Tasuta

Перемещение Планеты

Tekst
3
Arvustused
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Похоже, это был наш последний аргумент, – констатировал Джордж.

– Надо что-то делать, – в панике заерзал на кресле Митч. – Глупо просто так сидеть и ждать.

– Мужчины не знают, что делать? – спросила Лью-Си на чистейшем английском. Ее искусственный интеллект уже полностью освоил язык чужеземцев. – Может, вам нужна женская помощь?

– Ты можешь нам помочь? – с сомнением уставился на нее Митч. – Только учти, нам сейчас не до секса.

– Это я уже поняла, – усмехнулась резиновая девушка.

Со знанием дела она нажала на голубую кнопку на приборной панели. С правой стороны машины появилось голубое облачко. Оно стремительно начало увеличиваться, и через миг превратилось в гигантского шестиногого клеща. Точно такое насекомое было изображено на двери их фликера. Вид клеща был страшен. От голубоватого полупрозрачного тела к автомобилю землян тянулась нить такого же цвета. Клещ двигался вровень с машиной, неуклюже переваливаясь с бока на бок. Застывший взгляд говорил, что субстанция еще пребывала в спящем режиме. Две громады возвышались по обе стороны машины землян, и они не знали, кого больше следует бояться – чудовищного попугая преследователей или собственного не менее ужасного клеща.

Перед Скоттом и Митчем опустился голографический экран. В верхней его части отображалось все, что видел клещ, а нижняя представляла собой пульт управления, с четырьмя разнонаправленными стрелками и множеством кнопок разного цвета. Лью-Си уверенно управляла гигантским насекомым, впрочем, это оказалось несложным делом. Девушка провела пальцем по левой стрелке – клещ ожил и повернул голову налево. На голографическом экране возникло изображение попугая. Лью-Си прикоснулась к зеленой кнопке – клещ перепрыгнул через автомобиль на спину бегущего попугая и вцепился в него всеми шестью конечностями. Лью-Си протянула палец к красной кнопке голографического пульта, но нажать на нее не успела.

Клюв попугая снова раскрылся, из него змеей вылез длинный язык. Голубая лента проникла в салон автомобиля и обвила тело резиновой девушки. Последовал рывок, и в одно мгновение она очутилась внутри полупрозрачной субстанции. Перевернувшись в воздухе, резиновая девушка приняла правильное положение и подала знак людям, что им следует делать дальше. Митч сообразил быстрее всех и ткнул в красную кнопку на голографическом пульте.

Приказ уничтожить противника клещ выполнил мгновенно. Он вонзил в попугая свое зазубренное жало. Пытаясь вырваться из цепких лап клеща, попугай дернулся в сторону. Обе субстанции отсоединились от своих фликеров и упали на обочину дороги, но сражаться не прекратили. Попугай вцепился когтями в клеща и клювом принялся рвать его тело на части. Куски светящейся ткани разлетались в разные стороны и мгновенно растворялись в туче поднятой от схватки пыли. Растерзанный клещ ослабил хватку, но напоследок еще раз воткнул в попугая свое острое жало. От полученных смертельных ран оба чудовища перестали двигаться, превратились в прозрачные облачка, и быстро растворились в воздухе. На пыльной дороге осталась лишь абсолютно невредимая резиновая девушка.

Земляне, пребывая в ступоре, безмолвно проследили за скоротечной схваткой двух инопланетных субстанций.

– Обалдеть! – наконец произнес Джордж. – Теперь я точно знаю, тачки наших копов не имеют ничего общего со здешними фликерами.

– Некоторое сходство все же есть, – не согласился с ним Скотт. – Корпус, четыре колеса и… – Он помялся, прикидывая в голове, какие еще признаки могут объединять земные машины и фликеры инопланетян. – Ну, вот пожалуй и все.

Лью-Си поднялась с земли и принялась приводить себя в порядок. Она едва успела отряхнуть свою юбочку от пыли и волосы от прилипших травинок, как мимо пронесся первый фликер преследователей с эмблемой попугая на двери. Эй-Ти заметил секс-игрушку из их угнанной машины и радостно указал на нее напарнику. Управлявший автомобилем Эй-Си мельком взглянул на обочину дороги и отмахнулся с досадой.

– Импотенто-дебило! – крикнула им вслед Лью-Си и показала кулак с оттопыренным средним пальцем.

Второй фликер, на эмблеме которого была изображена голубая ящерица, резко затормозил рядом с куклой.

В нахлобученной набекрень фуражке и пистолетом наготове, из машины осторожно вышел полицейский. Резиновую куклу он принял за настоящую девушку. Видно, на планете Три-Лет секс-игрушки производили не по шаблону, а в разных вариациях и точной копии людей. И неудивительно, что полицейский ошибся.

Заметив мужчину, Лью-Си сразу оживилась и кокетливо улыбнулась. Полицейский присмотрелся внимательнее и понял, в чем дело. Лицо его расплылось в глупой похабной улыбке. Он повернулся к сидевшему за рулем напарнику и о чем-то весело его спросил. Тот молча кивнул. Под возмущенные возгласы девушки полицейский затолкал ее на заднее сиденье машины и плюхнулся рядом с ней. Инопланетяне, очевидно, посчитали, что для разнообразия сексуальных развлечений еще одна миловидная куколка им не помешает. Машина резко рванула с места. Погоня продолжилась.

Широкие улицы и проспекты мегаполиса, который теперь для землян обрел название – Фло-ри, проносились за окном машины. Сержант держал курс на телевизионную вышку, как на ориентир того места, где друзья появились на планете Три-лет. Оторваться от преследователей не получалось. Скотт резко свернул с главной дороги в проулок, затем повернул еще раз и направил машину в пустующее кафе, что занимало весь первый этаж высотного здания. Машина с разгона влетела в стеклянную витрину, рама вместе со стеклом разлетелась тысячей мелких осколков, и машина покатилась по гладкому полу, сметая на своем пути пластиковые столы и стулья. Полицейские не заметили виража землян и промчались мимо.

Но расслабляться было еще рано. Стеклянной у кафе оказалась только внешняя стена, а длинный, но узкий зал, не позволял машине развернуться.

– Скотт, тормози! – в панике закричал Джордж.

Противоположная от входа стена, выложенная яркой мозаикой, приближалась неотвратимо.

– Черт возьми, если бы я знал – как?!

Скотт ткнул пальцем в оранжевую кнопку. Двигатель выключился, но машина, подчиняясь законам инерции, продолжала нестись по просторному залу практически с прежней скоростью.

– Очень просто, – Митч нажал на какую-то кнопку на панели. – А теперь жми на тормоз.

Скотт так и сделал. Машина, завизжав шинами, остановилась всего в паре шагов от стены. Скотт удивленно взглянул на Митча.

– Когда ты успел разобраться в инопланетной тачке?

– Просто у него дома есть кофеварка, – съязвил Джордж.

– Рон, мы ждем объяснений! – потребовала Мона.

– Вы ждете разъяснений? Пожалуйста! – На лице корреспондента появилось обычное снисходительное выражение. – Вы случайно не заметили, какого цвета этот фликер?

– Ну, желтого, и что? Не вижу связи, – непонимающе протянул Джордж.

– Видите, вот здесь, в ближней к рулю части, чтобы удобнее было переключать, ряд желтых кнопок?

Скотт и Джордж вытаращили глаза на панель. На левой ее стороне действительно в ряд вытянулись пять желтых кнопок со стрелками разной величины, направленными остриями вверх, и три со стрелками также разного размера, концы которых смотрели вниз.

– Пять скоростей вперед, – продолжал втолковывать Митч. – И три назад. А между ними черная кнопка. Теперь опустите свои «внимательные» взоры.

Скотт и перегнувшийся с заднего сиденья Джордж послушно посмотрели вниз. Черной в салоне фликера была только педаль в полу. Глядя на вытянутые лица своих друзей, Митч усмехнулся:

– А вы что, тыкали куда попало, даже не запоминая?

По их смущенному виду журналист понял, что именно так все и происходило. Зато у Моны настроение сразу улучшилось. Девушка весело сказала:

– Рон, ты сейчас на пальцах доказал, что проблемы с логикой возникают не только у женщин.

Скотт посмотрел на красную кнопку включения реактивного двигателя совсем другими глазами. В середине ее четко виднелась черная точка. Теперь ему было понятно, почему педаль тормоза превращалась в педаль скорости реактивного двигателя. Сержант озадаченно почесал затылок – управление во фликере оказалось несколько сложнее, чем в кофеварке, которой у него к тому же не было. Он завел двигатель, предусмотрительно нажал на черную кнопку – не гонять же по городу без тормозов – и уверенно протянул руку к желтой кнопке с самой маленькой стрелкой, глядевшей острием вниз. Фликер послушно выполнил указание просвещенного водителя и, пятясь как рак, медленно выполз из кафе.

Опасные приключения на этом не закончились.

Ревущие звуки полицейских сирен приблизились, из-за поворота показались машины преследователей. Флики догадались, что их провели и вернулись. Скотт переключил заднюю скорость на переднюю, все четыре колеса бешено завращались, машина с места рванула вперед, полицейские за ней. Гонка снова продолжилась по широким улицам города.

– Надо все-таки свернуть в проулки, – сказал Митч. – Там легче замести следы.

– Думаешь? – спросил Скотт, но совету журналиста последовал.

Машина свернула в застроенную одноэтажными зданиями часть города и запетляла по узким улицам.

– Сюда, – указал Митч на открытые ворота после очередного поворота.

Скотт резко вывернул руль, машина влетела в широкий двор одноэтажного дома, отгороженного от дороги высоким забором из пластика. Преследователи вновь не заметили маневра землян и промчались мимо. Однако выбранное Митчем укрытие мягко говоря оказалось не совсем удачным.

На просторном плацу, выстроившись в два ряда, стояли полицейские. Перед строем офицер, в фуражке с синим околышем. В руках он держал трость изящной работы. Полицейские, замерев по стойке «смирно», смотрели, как по высокому шесту медленно поднимался флаг. На полотнище лимонного цвета трепетало на ветру изображение головы военного с пышными усами и в фуражке с красным околышем. Очевидно, это был главнокомандующий всеми полицейскими силами. Из рупора на крыше здания гремела бравурная, похожая на гимн, мелодия.

 

Друзья, сами того не зная, угодили во двор Главного Штаба фликов.

Скотт так растерялся, что не успел затормозить. Машина вписалась в флагшток. Гибкий пластиковый шест прогнулся до земли, а затем выпрямился словно пружина. Веревки, державшие флаг, зацепились за задний бампер автомобиля друзей. Флики никак не ожидали появления незваных гостей, да еще в святая святых, собственном штабе, и просто оторопели от неожиданности. Прежде, чем они пришли в себя, Скотт стремительно развернул машину и выехал со двора. Флаг потащился следом.

Один из фликов, видно самый сообразительный, решил не допустить исчезновения святыни. Он прыгнул вперед, по-лягушачьи раскинув ноги, и ухватился за веревку. Вопреки его надеждам, она не оборвалась. Сообразительного флика поволокло по пластиковой плитке плаца вместе с флагом. Офицер, все еще пребывая в ступоре от невиданной наглости противника, удивленно проследил, как исчезает за воротами штаба вопящий от страха подчиненный вместе с нарушителями спокойствия. Очнувшись, командир фликов выхватил рацию и отдал приказ патрульным машинам.

Сообщение получил Эй-Си. И тут же развернул автомобиль.

Веревка, уцепившаяся за бампер, наконец, оборвалась. Полицейский юзом на животе прокатился по дороге еще несколько метров и остановился. Встал на ноги, подтянул к себе потрепанное полотнище и заботливо расправил его. Мимо проезжал фликер с изображением попугая на дверце. Флаг с суровым ликом главнокомандующего заставил Эй-Си и Эй-Ти взять под козырек, причем Эй-Ти приложил руку к пустой голове. Проводив знамя почтительным взглядом, они снова повернули головы к дороге и завопили от страха.

Лишившись на какое-то время управления, фликер летел прямо на фонарный столб! Тормозить было поздно. Фликер со всего маха врезался в препятствие. Раздался громкий скрежет, дребезжание, автомобиль содрогнулся, и его салон заполнился подушкой безопасности.

Спустя пару минут передняя дверь фликера медленно открылась, оттуда показались ноги полицейского. Эй-Ти задом выполз из салона и озадаченно осмотрел машину. На фликере, за исключением разбитой левой фары, не оказалось повреждений. Чего нельзя было сказать о столбе. Переломившись пополам, он лежал на дороге. Эй-Ти озадаченно почесал затылок и перевел взгляд на фликер. Из-за раздувшейся до отказа подушки безопасности его напарника даже не было видно. Флик осмотрелся, поднял с земли кусок стекла от разбитой фары и ткнул в подушку. Воздух вырвался наружу с оглушительным шипением. Подушка вылетела из машины, словно надутый воздушный шарик, из которого резко выпустили воздух, устремилась в небо и исчезла из вида. Эй-Ти растерянно проследил за ее полетом. Такой резвости от подушки он никак не ожидал.

Старший по званию, освобожденный из западни, привел себя в порядок, и сразу последовал его строгий приказ. Эй-Ти быстро влез в машину. Полицейские продолжили погоню.

Флаг вновь был водружен на прежнее место. Флики стояли на плацу, словно ничего и не происходило. Невозмутимые взоры были направлены на поднимающееся по флагштоку знамя.

С неба неожиданно опустилось странное полотнище белого цвета. Это была улетевшая из фликера подушка безопасности. Зацепившись за шест, она полностью закрыла собой изображение главнокомандующего и затрепетала под порывами ветра подобно знамени. Лишь с одной разницей. Новоявленное знамя по форме сильно напоминало женские рейтузы. Полицейские несколько растерялись, но тут из рупора с крыши дома грянул гимн. Флики вытянулись в струнку и, следуя военной дисциплине, отдали честь развевавшемуся белому полотнищу.

Машина с землянами вылетела на главную городскую площадь, возле которой возвышалась гигантская телебашня, и резко остановилась. Друзья выскочили из нее и через мгновение уже стояли на канализационном люке, ожидая появления светящегося круга.

– Ну, давай же, Рич, давай! – торопила ученого Мона, словно он мог ее услышать.

– Полагаю, он сейчас разглядывает в лупу какую-нибудь муху, не подозревая, какая опасность угрожает его друзьям, – иронично сказал Митч.

Журналист ошибался. Ни муху, ни прочих насекомых Ричард Тейлор в лупу не разглядывал. Он преспокойно сидел в своем туалете, с увлечением читая научный журнал.

Джерри смотрел телевизор в гостиной, беспечно развалившись в кресле.

Однако от внимательного взгляда Жака не ускользнуло, что цвет круга на мониторе аппарата по перемещению изменился. Попугай позвал ученого:

– Эй, Рич, хватит дышать вонью, принимай гостей.

Ричард поднял голову и прислушался, но решил, что ему послышалось, и снова уткнулся в журнал.

Джерри перестал жевать попкорн и посмотрел на монитор. Круг возврата оставался темным.

На площадь на огромной скорости вынеслась машина с эмблемой попугая на двери. Выскочившие из машины полицейские открыли огонь. Друзья вместе с собакой, так и не дождавшись спасительного круга, бросились бежать. Полицейские следом. Эй-Ти, бежавший за своим начальником, остановился и тщательно прицелился из автоматической винтовки. Он стоял на пластиковом канализационном люке.

В эту минуту к аппарату по перемещению подошел Джерри. Посветлевший на короткое время круг возврата вновь стал темным. Сообразительный маленький инопланетянин четырехпалой рукой навел курсор на потемневший круг. Он замигал.

На планете Три-Лет вокруг полицейского появилось серебристое свечение.

Джерри уверенно ткнул пальцем в клавишу «Enter».

Эй-Ти нажал на курок. И вдруг оказался в доме Ричарда. От летящих пуль со стен посыпалась штукатурка. Фотография Ричарда и его друзей-однокурсников упала на пол пробитая выстрелом.

– Спасайся, кто может! – в панике заорал попугай и перелетел с жердочки на шкаф.

Ричард с журналом в руках еще не сменил своего местонахождения. Грохот выстрелов заставил его вздрогнуть. В верхней части двери туалета появились три дырочки от пуль, на голову посыпались осколки кафеля. Ричард подскочил как ужаленный.

– Какого черта?!

Полицейский перестал стрелять. До него дошло, что он находится не на площади города Фло-ри, а в другом, совершенно ему незнакомом месте. Убогая обстановка в доме Ричарда не выдерживала никакого сравнения с высокотехнологичными квартирами планеты Три-лет.

В комнату вошел Ричард, в одной руке он держал журнал, а другой придерживал сползающие брюки. Инопланетянин внимательно осмотрел его – внешностью хозяин дома полностью соответствовал своему жилищу.

– Цакер, – презрительно кинул Эй-Ти и, зло прищурившись, навел на Ричарда оружие.

У Ричарда испуганно вытянулось лицо. Он буквально остолбенел от такого неожиданного поворота дел.

– Это все Джерри, – сообщил со шкафа попугай. – Лезет, куда его не просят.

Маленького инопланетянина родом со Смешной планеты нигде не было видно. Ричард бросил взгляд в сторону аппарата по перемещению и сразу понял, в чем дело.

Эй-Ти нажал на курок автоматической винтовки, послышался тихий щелчок, но выстрела не прозвучало. Инопланетянин передернул затвор, нажал на курок еще раз, но оружие опять не выстрелило. Полицейский удивленно осмотрел винтовку, вынул из нее маленький рожок для патронов. Тот был пуст. Эй-Ти отбросил его в сторону, достал из верхнего кармана форменной рубашки другой рожок и попытался вставить его в оружие.

Ричард оторопело взирал на действия инопланетянина.

– Что ты застыл, как истукан! Отправь его назад, пока он в тебе дырок не наделал!

Разумный совет попугая привел Ричарда в чувство. Он кинулся к столу.

Эй-Ти бросил оценивающий взгляд на Жака.

– Попугало, – уважительно произнес он.

– Сам ты попугало, – грубо ответил Жак. – Рич, отправь этого наглеца на планету Хищников. Пусть его там сколопендра сожрет!

Инопланетянин неодобрительно покачал головой, вставил обойму в винтовку и снова навел ее на невзрачного цакера. Нажать на клавишу Ричард успел раньше, чем инопланетянин на курок.

Полицейский вовремя исчез из комнаты. Выстрелы прозвучали уже на его планете.

Ученый облегченно вытер взмокший лоб и обвел взглядом комнату. Стены были прошиты пулями. Из-за дивана показалась голова напуганного Джерри.

Ричард усмехнулся.

– Что, друг, решил проявить инициативу?

Джерри в ответ лишь виновато пожал плечами.

Странное серебристое свечение растаяло в воздухе. Убогий дом с чудаковатым цакером исчез. Эй-Ти вновь очутился на своей планете. Он опустил оружие и удивленно огляделся, затем закрыл глаза и потряс головой. Галлюцинации не повторились. Он все так же стоял на главной площади города Фло-ри. Из-за домов с улицы, что выходила на площадь, послышались выстрелы. Эй-Ти махнул рукой и побежал на помощь напарнику.

На площадь на большой скорости въехал второй фликер с изображением ящерицы на двери. Заскрипев тормозами, он резко остановился. Из него выскочили двое полицейских и помчались в ту сторону, откуда раздавались выстрелы.

Из автомобиля вылезла резиновая девушка. С любопытством озираясь, она медленно пошла по площади. Видеть город за пределами полицейского фликера ей приходилось впервые.

Убегая от преследователей, друзья свернули на знакомую улицу.

– Сюда, – кивнул головой сержант на открытую дверь.

Это был магазин игрушек. Митч и Мона прошмыгнули внутрь вслед за Скоттом, а Джордж и Дейзи, резво бежавшие впереди всех, не успели среагировать и промчались мимо. Парень резко повернул назад. Но последовать за друзьями не успел – на улице появились полицейские. Два флика из машины с изображением ящерицы. В критической ситуации решение пришло мгновенно. Рядом с Джорджем, опираясь на клюшку, стоял мертвый старик. Застывшим взглядом он смотрел на огромную красочную витрину магазина детских игрушек. Джордж взял старичка под локоть, нахлобучил себе на голову его шляпу и неподвижно замер, уставившись на витрину. Он прикинулся умершим горожанином. Картину нарушала только Дейзи. Не зная, куда податься, она вертелась под ногами.

– Вали отсюда, – процедил сквозь зубы Джордж, еле заметно шевеля губами.

Дейзи исчезла за углом дома. Полицейские бросились за ней. Хитрость удалась! Застывший как истукан Джордж не вызвал у них никакого подозрения. Когда собачий лай и топот ног преследователей затихли за поворотом улицы, Джордж облегченно выдохнул и перевел взгляд на мертвого старика.

И обомлел!

Джордж узнал его. Это был смотритель магазина игрушек. Вид мертвого инопланетянина вызывал ужас.

Старческое лицо, испещренное глубокими морщинами, выглядевшее прежде столь добродушно, теперь было искажено от предсмертных мучительных судорог. Вздувшиеся полоски вен бугристой паутиной покрывали его лицо и вцепившиеся в клюшку руки. Из-под мрачно сведенных густых бровей на окно витрины смотрели выпученные от боли глаза. При всем этом смотритель магазина детских игрушек выглядел так, словно и не умирал вовсе. Джорджу даже показалось, что сейчас старик вцепится в него скрюченными руками, умоляя о помощи.

Парень испуганно отдернул руку.

Последствия прикосновения к мертвому человеку сказались незамедлительно.

На пластиковое покрытие тротуара сначала упала клюшка старика. Затем отвалилась рука, за которую только что держался Джордж. Следом вторая рука и нижняя челюсть. Процесс распада шел по нарастающей. Старик, разваливаясь по частям, буквально осыпался на тротуар.

Джорджа на несколько секунд просто заклинило. Но он быстро пришел в себя, выбросил шляпу старика и с сожалением произнес:

– Извини, старик, у тебя свои проблемы, у меня свои.

И юркнул в дверь магазина.

Его друзья в это время с интересом разглядывали то, что они видели на стене детской комнаты – богатый мир игрушек. Они были повсюду – на полу и полках, стендах и под самым потолком. Куклы и кукольные домики, забавные зверюшки, трэш монстрики и солдатики с игрушечной боевой техникой.

Митч беззаботно уселся на столик у входа. Под ним что-то тихо щелкнуло.

Магазин вдруг осветился разноцветной иллюминацией. Очевидно, своей пятой точкой Митч случайно нажал на какую-то кнопку и запустил систему включения всех механизмов. Игрушки задвигались и заговорили словно живые. Зверушки ползали и прыгали, под потолком парили самолеты и фантастических расцветок птицы, машинки гоняли по гладкому покрытию пола, солдатики начали сражение друг с другом, возле самых ног землян промчалась забавная байкерша.

Мона вдруг ощутила чье-то прикосновение. Она посмотрела вниз. Похожая на панду зверушка ласково терлась об ее ногу.

Скотт не мог отвести глаз от затянутой в черный комбинезон маленькой байкерши, которые выделывала невообразимые пируэты.

Маленький дракон, взлетев в воздух, выпустил пламя прямо в лицо Митча. Журналист погрозил ему пальцем, но дракончик ничуть не испугался и снова выдохнул огнем.

У друзей разбегались глаза. Вот это реклама товара!

 

Два больших игрушечных добермана, неподвижно лежавшие до того по обе стороны входа, приподнялись и предупреждающе зарычали. Скотт погладил по голове одного из них. Сторожевые псы дружелюбно завиляли обрубками хвостов.

К Джорджу подлетел игрушечный вертолет. Из боковой двери высунулся полицейский, в рупор что-то приказал Джорджу и показал наручники. Подобная ретивость игрушечного стража закона только рассмешила Джорджа. Однако строгий коп расценил смех землянина как издевательство над полицией и неподчинение закону. Последовало быстрое наказание. Полицейский выхватил крохотный пистолет и выстрелил парню в лоб.

– Черт! Больно! – вскрикнул Джордж. – Совсем охренел? А зачитать права? Забыл?

Дальнейшее выяснение отношений с игрушечным копом было прервано появлением за окном настоящего полицейского. Это был Эй-Си. Сверкание иллюминации и громкий шум, исходивший из магазина, привлекли его внимание. Он заметил землян и позвал на помощь напарника.

– Сюда, здесь есть запасной выход! – крикнул Скотт.

Друзья, не мешкая, бросились за ним.

В дверях магазина появились двое полицейских. С недовольным рычанием доберманы преградили им дорогу. Эй-Си бесцеремонно отпихнул их ногой. Но это только разозлило сторожевых собак, они набросились на флика, вцепившись ему в ноги. Укусы игрушечных псов, пусть и не настоящие, оказались довольно чувствительными. Раздосадованный неожиданный задержкой Эй-Си попытался снова грубо отпихнуть их. Не тут-то было! Сторожевые псы впились зубами в ногу флика мертвой хваткой.

Такое неподобающее отношение к животным, исполняющим свои обязанности, не понравилось игрушечному полисмену в вертолете. Он открыл огонь. И крайним почему-то оказался Эй-Ти. Пистолетные пули больно ударили ему в лицо. В сильном раздражении флик точным выстрелом сбил вертолетик. Летательный аппарат камнем полетел на пол, но живучий игрушечный полисмен успел катапультироваться. Перевернувшись в воздухе, он включил реактивные двигатели в ранце у себя за спиной и закружил вокруг настоящих полицейских. Попасть в эту вертлявую надоедливую игрушку было невозможно. Маленький полисмен не унимался. Из того же ранца он вытащил гранатомет. Злобно прищурившись, навел его на своего обидчика. Неожиданная агрессивность со стороны обычной игрушки перепугала Эй-Ти не на шутку.

Эй-Си наконец удалось освободиться от собак. Он бросился к двери, за которой исчезли земляне. Эй-Ти поспешил за ним. Ему вслед грянул выстрел. Граната взорвалась на задней точке Эй-Ти. Он подпрыгнул от неожиданности и потер ушибленный зад. Обернувшись, он увидел, как противник, зависнув в воздухе, достает из ранца вторую гранату. На лице его играла издевательская усмешка. Эй-Ти понял, что задерживаться в магазине игрушек больше не стоит, и пулей вылетел наружу.

Появление агрессивного инопланетянина у себя в доме не на шутку встревожило Ричарда. Он отложил все свои дела и уселся возле аппарата по перемещению, неотрывно глядя на монитор. Шестое чувство подсказывало, дело идет к возвращению его друзей на Землю. На мониторе потемнел кружок. После недолгих колебаний – черт знает, какой сюрприз появится в его гостиной на этот раз – Ричард навел курсор на потемневший круг и осторожно нажал на клавишу возврата.

Сомнения его не обманули. Без сюрприза не обошлось и на этот раз. В центре его гостиной возникла стройная красавица. Это была Лью-Си. Ее прогулка по площади города Фло-ри закончилась случайной остановкой на пластиковом канализационном люке.

Увидев в своей гостиной красивую полуобнаженную девушку, Ричард потерял дар речи. Широко распахнув голубые глаза, Лью-Си изумленно озиралась, она не понимала, как сюда попала. Взгляд ее наткнулся на молодого человека. Заложенная в нее программа сработала автоматически. Удивление исчезло, уступив место игривому кокетству. Лью-Си небрежным жестом поправила волосы и кокетливо улыбнулась. Ричард зарделся словно мальчишка.

– Офигеть! А милашка ничего! – раздался сверху голос Жак. Удивлен он был не менее хозяина дома.

Девушка подняла голову. Увидев сидевшего на шкафу попугая, она в страхе вскинула руки, вскрикнула «Попугало!» и выбежала из гостиной. На выходе из дома она едва не сбила с ног Джерри, который жевал украденный с огорода Скотта огурец. Маленький инопланетянин испуганно отпрянул в сторону.

– Она симпатичная, – смущенно заметил подпавший под чары инопланетянки Ричард.

– Красивая незнакомка в твоем доме? – задумчиво произнес Жак. – Нет, тут что-то не так.

– Ты обиделся на нее за «попугало»?

– Чушь! Я выше всяких эпитетов!

– Это потому, что ты сидишь выше других? – не унимался Ричард.

– Нет, это потому что, я всегда прав, – невозмутимо парировал Жак. – Но, если честно, Рич, она мне тоже понравилась. А ты что думаешь, обжора?

Маленький инопланетянин, устраиваясь в кресле поудобнее, утвердительно кивнул.

Скотт осторожно высунулся из двери дома. Друзья прятались от преследователей в просторном пустом холле высотного здания. Центральная площадь была пуста.

– Скорее, пока никого нет.

Не теряя времени, земляне направились к пластиковому люку. Из-за угла дома выскочила собака.

– О, Дейзи! – обрадовался Джордж. – Иди сюда, умница.

Собака, довольная тем, что перехитрила инопланетян и отвлекла на себя парочку преследователей, встала рядом с людьми.

Радость их оказалась преждевременной. На площади появился Эй-Ти. Он заметил угонщиков фликера и навел на них оружие. Стрелять он не торопился. Бежать землянам было некуда. Широкое и открытое пространство площади отлично простреливалось. И друзья тоже это прекрасно понимали. Злорадно усмехаясь, Эй-Ти позвал своего напарника. Но тут к его великому изумлению появился странный светящийся круг, который он уже видел раньше, и чужаки исчезли.

Инопланетянин опешил и глупо заморгал. На площади с пистолетом наготове показался Эй-Си. Он оглядел пустое пространство и недовольно уставился на подчиненного. Эй-Ти, возбужденно жестикулируя, пустился в разъяснения, он указывал на пустое место, где еще мгновение назад стояли угонщики их фликера.

С серьезным лицом Эй-Си внимательно выслушал рассказ своего напарника об исчезновении чужаков. Однако красочное повествование нисколько его не убедило. Эй-Си недоверчиво махнул рукой, сунул пистолет в кобуру и повертел указательным пальцем возле своего виска.

В комнате Ричарда появился светящийся круг, в центре которого стояли все его друзья вместе с собакой. Свечение исчезло.

– Явились не запылились, – встретил их Жак со свойственной ему «вежливостью».

В отличие от попугая, никогда не страдавшего щепетильностью, хозяин дома проявил некоторую долю беспокойства. Ричард выскочил из-за стола.

– С вами все в порядке?

– Конечно, чего не скажешь о тебе, – ответила с усмешкой Мона.

– Ты о чем? – не понял Ричард.

– Нас, солдат, считают примитивными людьми, но даже мы знаем, что женщин в таком виде встречать не полагается, – Взгляд сержанта красноречиво указывал вниз.

Ричард опустил глаза. Он стоял перед друзьями со спущенными джинсами. В волнении он совсем позабыл застегнуть их.

– Черт! – Ричард суетливо натянул джинсы, смущенно оправдываясь: – Понимаете, так получилось, я был в туалете…

– Обойдемся без подробностей, – перебил его Джордж, для вида брезгливо сморщив нос.

– Все в порядке, Рич, – улыбаясь, успокоила его Мона. – Презентация нижнего белья тебе удалась.

Митч поднял с пола их групповое выпускное фото с дыркой от пули.

– Рич, а зачем ты испортил нашу фотографию?

– Вы же не даете мне договорить! Когда я сидел в туалете…

– Это мы уже слышали, и лично меня не интересует, сидел ты в туалете или стоял, – вновь перебил его Джордж.

– Опыты с электричеством пошли не в том направлении, и опять взорвалась какая-нибудь колба? – с насмешкой предположил Митч.

– Да-а, дружище, – не остался в стороне от всеобщего веселья Скотт, – я знал, что ты любитель экспериментов, но чтобы до такой степени!

– Можете не волноваться, теперь он будет занят не только научными экспериментами, – загадочно намекнул Жак. Он уже сидел на своей любимой свисавшей с потолка гостиной жердочке.