Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
  • Lugemine ainult LitRes “Loe!”
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

builder 1. строитель, строительная организация 2. подрядчик ◊ ~ and contractor строительный подрядчик ~'s certificate заводское свидетельство, свидетельство предприятия-изготовителя

building 1. строительство 2. строение ~ code строительные нормы и правила ~ contract договор строительного подряда ~ contractor строительный подрядчик ~ lease аренда земли под застройку ~ licence разрешение на строительство; лицензия на строительство ~ permit разрешение на начало строительных работ (на объекте) ~ society строительное кооперативное товарищество

bulk 1. масса; объём 2. большие размеры; большое количество; опт ~ sale оптовая продажа товаров; продажа крупными партиями

bulletin бюллетень "Red международный «Красный Бюллетень» (ордер на арест через Интерпол)

bully 1. наёмный головорез 2. запугивать; преследовать

burden 1. бремя; обременение || обременять 2. обвинять ◊ to bear the ~ нести бремя, иметь обременение; to ~ commerce чинить затруднения торговле, торговому обороту ~ of contract обязанность исполнить договор, бремя исполнения договора ~ of evidence бремя доказывания ~ of proof бремя доказывания legal ~ юридическое бремя (бремя доказывания, обременение вещи)

burdensome обременительный

bureau 1. бюро 2. отдел; управление; комитет intelligence ~ бюро полицейской разведки major-violation ~ амер. бюро (государственной атторнейской службы) по делам о серьёзных правонарушениях

burglar 1. преступник, специализирующийся на совершении берглэри 2. взломщик; вор; грабитель; вор-взломщик; домушник

burglary берглэри (противоправное проникновение в помещение с умыслом совершить в нём фелонию или кражу)

burgle совершать берглэри

bursting bubble theory правило «лопающегося пузыря» (презумпция отпадает при наличии доказательств противного)

business 1. дело, занятие; профессия 2. хозяйственная, торгово-промышленная деятельность 3. торгово-промышленное предприятие; фирма 4. сделка 5. гражданский оборот ~ address служебный адрес; адрес фирмы ~ assets активы коммерческих предприятий; производственные активы; торгово-промышленные средства ~ community деловые круги; деловое сообщество; мир бизнеса ~ day 1. время работы банка; время работы биржи 2. банковский день; операционный день; расчётный день ~ dealing ведение бизнеса ~ dispute экономический спор ~ ethics деловая этика; обычаи делового оборота ~ interest 1. деловой интерес; предпринимательский интерес 2. процент по сделке; долевое участие; доля в уставном капитале ~ practices деловая практика; обычай делового оборота; нормы ведения дел; практика ведения торгово-промышленной деятельности ~ regulation государственное регулирование предпринимательской деятельности ~ routine установившаяся деловая практика ~ trust амер. деловой траст (форма неакционерного предприятия с ограниченной ответственностью); branch ~ филиал, отделение (фирмы)

buyer покупатель innocent ~ добросовестный приобретатель (краденого)

buying покупка —in price скупочная цена innocent ~ добросовестное приобретение (краденого)

by-election дополнительные выборы

by-law(s) 1. уставные нормы; устав (корпорации) 2. подзаконный акт 3. постановление органа местной власти 4. автономные правила corporation ~ устав корпорации

bypass обходить (закон и т. д.) ◊ ~ trust соглашение о передаче активов наследникам с целью уменьшения налогов

bystander свидетель; зритель; случайный свидетель; сторонний наблюдатель

C

cabinet кабинет, кабинет министров, группа министров, возглавляющих важнейшие министерства shadow ~ англ. теневой кабинет (группа «старших министров», «должности» которых соответствуют аналогичным должностям в официальном кабинете министров)

cadastre кадастр

calculation 1. вычисление; подсчёт; калькуляция 2. обдумывание; размышление

calendar 1. список дел (к слушанию) 2. повестка дня || составлять повестку дня 3. список законопроектов в порядке их постановки на обсуждение палаты законодательного органа

call 1. вызов || вызывать; созывать 2. визит; посещение 3. требование; требование уплаты || требовать 4. сделка с предварительной премией; предварительная премия 5. присвоение звания барристера 6. объявлять; оглашать ◊ ~ for bids объявление торгов; объявление о тендере; to ~ an election назначать выборы; to ~ for 1. обращаться, требовать (в официальном порядке) 2. предусматривать, устанавливать (о соглашении); to ~ in требовать уплаты; изымать из обращения (деньги); to ~ off отменять; to ~ on 1. посещать; навещать 2. требовать 3. предоставлять слово 4. назначить дело к слушанию; to ~ to account взыскивать; призывать к ответу; привлекать к ответственности; to ~ to order призывать к порядку; to ~ to the bar присвоить звание барристера; принимать в адвокатуру ~ money онкольный кредит; деньги до востребования ~ transaction онкольная сделка

calumny клевета; ложное обвинение

camp лагерь (вид пенитенциарного учреждения) work ~ исправительно-трудовой лагерь

cancel 1. аннулировать, отменять; расторгать 2. погашать 3. вычёркивать ◊ to ~ a check аннулировать чек

cancel(l)ation 1. аннулирование, отмена; расторжение 2. погашение 3. вычёркивание

cancel(l)ing 1. аннулирование; отмена; расторжение 2. погашение 3. вычёркивание

canon 1. правило; норма; закон 2. канон 3. каноническое правило 4. каноник

capability способность ◊ ~ to be reproduced воспроизводимость (один из критериев охраноспособности изобретения)

capable 1. способный 2. правоспособный; дееспособный legally ~ право- и/или дееспособный

capacity 1. способность 2. правоспособность; дееспособность 3. должность 4. компетенция ◊ ~ to marry правоспособность к вступлению в брак; ~ to sue and be sued способность выступать в качестве истца и отвечать в суде, процессуальная право- и дееспособность active ~ дееспособность; criminal ~ уголовно-правовая дееспособность (обусловленная возрастом и вменяемостью юридически признанная способность совершить преступление) earning ~ трудоспособность legal ~ право- и дееспособность

capias лат. судебный приказ, приказ об аресте лица или имущества ◊ ~ ad respondendum судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определённый день

capital 1. капитал 2. столица 3. наказуемый смертной казнью ~ gain прирост капитальной стоимости; прирост курсовой стоимости ценных бумаг ~ goods капитальные блага; средства производства brought-in ~ вложенный капитал; chartered ~ уставный капитал

capitalize 1. наживаться; наживать капитал 2. печатать; обращать в капитал

capper 1. стряпчий 2. адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев

caption 1. заголовок (документа) 2. вступительная часть материалов коронерского следствия 3. задержание; арест 4. изъятие, выемка

capture 1. захват; взятие в плен || захватывать; брать в плен 2. каперство

card 1. карточка 2. билет (напр., членский) 3. формуляр 4. ярлык alien registration ~ регистрационная карточка иностранца identification ~ удостоверение личности

care 1. забота; попечение || заботиться; проявлять заботу 2. осторожность ◊ to exercise due ~ проявлять должную заботливость, осторожность

careless неосторожный, небрежный

carelessness неосторожность, небрежность gross ~ грубая неосторожность, небрежность

carnage массовое убийство, резня

carriage 1. перевозка 2. проведение, принятие голосованием ◊ ~ forward стоимость перевозки подлежит уплате получателем

carry 1. перевозить 2. проводить, принимать голосованием (законопроект, предложение)to ~ a bill принимать законопроект; to ~ into execution приводить в исполнение; to ~ over пролонгировать; to ~ punishment 1. влечь наказание (о преступлении) 2. понести наказание; to ~ sentence понести наказание

carta истор. 1. хартия 2. оригинальные документы Magna ~ Великая хартия вольностей (1215 г.)

case 1. случай; положение 2. спорный вопрос в суде 3. судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело 4. материалы дела 5. фактические обстоятельства; изложение фактических обстоятельств; версия 6. доводы; аргументация по делу; изложение требований; обвинение (в суде) 7. клиент (адвоката) 8. находящийся под наблюдением (полиции) ◊ ~ against доводы против; ~ at bar дело на стадии судебного разбирательства; ~ for 1. аргументация в пользу чего-л. 2. дело, выигранное кем-л.; ~ for the defence 1. версия защиты 2. дело, выигранное защитой; ~ for the prosecution 1. версия обвинения 2. дело, выигранное обвинением; integration of ~s объединение дел в одно производство; to arrange a ~ согласовать позиции по делу; to bring a ~ 1. представить дело в суд, суду 2. возбудить иск, обвинение, судебное дело 3. представить версию по делу; to close a ~ прекратить дело; отказаться от иска, от обвинения; to conduct a ~ вести судебный процесс, судебное заседание; to dismiss a ~ прекратить дело; to establish the ~ доказать версию по делу; to file a ~ подать иск; to make out the ~ доказать версию по делу; выиграть дело; to open а~ возбуждать дело; under the ~s в соответствии с судебной практикой ~ citation ссылка на дело; приведение дела в качестве примера; цитирование дела ~ report(s) 1. судебный отчёт 2. сборник судебных решений ~ value цена иска; civil ~ гражданское дело; consolidated ~s дела, объединённые в одно производство; criminal ~ уголовное дело non-contentious ~ дело не по спору между сторонами previous ~ 1. ранее рассмотренное судебное дело 2. ранее состоявшееся судебное решение prima facie ~ наличие достаточно серьёзных доказательств для возбуждения дела prior ~ см. previous case cash наличные деньги; наличный расчёт || получать деньги (по чеку, векселю)to ~ in превращать в наличные; реализовать ценные бумаги; ~ on delivery наложенный платёж ~ dispenser автомат для выдачи наличных (с банковского счета); автоматический кассовый аппарат ~ flow движение наличных средств; оплата наличными; кассовый оборот; наличный оборот ~ voucher кассовый чек —memo товарный чек

 

cassation кассация

casual 1. временный рабочий 2. случайный 3. нерегулярный 4. казуальный

casualize переводить на непостоянную работу

casualty 1. случайное происшествие; несчастный случай 2. ущерб от несчастного случая 3. раненый или убитый (в период военных действий, при несчастном случае)

casus лат. случай; факт; событие; казус ~ omissus лат. непредусмотренный (законом, договором) случай

catch 1. поимка; захват; изобличение || поймать; застигнуть; застать; изобличить 2. улов; добыча ◊ to ~ in the act поймать в момент совершения преступления; поймать с поличным

causa лат. 1. тяжба; иск; дело 2. причина

causation причинность, причинная обусловленность

cause 1. основание; мотив; причина || причинять 2. судебное дело, процесс, тяжба 3. заставлять; велеть; распоряжаться ◊ to ~ collectively причинить по совокупности действий absent good ~ отсутствие уважительной причины adequate ~ 1. достаточная причина 2. достаточный повод (как побудительный импульс к совершению убийства под влиянием внезапно возникшего сильного душевного волнения) legal ~ 1. судебное дело 2. законное основание producing ~ непосредственная причина

caution 1. осторожность; предусмотрительность 2. предупреждение (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний) 3. предостережение при аресте || делать предупреждение; предупреждать о неблагоприятных последствиях 4. поручитель; поручительство 5. обеспечение ◊ to issue a ~ сделать предостережение при аресте (о том, что подвергшееся при аресте лицо вправе говорить все, что ему угодно, но что все, что оно скажет, может быть использовано против него в качестве доказательства по делу)

cease прекращать; останавливать; приостанавливать||перерыв; остановка; прекращение

cede передавать, уступать, цедировать (собственность, права)

cell тюремная камера ~ house тюрьма

cellmate сокамерник

censor цензор || подвергать цензуре

censorship 1. цензура 2. должность цензора

censure 1. порицание, осуждение || порицать, осуждать 2. вынести обвинительный приговор ~ vote вотум порицания; вотум недоверия

census перепись ◊ to take the ~ провести перепись (населения и т. п.) ~ disclosure law закон об охране тайны данных переписи ~ of enumeration перепись населения

centre [амер. center] центр attendance ~ «центр присутствия» (исправительное учреждение с обязательным ежедневным присутствием для правонарушителей в возрасте от 12 лет до 21 года) detention ~ центр для содержания под стражей задержанных правонарушителей detoxification ~ вытрезвитель rehabilitation ~ центр социальной реабилитации treatment ~ центр исправительного воздействия

CEO [Chief Executive Officer] генеральный исполнительный директор; главный руководитель; исполнительный директор

certainty 1. несомненный факт 2. уверенность; определённость 3. обеспечение, залог

certificate удостоверение; свидетельство; сертификат; справка || удостоверять; выдавать письменное удостоверение ~ of acceptance акт приёмки ~ of audit акт ревизии ~ of compliance свидетельство о соответствии требованиям; рекламационный акт ~ of conformity сертификат соответствия (продукции требованиям) ~ of damage свидетельство о повреждении, аварийный сертификат ~ of good conduct справка о хорошем поведении (в тюрьме); положительная характеристика ~ of identity удостоверение личности ~ of incorporation сертификат юридического лица ~ of nationality свидетельство о гражданстве; свидетельство о подданстве ~ of origin свидетельство о происхождении (груза, товара) ~ of ownership свидетельство о праве собственности ~ of title of a vehicle паспорт транспортного средства (США) builder's ~ заводское свидетельство, свидетельство предприятия-изготовителя incorporation ~ сертификат юридического лица

certification 1. засвидетельствование; легализация; удостоверение, выдача удостоверения 2. предупреждение о последствиях неявки в суд или неповиновения приказу суда 3. обращение нижестоящего суда в вышестоящий за справкой по сложному юридическому вопросу в связи с рассматриваемым делом ~ mark удостоверительный знак (напр., удостоверяющий происхождение товара)

certified заверенный; письменно или официально засвидетельствованный

certify удостоверять, заверять; подтверждать

certiorari лат. истребование дела (из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд)

cess налог; сбор

cessation прекращение

cesser прекращение выполнения обязанностей

cession передача, цессия, уступка

cessionary цедент

cessment налог, обложение

cestui que trust лат. бенефициарий

ceteris paribus лат. при прочих равных условиях; если все другие уместные вещи, факторы или элементы остаются неизменными

chair 1. председательское место; председательствование 2. председатель 3. электрический стул 4. место свидетеля в суде 5. должность судьи 6. пост спикера палаты общин

chairman [chairperson] председатель ~ of the bench председатель суда данного состава

challenge 1. возражение; оспаривание 11 возражать; оспаривать 2. отвод (присяжным, свидетелю) || давать отвод 3. вызов || бросать вызов 4. спрашивать пропуск или пароль ◊ ~ for cause 1. отвод по конкретному основанию 2. возражение, обоснованное ссылкой на конкретное обстоятельство; ~ propter affectum отвод со ссылкой на пристрастность; ~ to the array отвод всему составу присяжных general ~ отвод отдельному присяжному со ссылкой на некомпетентность peremptory ~ отвод без указания причины

challengeable оспоримый

Chamber: Exchequer ~ казначейская палата, казначейство

Star ~ 1. Звёздная палата (тайный верховный суд, рассматривавший без присяжных дела о наиболее тяжких преступлениях) 2. тайный неправедный суд; судилище

chamber 1. палата (парламента, суда, торговая) 2. коллегия судей 3. контора адвоката 4. кабинет, камера судьи или магистрата ~ barrister барристер, не выступающий в суде ~ counsel 1. юрист, дающий советы в своей конторе, но не выступающий в суде 2. юридическая консультация, совет юриста ~ practice внесудебная адвокатская практика gas ~ газовая камера

Chancellor: ~ of the Duchy of Lancaster and Paymaster General канцлер герцогства Ланкастерского и генеральный казначей (в Великобритании) ~ of the Exchequer министр финансов (в Великобритании) Lord ~ Лорд-канцлер (главное судебное должностное лицо, спикер палаты лордов, член кабинета министров)

chancellor 1. канцлер 2. главный судья, председатель суда справедливости (в некоторых штатах) 3. старшина присяжных

chancer разрешать дела по нормам права справедливости

chancery канцлерский суд, суд права справедливости; право справедливости

character 1. официальное качество; положение; статус 2. характерная особенность 3. репутация 4. рекомендация; характеристика ~ certificate полицейское свидетельство о поведении; справка полиции о благонадёжности ~ evidence 1. характеристика, репутация лица как доказательство 2. показания о репутации лица, характеристика лица

characterization квалификация (в коллизионном праве)

charge 1. обременение вещи; залоговое право || обременять вещь, обременять залогом 2. обязательство; обязанность; ответственность || вменять в обязанность; возлагать обязанность 3. предписание; поручение || предписывать; поручать 4. обвинение; пункт обвинения || обвинять 5. аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика 6. заключительное обращение судьи к присяжным (перед вынесением ими вердикта) 7. заведывание; руководство; ведение; попечение 8. лицо, находящееся на попечении 9. цена; расход; начисление; сбор; налог || назначить цену; начислять; облагать ◊ on a ~ of по обвинению (в преступлении); ~ on real property долговое обязательство под залог недвижимости; to be in ~ находиться под арестом; to be in ~ of 1. ведать чем-л.; иметь кого-л. на попечении или что-л. на хранении 2. быть на попечении, находиться на хранении у кого-л.; to bring a ~ выдвинуть обвинение; to face a ~ быть обвинённым, подвергнуться обвинению; to ~ fees начислять вознаграждение, гонорар; to file a ~ выдвинуть обвинение; to hold ~ поддерживать обвинение; to lead a to levy a ~ поддерживать обвинение; to ~ of/with a crime обвинить в совершении преступления; to take in ~ арестовать, взять под стражу; to take ~ of взять на себя ведение (дел), руководство (делами); without ~ безвозмездно ~ sheet 1. обвинительное заключение 2. полицейский протокол; полицейский список арестованных с указанием их проступков Allen ~ амер. заключительное обращение судьи к присяжным по делу Аллена (Allen v. United States) с призывом беспристрастно исследовать представленные на их рассмотрение вопросы с надлежащим уважением к мнениям друг друга; custom ~ таможенный сбор formal ~ официальное обвинение law ~ судебная пошлина

chargeable 1. ответственный за что-л. 2. подлежащий обвинению 3. относимый на чей-л. счёт 4. подлежащий обложению 5. обременительный

chargee залогодержатель; лицо, в пользу которого установлено обременение

charity 1. благотворительность, благотворительная деятельность 2. благотворительное общество или учреждение 3. приют, богадельня, дом призрения 4. милостыня

charter 1. хартия, грамота; привилегия (пожалованная верховной властью) || даровать (привилегию) 2. устав 3. чартер, договор фрахтования судна || брать или сдавать внаём (судно) по чартеру; фрахтовать; отфрахтовывать ~ of incorporation грамота о присвоении статуса корпорации; corporate ~ грамота о присвоении статуса корпорации royal ~ королевская грамота; королевский патент; дарованная короной привилегия; королевское пожалование Magna ~ см. Magna Carta The ~ of the United Nations Устав Организации Объединённых Наций The Great ~ см. Magna Carta United Nations ~ Устав Организации Объединённых Наций

 

chartered 1. дипломированный 2. зафрахтованный 3. застрахованный ~ accountant дипломированный бухгалтер высшей квалификации; аудитор ~ capital уставный капитал ~ company компания, существующая на основе королевской грамоты или специального акта парламента

chartering фрахтование

chaser преследователь ambulance ~ адвокат, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев

chastise 1. подвергать наказанию (особ. телесному); пороть 2. карать

chastisement наказание; дисциплинарное взыскание

chattel неземельная собственность; движимость; движимое имущество ◊ ~ s corporeal материальное движимое имущество; ~ incorporeal нематериальное движимое имущество; исключительные права (авторское, патентное); ~s personal движимое имущество; ~s real арендные права; право владения недвижимостью

cheat 1. мошенничество 2. мошенник || мошенничать

cheating мошенничество

check 1. амер. см.

cheque 2. багажная квитанция; корешок; номерок 3. проверка; контроль 4. отметка в документе, знак, номер, подпись, предупреждающие подделку ценных бумаг 5. сдерживать ◊ ~ s and balances система «сдержек и противовесов», принцип взаимоограничения властей (законодательной, исполнительной и судебной) bad ~ фальшивый чек; чек, который не покрыт адекватным остатком на банковском счёте; credentials ~ проверка полномочий, мандата

cheque англ. чек ◊ ~ to bearer чек на предъявителя; to bounce a ~ возвращать чек ремитенту; выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счёте вкладчика; to cover the ~ обеспечить денежное покрытие чека; оплатить чек; to endorse a ~ делать запись на обороте чека; индоссировать чек ~ account чековый счёт; расчётный счёт bad ~ безвалютный чек bearer ~ чек на предъявителя traveller's ~ туристский чек

chief руководитель; начальник; глава || главный, основной

child ребёнок ◊ ~ born out of wedlock внебрачный ребёнок ~ allowance пособие на содержание ребёнка; детское пособие ~ maintenance 1. денежное пособие на содержание ребёнка 2. алименты ~ neglect невыполнение обязанностей в отношении ребёнка

choice выбор; выборы ~ of law doctrine доктрина коллизионного права popular ~ прямые выборы (населением)

chose движимая вещь (объект права собственности), любое имущество, исключая земельную собственность ◊ ~ in action право требования; имущество в требовании; право, могущее быть основанием для иска; ~ in possession непосредственное правомочие на владение вещью; вещь во владении; вещное имущественное право

church церковь (как сообщество, организация верующих) ~ law церковное право

CIF сокр. от. cost, insurance, freight стоимость, страхование и фрахт; СИФ

circuit 1. выездная судебная сессия; судебный округ 2. барристеры

circulate 1. находиться в обращении, обращаться 2. объявлять розыск

circulation 1. обращение 2. объявление розыска; civil ~ гражданский оборот

circumscribe ограничивать (права, интересы)

circumscription 1. ограничение (прав, интересов) 2. район; округ

circumspection осмотрительность, осторожность due ~ должная осмотрительность, осторожность

circumstance обстоятельство; факт aggravating ~ отягчающее обстоятельство attenuating ~ смягчающее обстоятельство

before-the-fact ~s обстоятельства дела перед совершением преступления convincing ~ обстоятельство, являющееся доказательством legal ~ обстоятельство, имеющее юридическое значение, юридический факт mitigating ~ смягчающее обстоятельство

circumvent обходить (закон, договор, патент)

circumvention обход (закона, договора, патента)

citation 1. вызов ответчика в суд 2. цитата, ссылка, цитирование; указание наименования закона 3. перечисление (фактов) ~ of authorities ссылка на источники (на нормативные акты, судебные прецеденты)

cite 1. вызывать ответчика в суд; привлекать к судебной ответственности 2. цитировать, ссылаться 3. перечислять (факты)

citizen гражданин non-resident ~ гражданин, не являющийся постоянным жителем страны resident ~ гражданин, постоянно проживающий в стране

citizenship гражданство double [dual] ~ двойное гражданство

city 1. город; большой город (в Англии); город, имеющий муниципалитет (в США) 2. полис, город-государство ~ council городской муниципальный совет ~ court городской суд; магистратский суд ~ manager представитель городской администрации; сити-менеджер, управляющий городом (невыборное должностное лицо мэрии, управляющее городской экономикой) ~ of London Court суд лондонского Сити

civic гражданский ~ duty гражданский долг; гражданская обязанность ~ plea гражданский иск ~ rights гражданские права

civicism гражданственность; принцип равенства прав и обязанностей граждан

civics гражданские дела

civil 1. гражданский 2. гражданско-правовой 3. штатский, невоенный

civilian 1. цивилист, специалист по гражданскому праву 2. гражданское лицо || гражданский; штатский 3. pl. гражданское население ~ duty трудовая повинность

civilly в соответствии с гражданским правом ~ dead лишённый гражданских прав

claim 1. требование; право требования; претензия; заявление права; правопритязание; рекламация; иск || требовать; заявлять претензию; притязать; заявлять право; искать (в суде) 2. утверждение; заявление; ссылка; предлог || утверждать; заявлять 3. патентная формула; формула изобретения ◊ ~ for indemnification требование о возмещении ущерба; ~ in return встречное требование; встречный иск; ~ in the alternative ходатайство о предоставлении альтернативного средства судебной защиты; ~ settlement урегулирование претензии; to ~ a right заявлять право; предъявить претензию; to ~ damages требовать возмещения убытков; to assign a ~ передавать требование; уступить право требования; to deny a ~ отказывать в иске; to file a ~ подавать иск; to lodge a ~ предъявлять требование; выдвинуть требование apparatus ~ формула изобретения или патентная формула на устройство; пункт формулы изобретения или патентной формулы на способ; civil ~ гражданский иск; conflicting ~s коллидирующие притязания, требования; contingent ~ возможное будущее требование (возникновение которого зависит от наступления возможного события) damage ~ иск о возмещении убытков injury ~ иск о возмещении вреда product ~ формула изобретения или патентная формула на изделие или вещество; small ~ исковое требование на небольшую сумму unliquidated ~ иск на неустановленную сумму

claimant истец; сторона, заявляющая требование

class класс; группа; категория ~ action групповой [коллективный] иск ~ plaintiff истец по групповому иску

classification 1. классификация 2. квалификация 3. засекречивание

clause 1. статья; пункт; оговорка; клаузула; условие || делить на статьи 2. формулировать ◊ ~ in contract пункт, статья, условие договора boilerplate ~ стандартная формулировка; стандартное условие (в соглашении); типовое условие; стандартное положение both to blame collision ~ оговорка о равной ответственности при столкновении судов; collision ~ оговорка о распространении ответственности на случаи столкновения; compromissary ~ статья об арбитражном разбирательстве будущих споров, арбитражная оговорка; contract(ual) ~ статья договора, условие договора, пункт договора double jeopardy ~ пункт (поправки V к конституции США) о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступление due process ~ пункт (поправок V и XIV к конституции США) о надлежащей правовой процедуре exception ~ условие об освобождении от ответственности exemption ~ оговорка об ограничении ответственности; статья об освобождении от обязательств; льготная оговорка interpretation ~ толковательная статья; статья закона, излагающая значение употреблённых в законе терминов penal ~ 1. условие о неустойке 2. статья закона, устанавливающая санкцию penalty ~ штрафная оговорка; пункт о штрафной неустойке proviso ~ формулировка, содержащая оговорку (часть статьи, начинающаяся словом provided); saving ~ 1. статья, содержащая оговорку 2. исключающая оговорка (в законе начинается словами: nothing in this Act shall…) whereas ~ вводная мотивировочная часть (закона или иного юридического акта), декларативная часть (особ. международного договора)

clause-by-clause постатейный

clean чистый, не содержащий оговорок ~ credit бланковый кредит, кредит без обеспечения

clear 1. ясный; очевидный 2. необременённый; свободный от чего-л. 3. распродавать 4. уплачивать пошлины ◊ to ~ a bill 1. выкупить вексель 2. оплатить счёт; to ~ goods through customs растаможивать товар

clearing 1. очистка от пошлин 2. клиринг, клиринговое соглашение ◊ ~ agreement клиринговое соглашение, соглашение о клиринговых расчётах; ~ house расчётная палата; центр анализа и синтеза информации

clemency помилование

clergy духовенство

clerk 1. клерк 2. секретарь 3. солиситор-практикант ~ of court судебный секретарь, секретарь суда articled ~ служащий конторы солиситора, выполняющий свою работу в порядке платы за обучение профессии солиситора filing ~ делопроизводитель judicial ~ судебный клерк; секретарь, сотрудник канцелярии суда

close 1. окончание; прекращение || закрывать 2. заключение || заключать || строго охраняемый ◊ to ~ a contract заключить договор ~ of argument прекращение прений сторон

closed 1. завершённый 2. закрытый ◊ ~ shop предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза

closure [cloture] прекращение прений

co- со- (с-) (приставка, придающая значение совместности, общности, соединенности) —authorship соавторство – operate 1. сотрудничать; содействовать 2. кооперировать; объединять —partner член товарищества

code 1. кодекс 2. код || кодировать ~ of practice процессуальный кодекс penal ~ уголовный кодекс

codification кодификация

codify 1. кодифицировать 2. шифровать

coerce принуждать; принудить

coercion принуждение; ограничение (свободы); насилие ~ of law правовое принуждение; custodial ~ лишение свободы; тюремное заключение

cog обманывать, жульничать

cogency убедительность, неоспоримость, неопровержимость (доказательств)

cogger шулер; жулик

cognation кровное родство civil ~ семейное родство mixed ~ кровно-семейное родство

cognizable подсудный

cognizance 1. знание; заведомость; ведение 2. компетенция 3. юрисдикция; подсудность 4. осуществление юрисдикции; судебное рассмотрение дела 5. признание; принятие во внимание

cognovit (actionem) лат. признание иска

cohabit совместно проживать; сожительствовать; находиться в супружеских отношениях

cohabitation совместное проживание; сожительство; супружество

collateral 1. родство или родственник по боковой линии || побочный; косвенный 2. (дополнительное) обеспечение || дополнительный, вспомогательный, параллельный; ~ contract акцессорный договор

collect 1. собирать 2. инкассировать, получать деньги (по документам) 3. взимать (пошлины, налоги)

collecting сбор; собирание ~ agency 1. инкассирующее агентство (собирает взносы за вещи, купленные в рассрочку) 2. учреждение по взысканию просроченных долгов

collection 1. собирание 2. собрание, коллекция 3. получение денег (по векселям и т. п.), инкассирование, инкассо 4. взимание, взыскание (долгов, налогов) ~ account счёт расчётов с покупателями; счёт сумм к получению