Королевство БОКО

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Королевство БОКО
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Иллюстрации и обложка Ольги Мотыревой

Пролог

В глухой Незапамятный лес мало кто из жителей нашей деревни заходил – боялись заблудиться в дремучей чащобе. А те, которые там побывали, рассказывали, что на поляне за густым малинником стояла древняя сосна. И, что ствол её, толщиной в пять обхватов, был сплошь усеян сладкими бородавками из засохшей смолы.

Как-то утром сосновый ствол треснул от старости. Морщинистая кора лопнула, бородавки с неё оранжевыми блошками прыснули в стороны, и в стволе открылась глубокая удобная расщелина.

Первыми новое дупло обнаружили осы-разведчики из бездомного осиного роя. После долгих скитаний рою, наконец, повезло. Принц Оса повелел занять дупло и строить в нём соты. Осы ликовали.

«Держжжите жжжала наготове! – скомандовал принц Оса, – На этот раз никому не удастся выставить нас из леса!»

Когда поисковый отряд муравьёв-исследователей из Дальнего муравейника добрался до сосны, в дупле уже вовсю кипела осиная жизнь – многоэтажными ярусами громоздились соты, рабочие осы, перелетая от ячейки к ячейке, наполняли их цветочной пыльцой. Сторожевые осы, выставив жала наперевес, даже к корням дерева муравьёв не подпустили.

Тем временем принц Оса с его верными слугами-шпионосами рыскал по окрестностям, разузнавал, что вокруг делается, кто и как поблизости живёт.

Глава 1. Про бабушку Луманау, сюрприз и колючий домик

Бабушка Луманау возвращалась с работы домой. Она работала королевой в крошечном королевстве БОжьих КОровок – БОКО.

Размахивая сумкой и распевая песни, бабушка Луманау шагала по берегу Синюшного болота. Как всегда – накануне выходных – настроение у неё было преотличное!

С Жучиной кочки до бабушки донеслись крики болельщиков и свистки судей. Там продолжался матч по синьболу между юношеской сборной «Реал Москит» и детской командой «Сороконожки».

Бабушка обрадовалась:

– Ура, матч ещё идёт! – бабушкины любимые внуки Лупси, Лурри и малыш Лу точно были там: Лупси защищал ворота Реал Москита, Лурри играл в нападении у Сороконожек, а малыш Лу болел сразу за обоих братьев.

Через пару мгновений бабушка приземлилась на главную трибуну, где удачно проскользнула на свободное местечко между улитками и слизняками. Те яростно болели за команду Реал Москит, потому что все как один были в ней запасными игроками.

Пятеро нападающих Реал Москита – комаришки Шестой, Седьмой, Восьмой, Девятый и Десятый – с пятью мячами стремительно приближались к воротам детской сборной. Стадион замер. Пятеро вратарей детской сборной – юная блоха, муравейчик из Ближнего муравейника и три недавно вылупившихся сороконожки – отважно встретили нападающих и отбили два мяча. Но три мяча всё-таки влетело в ворота Сороконожек!

На табло появился счёт – 88:90 в пользу команды Реал Москит. Стадион гудел, слизняки и улитки вокруг бабушки обнимались и плакали от счастья. А вратарь Реал Москита, бабушкин старший внук Лупси, зависнув над своими воротами, дразнил среднего бабушкиного внука Лурри, нападающего команды Сороконожек, и строил ему противные рожицы. До конца матча оставались считанные секунды.

– Как же так! – возмутилась бабушка, – Должна же быть ничья!

Бабушке на колени вскарабкался малыш Лу:

– Бабушка! Мне жалко Лурри! Ты же королева – сделай что-нибудь, пожалуйста! – пропищал он.

– Это игра, малыш, и мне нельзя вмешиваться в неё! Мы с тобой можем только болеть!

– Тогда давай поболеем за Лурри!

И они дважды дружно прокричали кричалку Лурри:

– Оле! – Ули! – Ури! Гол забивает Лурри! Оле! – Ули! – Ури! Гол забивает Лурри! – слизняки и улитки вокруг них насупились и слегка отодвинулись.

А потом они закричали ещё громче:

– Чур-чура! Чур-чура! Лурри гол забил, ура! – слизняки и улитки помрачнели и отползли от них подальше, освободив на скамейке место и для малыша Лу.

Неизвестно, расслышал Лурри их кричалки сквозь жужжание стадиона или нет, но только на последней секунде матча в ворота Москитов влетело пять мячей детской сборной, причём два последних мяча – четвёртый (с подачи яблочного червячка) и пятый – отправил в ворота Лурри! Никто из вратарей команды Реал Москит не смог отбить два мяча Лурри!

Счёт сравнялся – 90:90 появилось на табло, и прожужжала финальная цикада.

– Матч завершился вничью! – объявил главный судья комар Синюха.

– Ура! Ура! – малыш Лу и бабушка весело захлопали крылышками. Разочарованные улитки и слизняки поползли к выходу. Они до последнего мгновения верили в победу Реал Москита.

На поле Лупси, Лурри и остальные игроки обеих команд принимали поздравления и поцелуйчики от бокашек и козявок и фотографировались с ними. Главный судья, комар Синюха, раздавал автографы болельщикам.

В этот миг над стадионом с бешеной скоростью закружилось круглое красное пятнышко средних размеров. Бабушка Луманау присмотрелась к пятнышку получше – у неё не было очков, зато были проблемы со зрением:

– Похоже на дедушку Лупирада после работы! – решила она и не ошиблась!

– Это дедушка! – закричал малыш Лу, – Эй, дедушка, сюда!

Дедушка Лупирад зашёл было на посадку, но Лупси и Лурри подлетели к нему и что-то быстро прошептали на ухо. Дедушка ахнул, хлопнул себя по лбу двумя лапками, а третьей лапкой поманил к себе малыша Лу. Малыш Лу ахнул, хлопнул себя по лбу двумя лапками и вспорхнул к дедушке, оставив бабушку на трибуне.

Прямо перед бабушкиным носом внуки вместе с дедом неожиданно выполнили крутой разворот и направились куда-то совсем в другую от бабушки сторону.

– Эй – эй – эй! – окликнула их бабушка Луманау, – Вы меня-то хоть заметили?

– Конечно! Мы ведь по тебе очень соскучились, пока были на работе, и хотели тебя поцеловать! Но потом вдруг поняли, что должны поскорее удрать от тебя! – крикнул с высоты дедушка Лупирад.

– Пока не проговорились! – объяснил старший внук Лупси.

– А то узнаешь про сюрприз! – добавил средний внук Лурри.

– К твоему дню рождения! – радостно взвизгнул младший внук Лу.

– Ах, ну, надо же – я совсем забыла про день рождения! – ахнула бабушка и хлопнула себя по лбу одной лапкой.

– А мы не забыли, и собираемся отпраздновать его на славу! Ребята, к Морю! – и дедушка Лупирад взял курс на дюны, из-за которых подмигивало солнечными зайчиками синее Море.

– Пока-пока, бабушка! – крикнул Лупси.

– Скоро ты увидишь свой подарок на берегу Моря! – пообещал Лурри.

– Это будет такой замечательный… – малыш Лу умолк и смущённо хихикнул – он чуть было не проговорился.

– А ну-ка, давай, говори! – тут же потребовала бабушка, – … КТО это будет такой замечательный? Или, может быть – ЧТО?

Малыш Лу взглянул на старших братьев и прикрыл рот ладошками. Лупси и Лурри подхватили малыша под мышки и умчались следом за дедушкой Лупирадом.

Бабушка Луманау огорчённо вздохнула. Что же за подарок её ждёт?

– Мигом слетаю домой, – решила она, – напишу всем приглашения на день рождения, а потом доберусь до берега Моря и одним глазком взгляну на подарок откуда-нибудь из-за кустика.

Бабушка взмыла ввысь. Кратчайшая воздушная трасса отсюда до Сиреневого домика пролегала над песчаной Жёлтой тропкой.

День-деньской на Жёлтой тропке было не протолкнуться – скакали почтовые кобылки, рыскали из конца в конец деловые тараканы, трудолюбивые хрущики волочили тяжёлые песчинки и камушки. К вечеру суета утихала – все разбегались по домам.

Как раз теперь тропка пустовала. Бабушка залюбовалась ею: с высоты жучиного полёта тропка казалась золотистой тесёмкой, оброненной кем-то посреди кучерявой травы-муравы.

“Ой-ой-ой!”– вдруг раздалось в тишине. Что такое? – бабушка заглушила крылья и прислушалась. “Ай-ай-ай!” – на обочине тропки, под кустом одуванчика, кто-то горько плакал. Божья коровка спланировала вниз.

Незнакомая Мушка, сидя на листе одуванчика, утирала пушинкой катившиеся по серым щёчкам слёзы и приговаривала: “Что делать? что делать? Мой домик съели! Съели! Ох-ох-ох!! Ой-ой-ой!!”

Бабушка попыталась разузнать у Мушки, кто съел её домик, и, где произошло это печальное событие, но – напрасно! В ответ на бабушкины расспросы мушка только всхлипывала: “Ай-ай-ай!” и “Ой-ой-ой!” и снова заливалась слезами.

Неизвестно, чем закончилось бы дело, если бы на Жёлтой тропке не показались тараканы-близнецы Сеня и Гоша, умельцы на все лапки.

Завидев бабушку Луманау, тараканы по очереди шевельнули рыжими усами:

– Привет, Бабушка! – поздоровался Сеня.

– Привет, Бабушка! – поздоровался Гоша.

– За сегодняшний день … – начал Сеня.

– … это – уже восьмая Мушка! – закончил Гоша.

– Они – такие плаксы! – покачал усатой головой добрый Сеня и улыбнулся Мушке: – Ну, пожалуйста, перестань плакать…

– …а то новый домик не построим! – погрозил лапкой строгий Гоша.

– Мы им новые домики строим, бабушка! – доложил гордый Сеня.

– На поляне за Колючим лесом, – уточнил обстоятельный Гоша.

– Скоро у нас там целая деревня получится! – похвалился Сеня.

– Если принц Оса не перестанет злодействовать! – пояснил Гоша.

– Разбойник! – негодующе воскликнул Сеня.

– И откуда только такие лиходеи берутся?! – поинтересовался возмущённый Гоша.

– Да, действительно – откуда? – поддакнула бабушка Гоше, а потом переспросила:

– Принц Оса?.. Вообще-то я о нём впервые слышу! Тут у нас поблизости нет никого с таким именем!

– А он – вовсе не побли-и-изости! – сквозь слёзы, наконец, выговорила Мушка, – А из самого Незапамятного ле-е-е-еса! – и Мушка снова захныкала.

– Домик не построим! – погрозил ей лапкой Гоша. Мушка притихла и рассказала:

– Никто не знает-не ведает, откуда залетел в наш Незапамятный лес принц Оса. Да не один, а со своим Отборным роем! Занял новое дупло в сосне и зажил в нём по-королевски! А его полосатые солдаты выгнали из дому других мушек, и съели их домики! А потом и меня выгнали, и мой домик съели! Это была самая замечательная на свете ягодка малины! Ай-ай-ай!

 

– Не печалься, дорогая Мушка! – бабушка Луманау крепко обняла Мушку и погладила её по глянцевой головке, – Оставайся жить у нас! Посмотри, вон там – малиновый куст! Видишь, сколько на нём ягодок-малинок растёт! Выбирай любую! – Мушка указала лапкой на ближайшую, ещё неспелую, зеленоватую ягодку: – Хочу такую! хочу такую!

– Конечно-обязательно! – пообещала бабушка Мушке, – Малиновые черепашки прогрызут её внутри, и у тебя снова будет замечательный домик! – Бабушка достала из сумки свисток, чтобы вызвать условным свистом стадо малиновых черепашек, но тут тараканы обиженно тряхнули усами:

– А как же, в таком случае, наша деревня Колючие Мушки? Мы строим домики из колючек, которых в Колючем лесу видимо-невидимо, хватит на всех мушек из Незапамятного леса! К тому же, колючий домик никто не съест.

– Никто не съест?! – Мушка от радости заплясала на одуванчиковом листе. – Хочу колючий домик! Хочу колючий домик!

– Извините, дорогие тараканы! – бабушка только лапками развела, – Просто речь зашла о ягодке малины, вот я сразу и вспомнила о малиновых черепашках…

– Мы не в обиде! – заверили старушку тараканы и вместе с Мушкой отправились в новую деревню Колючие Мушки строить домик из колючек.

– Жду вас завтра к себе на день рожденья! Как всегда, на Большой поляне! – крикнула им вслед бабушка. Тараканы прокричали: «Спасибо!» и махнули на прощанье усами и лапками.

А бабушка Луманау полетела домой, и всю дорогу в её голове назойливой мушкой вертелась только одна мысль:

– Кто же он такой – этот принц Оса? Кто он?

Глава 2. О том, кого бабушка Луманау пригласила к себе на день рожденья



Бабушка Луманау вошла в малюсенькую прихожую своего Сиреневого домика, который вовсе не был похож на дворец.

Эту пластмассовую круглую коробочку кто-то из людей забыл на прогулке. А, может быть, даже и выкинул? Нет-нет. Вряд ли. Наверняка, кто-то потерял.

И внутри, и снаружи коробочка была ярко-сиреневого цвета, потому домик и звался Сиреневым.

Тонкие перегородки делили Сиреневый домик на пять комнат —

первая из них служила рабочим кабинетом,

вторая была комнатой бабушки и дедушки,

в третьей до поры до времени размещались бокашата Лупси-Лурри-Лу,

в четвёртой была устроена кухня,

а в пятой просторной комнате – гостиной с цветочными креслами – принимали гостей.

По пути домой бабушка Луманау сорвала охапку лепестков-приглашений с цветка белого клевера.

В кабинете бабушка вытряхнула приглашения из набитой сумки на стол и уселась составлять список гостей. Обычно список получался длинным – предлинным, ведь всякий раз созывали гостей – полный дом, да ещё Большую поляну в придачу – в доме-то все не помещались!

– Итак! – бабушка окунула хорошо отточенную травинку в королевскую чернильницу. – Пишем заголовок: «Главные гости!». Это, конечно же – Король кузнечиков и кобылок Кокобылис! Его сын – принц Кокобыльчик! А также – все кобылки и кузнечики королевства КОбылок и КУзнечиков, то есть королевства КОКУ! Очень хорошо! Пишем дальше! «Неглавные гости!» Ой! Что это я пишу?! Ведь следующие гости тоже – мои очень главные друзья. Это же зелёные черепашки из Малинового куста! А бабочки?! Они – что? – не главные, что ли? А улитки?! А жуки?! Фу, как мне не стыдно! Нет уж! Буду записывать всех подряд – без «главных» и «неглавных».

Бабушка зачеркнула неправильный заголовок, и дело полетело: вслед за черепашками из Малинового куста в список впорхнули бабочки во главе с царём Махаоном и царевной Махой, за ними – мотыльки, потом вползли улитки и слизняки из княжества Ули-Слизи, после чего забежали муравьи из Ближнего муравейника, а за ними – муравьи из Дальнего муравейника.

Потом главная бокашка Королевства Боко развернула все по очереди клеверные свитки и аккуратно написала на них приглашения, запечатав каждое круглой маковой печатью. После чего дежурный почтовый комарик отправился доставлять свитки по адресам.

И вот тут-то бабушкино терпение лопнуло, как пузырёк малинового коктейля!

– Пора за подарком подсматривать! – бабушка расправила крылышки, – Вперёд! – и вылетела через открытое окно кабинета.

К Морю! К Морю!

Внизу, в высокой траве, рос большой розовый василёк. В его пушистых листьях крепко спал паук Зонтик. Длинная паутинка колыхалась на ветру.

– Думаю, Зонтик на меня не обидится! – бабушка Луманау спикировала к васильку, на лету сорвала паутинку и, выйдя из пике, помчалась дальше. Зонтик даже не проснулся!

Глава 3. О том, что можно увидеть из-за песчаной кучки

Море было близко, солнечные зайцы прыгали по волнам и слепили глаза. Четыре красных пятнышка (три маленьких и одно побольше) копошились на берегу. Бабушка зашла на посадку и приземлилась за дюнами. Замаскировав крылья паутинкой, она осторожно выглянула из-за песчаной кучки.

Но дедушка Лупирад и внуки и без всякой маскировки не заметили бы её – они увлечённо трудились над подарком.

Как раз в этот момент Лурри и Лупси выволокли из воды жёлтый осиновый лист.

– Нет, нет и нет! – завопил на внуков дедушка Лупирад и затопал командирскими сапогами, – Я уже сто раз объяснил вам, что плавающий листок должен быть зе-лё-ным!!

– Ну, надо же – как он кричит на детей! – возмущённая бабушка хотела выскочить и поругать дедушку, но вовремя вспомнила, что прячется.

А внуки между тем вытащили на берег зелёный листок. Это был берёзовый лист с длинным свежим черенком.




– То, что надо! Молодцы! – дедушка весело хлопнул по плечу ближайшего внука. Им, к счастью, оказался старший внук Лупси – самый крепкий из троих, он устоял под дружеским ударом дедушкиных правых лапок.

– А теперь – суши лист, ребята! – дед включил жёсткие крылья с подкрылками, а бокашата похлопали над листком своими крылышками без подкрылков. Листок высох. Бокашата (и бабушка – тоже!) с нетерпением ждали от дедушки дальнейших инструкций.


Но дедушка молчал и рылся у себя в крыльях. Там он хранил много кой-чего полезного. Что же ему понадобилось на этот раз?


Как настоящий фокусник, дедушка принялся выуживать из крыльев разные интересные штуки с непонятными названиями: зензубель, шпунтубель и шерхебель. А потом ещё: ватерпас и штангенциркуль.

Вдоволь налюбовавшись на каждую штуку, дедушка прятал её обратно. Бокашата (и бабушка – тоже!) увлечённо следили за дедушкиным цирковым выступлением.

Как следует покопавшись в нижних крыльях, дедушка Лупирад не нашёл того, что искал, зато выкинул на песок не нужные вещи. Это были:

три пустых стаканчика из-под малинового коктейля,

пара обёрток от шоколадок,

несколько конфетных фантиков

и пустая пластиковая бутылка из-под лимонада.

– Так вот куда подевались мои шоколадки! – ахнул Лурри.

– А я думал – это Лурри выпил мой лимонад! – возмутился Лупси.

– Дедушка, ты съел все мои четыре конфеты! – расстроился малыш Лу.

– Теперь понятно, кто таскает сладости из буфета! – пробормотала рассерженная бабушка.

Ничего не поделать – дедушка Лупирад ужасно любил сладкое!

– Не отвлекаться! – скомандовал дедушка насупившимся внукам, – Дружно приступаем к уборке крыльев!

Хмурые бокашата вычистили крылышки привычным способом: клубничные жвачки, пластилин и липовые свистульки с поддувом, смастерённые тараканами-умельцами, остались на прежних местах.

Попрощались без сожалений только с бумажными пульками из хорошо разжёванной контрольной работы Лупси по математике.

Пульки вылетели из камышовых трубочек: раз! два! три! – просвистели над дедушкиной головой и уткнулись в песок. Дедушка Лупирад одобрительно кивнул и пообещал с присущей ему прямотой:

– Лимонад с конфетами верну завтра!

– А шоколадки? – осторожно поинтересовался Лурри.

– И шоколадки – тоже, – согласился дед с некоторым сомнением. Но потом, взглянув на несчастную мордочку Лурри, выпалил: – Постараюсь раздобыть! Честно! – и углубился в дальнейшие поиски.

Из верхних крыльев на песок выпали парочка перегоревших лампочек и старая сапожная щётка, а потом с грохотом приземлился ящик с рабочими инструментами.

– Ну, наконец-то! – обрадовался дедушка. Из ящика он торжественно извлёк стамеску и молоток. Стамеску дедушка приставил к середине листика и постучал по стамеске молотком. Получилась …

– Дырка! – обрадовался маленький Лу.

– Проденем в эту дырку черенок и накрепко привинтим его шурупами! – дедушка достал из коробки отвёртку и шурупы. – Для начала скатаем лист в трубочку. А ну, помогай, ребята!




Они дружно навалились на листок, скрутили его, вложили в дырку черенок и закрепили шурупами.

Бабушка разглядывала свёрнутый в трубочку берёзовый лист с торчащим кверху черенком и гадала, что же из него получится дальше.

А дальше – дед пробил стамеской в боку трубочки круглое окошко и залез внутрь:


– Пора нам немножко порезвиться после тяжёлого трудового дня!


Следом за дедом в листочке оказались и внуки. Они подпрыгивали и тыкали усиками в потолок – понарошку бодались с листиком, и листик подпрыгивал вместе с ними…

Из скачущей трубочки до бабушки Луманау донеслось громкое: «Бушки-бушки-бубушки-забодушки!».

Бабушка Луманау сразу определила, что первое «бушки» выкрикивал Лурри, второе «бушки» – малыш Лу, «бубушки» вопил Лупси, ну, а уж «забодушки» – без сомнений! – её любимый муж дедушка Лупирад!

– Бушки-бушки-бубушки-забодушки! – во второй раз раскатилось по всему берегу окрест. Бабушка выползла из-за дюны и решительно направилась к берёзовому листочку.

– Хотела бы я знать, что за подарочек такой они мне приготовили! – к этому времени она и думать забыла о том, чтобы незаметно удалиться!

Глава 4. Бабушкин подарок готов

Бабушка повязала паутинку на шею и полезла в берёзовый листок наводить там порядок. Но в этот самый миг вся её семья внутри листка в очередной раз подпрыгнула до потолка!

Поэтому, когда бабушка протиснулась в окошко, сверху на неё красными горошинами посыпались родственники. От неожиданности бабушка зажмурилась.

– Ой! Бабушка пришла! – услышала она голос любимого мужа и открыла глаза.

– Вот! Смотри! – дедушка с гордостью ткнул верхними лапками в потолок, а средними махнул по сторонам, – Это то, что ты хотела!

– А что я хотела? – сморщилась бабушка, потирая шишку на затылке.

– Ты забыла, что ли? – огорчился дедушка, – Вспоминай, давай! Позавчера мы гуляли с тобой по берегу моря, и ты сказала мне…

– … «Ах, Лупирад, я так хотела бы плыть по морю на корабле!» – вспомнила бабушка.

– Ну вот! – кивнул дедушка и снова развёл лапки в стороны, – Корабль готов к отплытию!

– Так это… – бабушка осмотрелась, – это – корабль?!

– Ну да, бабуля! – закричали внуки, – Это наш сюрприз! С днём рожденья! – и внуки снова подпрыгнули вверх. Дедушка Лупирад воздержался. Вместо прыганья он поцеловал бабушку в чёрную блестящую щёчку и сказал:

– Дорогая! Этот корабль обладает великолепной плавучестью! Я всё хорошо посчитал, прекрасно начертил и замечательно построил! На нём можно по-настоящему плавать. Хотя, я, конечно, не совсем понимаю, зачем тебе плыть по морю? Ведь ты каждый день над ним летаешь!

– Летаю-то я по воздуху, – объяснила бабушка Луманау, – а поплыву по воде! Это так необычно и интересно!

– Да! – закричали бокашата, а старший внук Лупси прокричал громче всех, – Да-да-да!


– Бабушка! Когда мы отправимся в плаванье? – спросил малыш Лу.

– Да хоть сейчас! – бабушка расцеловала дедушку и внуков:

– Спасибо, дорогие, за этот чудесный корабль!

– Ура! – закричали бокашата, а Лупси добавил:

– Мы станем мокросами!

– Не мокросами, а матросами! – поправил его дедушка.

– Нет – мокросами, – упрямо повторил Лупси, – потому что будем мокрыми!

– Мокрыми? Это ещё почему? – строго спросила бабушка.

– Потому что мы заберёмся на крышу нашего корабля. А волны набросятся на нас, и мы промокнем до последней чешуйки! – легкомысленно пообещал Лупси.

– Вам необязательно путешествовать верхом на корабле, – возразила бабушка, – можно плыть и внутри него – в окошко тоже всё отлично видно!

– Нет, в окошко видно не всё! – не согласился с бабушкой средний внук Лурри. Он очень любил читать и много чего знал. – Мы можем не заметить другой корабль и столкнёмся с ним! И тогда…

 

– …и тогда наш корабль перевернётся, и мы утонем, да? – жалобно пропищал малыш Лу. Лурри с умным видом подтвердил:

– Несомненно! Я про это читал – кто-нибудь вполне может утонуть, потому что…

– Никто не утонет, не выдумывай! – сердито перебил его Лупси, – Я буду сидеть на крыше и следить за другими кораблями!

– А ещё я читал, что в море бывают рифы! – Лурри явно важничал, и Лупси показал ему язык, чтоб тот не слишком задавался. На что Лурри с усмешкой ответил:

– За рифами с крыши корабля не уследишь! Для этого нужны специальные морские карты. Корабли тонут, когда наталкиваются на рифы, – закончил он, поправив очки на переносице. Лупси исподтишка показал ему кулак.

– Рифы? – озабоченно переспросила бабушка, и Лупси понял, что их путешествие по морю уже заканчивается. На всякий случай он показал Лурри ещё один кулак и воскликнул:

– Ну и что?! В нашем Море нет никаких рифов! И, если внимательно наблюдать за морем – ничего плохого с кораблём не случится! Правда, Лурри? Скажи!

Но Лурри молчал. Он перечитал кучу страшных историй про штормы, цунами, ураганы, смерчи и прочие морские напасти. Припомнив их все, он не смог найти среди них ни одной утешительной истории со счастливым концом.

– Я и не знала, что это может быть так опасно… – бабушка Луманау задумалась на секунду, после чего предложила:

– А давайте-ка я сплаваю пока одна! А вы постоите на берегу и помашете мне лапками!

– Но… – теперь уже задумался дедушка.

– У меня всё-таки завтра день рожденья! – напомнила ему бабушка.

– Я буду очень скучать, – признался дедушка.

– С такими внуками, как наши, не соскучишься, – успокоила его бабушка и разняла дерущихся Лупси и Лурри, – а я быстренько сплаваю и вернусь до темноты!



Они столкнули корабль в море: «Раз – два! Раз – два!»

Бабушка проворно забралась в него и помахала всем из круглого окошка паутинкой, как платочком. Листик отчалил от берега.

Дедушка и внуки стояли на берегу и украдкой друг от друга утирали скупые мужские слезинки.