу пошли в бой, осыпая градом ударов. Во время битвы под ногами задрожала земля, и раздался оглушающий грохот. Это был удар Стиммерсона Клеофата своим оружием о землю. К счастью Феттер и Рудо вовремя уклонились, но на месте удара остался маленький кратер. Бличерс с Майнерсоном посмотрели друг на друга, и стало ясно, что лучше избегать таких атак и стараться уклоняться.

Стиммерсону это все надоело, и он пошел в атаку. Молниеносными движениями он настиг Феттера, взял его горло, и отшвырнул в сторону. Майнерсон от неожиданной атаки немного не среагировал и попался в лапы Стиммерсона. Он сжал его до такой степени, что заорал от боли. Некоторые кости были сломаны. Клеофат ходил по полю боя как король, торжествуя над противниками. Феттер еле встал, увидел, что его товарищ серьезно ранен, пошел ему помогать, пока Стиммерсон ничего не замечает, упиваясь эйфорией торжества. Он полз через трупы солдат и врагов, перемешанных с грязью. Почва была пропитана кровью, мочой и экскрементами. От такого коктеля запахов, у Бличерса чуть не случился рвотный позыв. Но он уже был в такой ситуации и твердо знал, как нужно действовать в подобных случаях. Он надеялся, что Клеофат будет занят своим торжеством над ними, но он просчитался и не заметил, как ученый исчез из виду и оказался у него сбоку. Ударом ноги ученый отфутболил Феттера и сразу пошел на него в атаку, пытаясь затоптать. Бличерс уклонялся то в одну сторону, то в другую. Затем быстро встал, но удар с ноги настиг его, и он снова оказался на земле. Стиммерсон отложил в сторону свою дубину и взял Феттера за горло, держа свою руку перед собой. Он начал корчиться от боли, и соплями захаркал всю руку Стиммерсона. Ученый смотрел на него со всей жестокостью, как хищник смотрит на дичь и сказал:

– Последнее желание, – спросил Стиммерсон.

И поднял почти бездыханное тело Феттера.

Феттер Бличерс плюнул в ответ в лицо Стиммерсону. Ученый отпрянул лицом от плевка, затем вытер рукой. Стиммерсон Клеофат трансформировал руку в острую, округлую пику и пробил грудь Феттера Бличерса. В это мгновение кунаичи добила противника и увидела, как Феттера проткнули оружием и закричала:

– Отееееееец, – вскрикнула она.

И побежала к нему на сверхскорости.

Стиммерсон откинул тело Феттера в сторону и пошел на Майнерсона.

Кунаичи подбежала к Бличерсу и начала его обнимать и плакать. Феттер взял своей ладонью дотронулся до ее щеки и сказал:

– Я так и думал, что это ты, – глаза меня не обманули, – еле говоря, сказал Бличерс.

И взял рукой дотронулся до лица Ружи.

– Ничего не говори, – экономь силы, – сказала Ружа.

И прижала его чуть крепче к себе.

– Ты так похожа на свою мать, – когда грустишь или злишься, – сказал Бличерс.

Поглаживая ее по щеке.

– Я умираю дочка, – не печалься, – проживи хорошую и спокойную жизнь с тем, кого любишь, – сказал тихо он.

Захлебываясь кровью, выговорил Феттер.

И с этими словами его рука упала в сторону, и он умер, оставив слезы на глазах.

Ружа плакала, так, что плач был слышен на другом конце поле битвы. Она сидела на трупе своего отца и, качаясь взад и вперед громко рыдала, и проклинала все и вся. Гальвон обратил внимание, что кунаичи плачет над телом Феттера Бличерса и он понял, кто она на самом деле и побежал к ней. Когда он был на расстоянии вытянутой руки до кунаичи, Гальвон резко приподнял ее, и прижал к своей груди, и крепко обнял:

– Я догадывался, что это была ты… Ружа, – прошептал на ухо ей.

– Я отомщу за твоего отца, – клянусь, – со всей серьезностью сказал Перос.

И посмотрел в ее заплаканные, от горя глаза.

Ружа посмотрела заплаканными глазами на Гальвона и сама крепко обняла его.

Затем зарыдала еще больше в грудь Гальвону и слезы лились ручьем. Ружа била его кулаком по груди не как воин, а как дочь, потерявшая отца, и пыталась выместить на ком – нибудь свою злость, горечь, обиду и потерю родного человека. Чем больше она его била, тем больше он ее обнимал и прижимал к себе, чтобы хоть как – то успокоить.

Логли увидел бездыханное тело своего друга и хозяина. От накопившихся эмоций у него потекли слезы, но он оставался неприступен и впал в бешенство. Он увидел торжествующего Стиммерсона Клеофата, который смеялся как маленький ребенок, которого развеселили родители и дали вкуснятину. Логли вытащил оружие и с рёвом пошел на врага. Стиммерсон стал серьезным и ударом с разворота оглушил Логли и сломал ему ноги и руки. Логли начал орать от нестерпимой боли. Ружа использовала сверхскорость и быстро оттащила Логли от Клеофата. Он лежал и орал как резанный. Девушка взяла его за голову и начала успокаивать, чтобы он не думал об ужасной боли. Он посмотрел на нее, и был поражен, при этом сказав:

– Госпожа, – это все—таки вы, – я не успел спасти хозяина, – добейте меня, – я не достоин, жить, – умоляюще сказал Логли.

Она ударила его по щеке и сказала:

– Идиот, – я не могу потерять еще одного родного мне человека, – кто позаботиться о поместье, – обо мне, – сказала она.

Логли от услышанных слов начал произвольно плакать не от боли в руках и ногах, а от радости, что его любят, ценят и не забывают, что он делал и делает для этой семьи. У Ружи выступили от эмоций слезы.

 

Медики прибежали и унесли управляющего прочь от поля битвы. Кингсби видел эту картину и стал более серьезным. Его друг и товарищ получили такие травмы, чтобы отомстить за хозяина и защитить молодую госпожу. Он сразу вспомнил, что на месте хозяина друга мог быть его хозяин, и он поступил бы точно также.

Гальвон обнял, плачущую Ружу и поцеловал в лоб, чтобы утешить. Девушка вытерла слезы, взяла оружие и приготовилась сражаться. На телячьи нежности не было времени. Майнерсон поднялся, взял в руки трость и пистолет и приготовился к битве. Кингсби взял свою трость и оружие товарища дальнего боя, чтобы быть мысленно с ним. Парень вытащил со спины свою дубину и сразу разломил на пополам и обнажил шипы. Аиба добивал последнего врага и тоже присоединился к битве. Стиммерсон Клеофат увидел, что враги перегруппировались и сказал:

– Шутки кончились, – сейчас вы все отправитесь в ад, – заорал он.

И ринулся на них при этом, обнажив все свое тело, в котором каждый протез превратился в дополнительную руку. Он вколол себе сыворотку канавара. Его лицо стало похоже на волчье, где он потерял окончательно свой рассудок. И зарычал на все поле битвы. Он был похож на индийского бога Шиву или из фильма «Смертельная битва» принц Горо с несколькими руками. В каждой руке у него было по оружию. Он активировал трубки, чтобы влить в себя и в конечности свой препарат, который делает из простого война сверх человека. Гальвон посмотрел на Ружу Бличерс и сказал:

– Помнишь, чему ты меня учила, – спросил он у нее.

Не отводя взгляда от нее.

– Ты имеешь ввиду с тем манекеном с несколькими руками, – спросила та.

Он кивнул и сказал:

– У меня есть план как его одолеть, – но мне нужна ваша помощь, – сказал он.

И уставился на врага.

Майнерсон подслушал разговор и подключился к нему:

– Парень мы сделаем все, что в наших силах, – ободряюще сказал мужчина.

И посмотрел на парня.

– Только давай убьем это чудовище, – умоляя, сказал Майнерсон.

И скрестил руки в ладонях вверх.

Перос показал большой палец вверх и улыбнулся. Рудо сообщил план Аибе и Кингсби и они согласились. Они должны контролировать каждую руку и сфокусироваться на ней. Все стали на позиции, вооружились и приняли боевые стойки. Стиммерсон издал истошный рев и побежал на врагов, раскидывая по пути своих подчиненных, топча их. Первой в атаку пошла Ружа и ударом ниндзято ударила по одной руке, за ней побежал Кингсби и ударом трости и туфель ударил другую руку, Аиба с Майнерсоном взяли по другой руке и сам Перос начал копить силы, а затем вливать, собравшуюся энергию в оружие для нанесения удара. Клеофат вовремя среагировал и оттолкнул всех нападавших от себя. Кто упал, кто бодро стоял на ногах, но все повторили атаку, как запланировали, чтобы истощить врага. Гальвон начал проводить серию атак, одну атаку Стиммерсон отбил другую заблокировал и контратаковал, и заорал, как бешенный. Клеофат уже не владел собой. Он утратил всю человечность и не отличал своих от чужих. Его атаки стали хаотичными и было трудно предсказать момент, откуда прилетит удар, с какой стороны.

Сражаться становилось все тяжелее, силы постепенно покидали друзей. Изнеможение давало о себе знать. Майнерсон еле держался на ногах. Стиммерсон заорал с такой силой, что все отлетели на пять метров, и их оглушило на три секунды, но казалось, что это время длиться как целый час. Майнерсон остался один драться из последних сил, как Клеофат прыгнул на семь метров и буквально втоптал Рудо в землю. Клеофат взял Майнерсона одной рукой, вытянул язык и облизал его щеку, как охотник, который настиг свою дичь. Перос все это увидел и закричал:

– Не смеееей, – я уничтожу тебя, – если хоть волос у него упадет, – проревел Гальвон.

Стиммерсон Клеофат посмотрел на него и заорал на все поле битвы, а затем сказал:

– Я хочу увидеть у тебя на лице боль и отчаяние, – прошипел Клеофат.

Оскалил волчью морду и показал клыки.

Клеофат трансформировал одну из рук в виде тесака и подбросил Рудо, а затем, как курице отрубил в воздухе голову. Последнее, что видел Рудо это слезы и боль всех присутствующих и прошептал про себя:

– Не печальтесь, – увидимся в следующей жизни, – Гальвон прости за все, – я был никудышным приемным отцом, – сказал про себя с грустью Майнерсон, умирая.

Гальвон увидел это картину и заорал до такой степени, что земля, горы, деревья, все пошло кубарем и затряслось. Колоссальный выброс энергии захлестнул парня, и он поменялся в лице. На его лбу появился символ третьего глаза, его волосы стали белого цвета, и они стали длинными. Ружа никогда не видела, чтобы ее любимый был так тяжело подавлен и раздражен одновременно. Гальвон выставил свое оружие и приказал всем держаться позади него и не вмешиваться в их битву при этом сказал:

– Клянусь всеми богами, – я тебя убью, – прокричал Гальвон.

И приготовился нападать. Со всех ног подбежал Пупырчик и на глазах у всех трансформировался из собаки в сине – зеленый доспех, который обхватил все тело Гальвона Пероса.

– Я ждал этих слов, – а теперь приступим, – прорычал Стиммерсон Клеофат.

И ринулся в атаку.

Резко вздыбились земля и облака, и два чудовища вступили в схватку. В воздухе были видны два силуэта, которые только атаковали и уничтожали все на своем пути. Гальвон обрушил на него град ударов, Стиммерсон уклонялся и сам выпускал сгустки энергии в Пероса. Не попавшие сгустки падали на землю и уничтожали почву, воспламеняли деревья, разверзалась земля из которой вытекала лава. Гальвон в воздухе использовал свою дубину и атаковал Клеофата. Клеофат защищался как мог. Град ударов, был настолько тяжелый, что каждая рука Стиммерсона сразу немела и начинала скрипеть. Стиммерсон выбился из сил и Гальвон уличил момент, и выпустил сгусток энергии в качестве отвлекающего маневра, а сам быстро пошел на него чтобы совершить решающий удар оружием. Ученый увидел, что в него летит сгусток и пошел уклоняться. Этот момент предугадал Перос и нанес удар шипами в бок, где располагаются почки. Стиммерсон от полученной раны упал вниз с грохотом. На месте, где он упал образовалась вмятина, а в ней он, истекающий кровью. Гальвон подлетел на сближение с врагом чтобы его окончательно добить, он жаждал отмщения и у него помутился рассудок. В это мгновение выбежали, чтобы преградить ему путь двое людей, они ему кое – кого напомнили, но он не мог вспомнить где и продолжал лететь напролом. Это были его родители. Они взялись за руки и стали защищать Стиммерсона. Перос пролетел сквозь них и от них остались только их разрубленные тела и вытекающие кишки. Ружа начала плакать, потому что она догадалась, что это его родители.

В это мгновение появилась третья сила, которая остановила Гальвона и откинула на десять метров назад. Это был глава тайного ордена, Галисио Претос, со своими людьми, которые убивали приспешников Клеофата и стали на против своего господина. Галисио смотрел на Гальвона очень внимательно. Он приказал своим людям обнажить клинки и в случае чего убить Гальвона, но не сейчас. Галисио обратился к Гальвону:

– Хватит сын мой, – ты уже достаточно сделал, – сказал Претос.

И поднял правую вверх.

Повисла тишина. Все были в шоке от услышанного в особенности Перос. Он не мог поверить своим словам и сказал:

– Какой я вам сын, – у меня родители умерли, – сказал Гальвон.

И приготовился в случае чего атаковать.

– Теперь умерли, – ведь ты их только что убил, – печально сказал мужчина.

И указал на валяющиеся останки и кишки.

Гальвон увидел изуродованные тела напротив Стиммерсона, упал на колени и начал плакать. Слезы текли ручьем, боль съедала и угрызение совести, о том, что он вовремя не признал тех людей. Галисио приблизился к парню и положил руку ему на плечо:

– Если ты вытрешь слезы, – я расскажу тебе о твоем истинном происхождении, – и кто ты есть на самом деле, – сказал Претос.

И помог встать Гальвону.

Так Галисио рассказал ему, что Гальвон его родной сын. Что в детстве он отдал его своему брату на попечение подальше от него. Претос послал живой артефакт наблюдать и защищать по необходимости парня. Это был Пупырчик, который беззаботно все это время жил у него в поместье. Врагов было у него очень много. И он боялся, что сына убьют еще в младенчестве. Его настоящая фамилия Претос, но его брат решил дать ему Перос, чтобы не так бросалось в глаза. Семья брата была бесплодна, поэтому своего ребенка Галисио доверил ему. Мать Гальвона звали Либера Борос. Она была необыкновенной женщиной, такой же храброй, умной волевой и с чувством справедливости. Эти черты унаследовал Гальвон Перос от нее. Отец рассказал ему, что сам владеет силой контролировать силу и артефакты. Гальвон задавал вопросы про то, кто они на самом деле. Отец рассказал ему историю о том, что когда – то на другой планете, которая находится далеко от нас жила раса стиммайнеров. Они добывали ресурсы и часть из них отдавали планете, как дань уважения. С течением времен их раса развилась до нереальных масштабов, что сама себя уничтожила, оставив горстку оставшихся, которые погрузились на корабли, которые бороздили просторы вселенной в поисках нового дома. Так они открыли нашу планету и поселились в ней. Затем ассимилировались со здешними доминировавшими формами жизни, именуемые людьми и начали жить. А дальнейшую историю он и так знает. После услышанного, Ружа спросила: