Tasuta

Перемещение Планеты

Tekst
3
Arvustused
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Пронесло, – с облегчением выдохнула Мона.

– Не думаю, – как-то странно ответил Джордж, глядя мимо девушки.

Из-за холма торчала голова гигантской птицы. Было ясно, что хищница не собиралась никуда уходить, а спокойно дожидалась, пока ее добыча сама вылезет из одного из многочисленных ходов кротовьей норы.

– Черт! Опять она, – с досадой произнес Скотт. – Эта самка меня уже третий день преследует.

– Ох, уж эти самки. – В глазах Джорджа заиграли насмешливые огоньки. – Интересно, почему она преследует тебя три дня? Ты что, обещал на ней жениться?

– Нет, просто отыметь. И то через год, – подхватил грубоватый мужской юмор Скотт, но, заметив удивленные взгляды молодых людей, смущенно пояснил: – Это просто шутка.

– С женщинами так не шутят, – стараясь сохранять серьезное выражение лица, сказала Мона. – Теперь она точно от нас не отвяжется.

– Да, Скотт, женщины, в отличие от нас, разговоры о сексе воспринимают на полном серьезе, – продолжал прикалываться Джордж. – И, потом, обещание давал ты, а бегаем от нее все мы.

Птица заметила людей и без промедления бросилась за ними. Друзья, позабыв про шутки, во весь дух помчались от нее прочь. Однако хищницу ждала неудача. Ее нога застряла в вентиляционном отверстии, что вело в жилище кротов. Под тяжестью птицы земля просела, а затем провалилась вниз. Жилое помещение кротов оказалось достаточно просторным даже для огромных размеров птицы. Она огляделась. В гнезде испуганно затихли детеныши. Но их уловка не удалась. Самка фороракоса проглотила их одного за другим. Услышав приближавшийся шорох, она опустила голову и заглянула в один из идущих в помещение ходов. По подземному переходу в ее направлении двигалась еще одна гигантская гусеница. Связываться с такой опасной добычей птица не захотела. Ее небольшие крылышки завращались с бешеной скоростью. Птица, стрекоча словно вертолет, взмыла вверх. Отлетев на небольшое расстояние от отверстия, она грузно шмякнулась на траву. Полеты давались ей тяжелее, чем бег. Требовалось время, чтобы отдышаться. Через минуту она вскочила на ноги и бросилась по тропе за людьми, успевшими за это время уйти от кротовьего жилища на порядочное расстояние.

Джордж и Мона уже не воспринимали свое пребывание на этой планете как романтическую прогулку. За короткое время второго дня их пребывания на планете они убедились в правоте слов Скотта. Эта планета действительно была населена одними хищниками, которые только и делали, что поедали друг друга.

Люди и собака выбежали на открытое пространство. На свободной от деревьев площадке выплясывал брачный танец самец фороракоса. Его пернатая избранница жеманно ожидала окончания соблазнительных плясок. Но сегодня видимо был не ее день. Самец заметил пробегавшую мимо него потенциальную добычу. И мгновенно позабыв про свои брачные обязательства, устремился за людьми. Самка разочарованно посмотрела ему вслед. Но увидев причину, по которой партнер прервал столь важное мероприятие, сразу преобразилась. Влекомая инстинктами, птица бросилась следом за ним. Люди с собакой прибавили ходу и помчались по полю со скоростью, на которую были способны.

– А этим ты ничего не обещал? – бросил Джордж на бегу.

Ответить на шутку сержант не успел.

Позади вдруг вздыбилась земля, и громадная рыбья челюсть захлопнулась в паре метров от беглецов. Сами того не зная, они попали на территорию еще одного вида хищников. Опасные твари обитали под землей, скрываясь под внешне безобидным травяным покровом, и реагировали на вибрацию, исходившую от поверхности поля. Людям уже было не до шуток. Пасти невидимых подземных хищников выскакивали из-под земли совсем рядом. То справа, то слева, то позади беглецов разверзалась земля и взметались в воздух ужасные челюсти. Люди, которых по-прежнему преследовали птицы фороракос, неслись по полю как угорелые. Самка оказалась резвее своего ухажера. Ее тяжелый клюв едва не схватил Мону. Но в этот момент челюсти подземного хищника вцепились птице в ногу. Резкий пронзительный крик боли и отчаяния пронесся над долиной. Стараясь вырваться, птица билась и дергалась, но невидимый хищник упорно тянул ее в смертельную воронку. Земля осыпалась, и крик фороракоса затих.

Другая самка, старая знакомая Скотта, оказалась осмотрительнее, чем ее сородичи. Она остановилась, хищным взглядом оценила обстановку и, осторожно переставляя свои громадные ноги, пошла по кромке поля.

Люди, наконец, миновали пределы адской долины и оказались в холмистой местности. За ними неотступно бежал самец фороракоса, который в отличие от своей подруги избежал участи стать обедом для подземных обитателей.

Неожиданно из-за песчаной насыпи вылезла громадная рачья клешня и попыталась схватить Джорджа. Парень резво вильнул в сторону. Люди с собакой, не останавливаясь, промчались мимо спрятавшейся под землей сколопендры.

Везенье на этот раз покинуло самца. Вторая вылезшая из земли рачья клешня схватила птицу за шею. Закричав от боли, самец грохнулся на землю. Клешня сомкнулась, отделяя голову птицы от тела. Фороракос задергался в предсмертных конвульсиях. Холм вдруг словно раскололся на две части, и оттуда, рассыпая песок, во весь свой десятиметровый рост поднялась прятавшаяся в засаде громадная сколопендра. Появилась еще одна птица, старая знакомая Скотта. Сколопендра угрожающе заревела и, широко раскинув свои передние конечности с громадными клешнями, преградила дорогу птице. Та рисковать не стала и повернула назад.

Люди, тяжело дыша, остановились у каменной гряды.

– С ума сойти! Это же планета кровожадных монстров! – выдохнул Джордж. – Как же мы вчера здесь прошли, никого из них не встретив?

– Как сказал Скотт, дуракам везет, – ответила Мона и, опережая вопрос своего парня, добавила: – Но ко мне это не относится. Я всего лишь шла за тобой.

– Это с какой стороны посмотреть, – усмехнулся парень. – Подумать только, вчера возле этой самой каменной глыбы мы хотели поразвлечься

У Скотта полезли на лоб глаза.

– Вы хотели заняться сексом? Здесь?

Мона стеснительно пожала плечами.

– Не мы, а он.

– Под самым носом у змеи?!

– Какой еще змеи? – не понял Джордж.

Скотт взглядом показал на каменную глыбу. Парень и девушка посмотрели наверх. В серой замаскированной под камень поверхности открылись два круглых глаза. Из щели плотно сжатой пасти вылез раздвоенный трепещущий язык. Любители поразвлечься на природе мигом отпрыгнули в сторону. Собака привычно залаяла на змею. Неподдельный испуг молодой пары рассмешил бывалого военного. Он успокоил их.

– Не бойтесь. Она еще пару месяцев будет сытой. –Улыбка сползла с его лица. – Вот зараза! Опять она!

Молодые люди обернулись.

Из-за каменной гряды на них смотрела гигантская птица.

Люди, не успев как следует отдохнуть, снова бросились бежать. Хищная птица за ними. Судя по всему, сегодня ей непременно хотелось разнообразить свое меню необычной пищей. Громко топая ногами и угрожающе каркая, она быстро настигала людей. Тропинка свернула к берегу мелководной речки. На песчаном пляже словно нильские крокодилы загорали во множестве палкообразные ядовитые твари. У людей не осталось иного выбора, как помчаться к речке прямо по ним. Но едва только ноги бегущих коснулись палок, как они все разом ожили и задвигались. Сучки превратились в ноги. Палки угрожающе шипели и распахивали узкие длинные пасти. Друзья в панике заметались по берегу, едва успевая уворачиваться от острых как иглы зубов, с которых капала ядовитая жидкость.

Скотт орудуя копьем, как дубинкой, расчищал путь к речке. Мона отбивалась деревянным кинжалом. Джордж, не имея в руках никакого оружия, пинал их ногами. Дело поначалу пошло успешно. Он отпихнул одну, другую, третью, но одна тварь, извернувшись, все же вцепилась ему в джинсы пониже ягодиц. Джордж завилял пятой точкой, пытаясь избавиться от ядовитой палки.

– Дейзи, спасай! – завопил он.

Собака вцепилась в хвост твари. Джордж тянул в одну сторону, собака – в другую. Палка, намертво сжав челюсти, повисла в воздухе. Из затруднительного положения парня выручила Мона.

– Умри, гадина! – Взмахнув кинжалом, она разрубила палку пополам.

Ядовитые челюсти разомкнулись, и парень оказался на свободе.

– Не забудь, ты передо мной в долгу, – пошутила Мона.

– Можешь не сомневаться, как вернемся на Землю, отработаю на все сто. – Джордж в своем репертуаре «прозрачно» намекал на секс.

Птица фороракос поначалу не рискнула выйти на пляж, усеянный шестиногими тварями. Хищница знала, насколько это опасно. Даже азарт погони не толкнул ее на необдуманный поступок. Она нерешительно стояла на краю пляжа, наблюдая, как ее потенциальная добыча пробивает себе дорогу к берегу речки. Но, как только люди миновали пляж и пошли вброд, она все же не смогла удержаться от соблазна и бросилась за ними.

Но видно в этот день удача не благоволила ископаемым птицам. Палки и без того были разозлены бесцеремонным вторжением людей в их владения. Они набросились на птицу и опутали ее как клубок. Ядовитые зубы со всех сторон впивались в пернатую хищницу. Люди перебрались на другой берег и оглянулись. Птица добралась до воды. Палки мгновенно отцепились от ее тела. Самка фороракоса, качаясь, медленно перешла речку. Видя ее состояние, люди уже не пугались гигантской пернатой хищницы. Яд шестиногих тварей-гавиалов действовал. Птица вышла на берег, взглянула на людей мутными глазами и рухнула на землю. Она была мертва.

– Все, – подвел итог Джордж. – Курица сдохла.

– Туда ей и дорога, – в тон ему отозвался Скотт.

– А мне ее почему-то жаль, – с сожалением произнесла Мона, разглядывая огромную ископаемую птицу.

Люди приблизились к точке возврата на Землю и затаились за высоким кустарником с целой россыпью фиолетовых цветов. На открытой площадке по-прежнему находилось гнездо тираннозавра. Вокруг на некотором отдалении друг от друга росли громадные живые деревья. Сама самка стояла неподалеку, опустив голову до земли. Приглядевшись, друзья увидели то, что так внимательно рассматривала тиранозавриха. На земле лежала куча больших белых яиц. Из одного яйца, разбив скорлупу, вылез детеныш гигантской гусеницы. С взрослой особью люди сталкивались в кротовьей норе. Тиранозавриха не дала толстому червю далеко отползти, схватила его и потащила своим детенышам. Принесенный матерью обед потомство восприняло оживленно. Гусеницу быстро разорвали на части и проглотили.

 

Самка направилась к одному из деревьев. Куст, за которым прятались люди, почувствовал рядом посторонних. Нежные цветы вдруг обратились в ужасные рты, откуда торчали редкие, но острые как иголки зубы. Хищное растение потянулось к людям. Скотт, увидев, что самка удаляется от гнезда, шепотом приказал:

– Давайте по-быстрому. Только тихо. – Он сурово посмотрел на Дейзи. – Тебя это тоже касается.

Собака ответила сержанту понимающим взглядом и согласно вильнула хвостом. Стараясь не шуметь, люди приблизились к гнезду ящера. Птенцы злобно зашипели, но самка далеко удалилась от гнезда и не услышала их.

По вибрации земли дерево почувствовало приближавшегося к нему динозавра и открыло глаз. Увидев опасность, дерево обнажило пасть и грозно зашевелило толстыми ветвями. Тиранозавриха не рискнула нападать на столь грозного противника и отступила. И развернувшись, увидела чужаков возле своего гнезда. Монстр поначалу оторопел от такой наглости, но быстро опомнился и с угрожающим рычанием стал надвигаться на людей. Сидевшие в гнезде детеныши, увидев поддержку со стороны своей матери, осмелели еще больше. Вытянув шеи, они норовили цапнуть людей за джинсы. Собака нарушила молчаливое обещание, данное Скотту, схватила за шкирку одного детеныша и стала с остервенением его трепать. Самка испугалась за свое потомство и в ужасе остановилась.

– Дейзи, брось, нельзя! – приказала Мона.

Собака отпустила детеныша и с непониманием воззрилась на девушку. Динозаврихе только это и надо было, она вновь двинулась на людей.

– Давай, давай, Рич, – запаниковал Джордж, не отводя глаз от приближавшегося к ним монстра.

Динозавр, грозно зарычав, распахнул пасть. Огромные острые зубы инопланетной хищницы вызвали ужас у молодых людей. Скотт замахнулся копьем, чтобы кинуть его прямо в раскрытую пасть монстра, но в последний миг вокруг них появился светящийся круг. Динозавриков так напугало это непонятное явление, что они разом притихли. Через мгновение люди с собакой исчезли с планеты Хищников. Самка и ее детеныши удивленно уставились на неожиданно опустевшее пространство.

Друзей окружали знакомые стены гостиной Ричарда.

У Моны от страха были закрыты глаза, Дейзи рычала, а Скотт, уже размахнувшись, по инерции продолжил бросок, не удержав руку. Копье пронеслось мимо сонно сидевшего на своей жердочке попугая и с грохотом вонзилось в стену возле картины. Картина покачалась на гвозде, но не упала. Жак испуганно встрепенулся и возмущенно вскрикнул:

– Эй, осторожнее! Я тут вообще ни при чем, это все Рич!

– О боже, пронесло! – открыв глаза, облегченно выдохнула Мона.

– Все в порядке, мы дома, – усмехнулся Скотт.

– Ужас, ну и зверюга! – воскликнул Джордж и обратился к Моне: – Как ты говорила? Милые создания? Сейчас бы мы переваривались в желудке матери этих милых созданий.

Ричард был несказанно рад увидеть своих друзей целыми и невредимыми.

– Я так понял, у вас были проблемы?

Мона уже вполне овладела ситуацией.

– По сравнению с первой планетой и ее банановыми страстями, на этой планете мы просто приятно прогулялись.

Джордж не услышал насмешки в ее голосе и возразил:

– Полагаю, ты имеешь в виду первую половину нашего пребывания на, как ты сказала, прекрасной и таинственной планете. Вторая половина больше походила на гонки с препятствиями с попутным поступлением в кровь большого количества адреналина.

– Так, все понятно. А секс на чужой планете тебе этот прощелыга не предлагал? – с подозрением глядя на Джорджа, спросил Жак девушку.

– Было и такое. Причем предложение прозвучало в самом неподходящем для этого месте.

– Кто же знал, – пожал плечами Джордж.

Молодой ученый заметил:

– Вижу, вы не зря потратили свое время. Молодец, Дейзи, справилась с заданием. – Ричард потрепал собаку по загривку и повернулся к своему соседу, сделав виноватое лицо. – Очень сожалею, Скотт, что так вышло…

– Да брось, все отлично! – перебил его сержант. – Я ведь сам предложил тебе переместить меня на другую планету и был справедливо наказан за свою самоуверенность. Но я не сожалею. За четыре дня, проведенные там, я как будто на войне побывал. Столько адреналина в мою кровь поступало только в Афганистане и Ираке.

Он подошел к стене и с трудом выдернул из нее свое копье.

– Четыре дня? – не понял Ричард.

– Короткие сутки, – с видом знатока пояснил Джордж.

Скотт прислонил копье к стене и внимательно посмотрел на Ричарда, словно видел его впервые.

– Ладно, забудем то, что было раньше. Теперь я вижу, ты не из тех пустоголовых умников, которые морочат другим головы и только делают вид, что все знают. Ты – настоящий ученый. – Он развел руками. – И все-таки, я не понимаю, как тебе это удалось?

Ричард начал было объяснять принцип действия инопланетного аппарата, но сержант, задававший вопрос чисто риторически, быстро его остановил.

– Видно, эти сложности не для моих мозгов. В-общем так, парень, я признаю, что сильно ошибался, считая тебя неудачником. Но прошлое пусть остается в прошлом. – Сержант обвел взглядом молодых людей. – У меня было время убедиться в том, что вы надежные люди и своих в беде не бросаете. Так что, можете считать меня своим другом. Ну, а на будущее, если возникнут проблемы, обращайтесь, всегда буду рад помочь. А они у вас еще будут, тут я не сомневаюсь.

Скотт кивнул головой в сторону маленького инопланетянина. Джерри вольготно расположился за кухонным столом и что-то с аппетитом уплетал.

Джордж открыл холодильник и достал баночку кока-колы. Джерри перестал есть и уставился на парня. Джордж с шумом открыл банку. Моны перехватила любопытный взгляд маленького инопланетянина и достала для него еще одну банку. Тот без всякого смущения принял угощение и одним махом опрокинул в себя содержимое. Одобрительно выдохнул и решительно направился к открытому холодильнику. То, что Джерри увидел внутри, заставило его широко распахнуть глаза. Весь его удивленный до крайности вид говорил: «Так вот где хранятся всяческие вкусности!». Ричард понял его нетерпеливое желание опустошить холодильник и захлопнул дверцу перед его носом.

– Джерри, это нам не один час, а на целую неделю. – И повернувшись к соседу, сказал: – Вы правы насчет проблем. Понимаете, Кэти…

– Черт! Совсем из головы вылетело. Давай, быстрее включай свой аппарат и отправляй меня туда…– Сержант ткнул пальцем вверх и замялся, подбирая слова. – Ну, туда, куда ты ее отправил. Кэти в опасности, и я спасу ее! – произнес он с пафосом и взялся за копье.

– Прошло два дня. Вряд ли Кэти пребывала на одном месте все это время. Ее придется искать. А найти женщину будет легче вместе с другой женщиной, – сказала Мона. – Мы отправляемся с вами. Джордж, надеюсь, ты не возражаешь?

Она вопросительно посмотрела на парня, хотя ответ был известен ей заранее. И она не ошиблась.

– Что за вопрос? Мы же своих в беде не бросаем, – с воодушевлением сказал Джордж. – Не соглашусь с тобой только в одном. Найти привлекательную женщину легче не женщине, а мужчине. А двум мужчинам будет легче вдвойне. Скотт, надеюсь, ты не против нашей помощи?

– Но там может быть очень опасно, – с сомнением глядя на молодую пару, произнес сержант.

– Рядом с вами и вашим современным оружием нам не страшны никакие опасности.

Девушка насмешливо переглянулась с Джорджем. Тот, подыгрывая ей, утвердительно кивнул головой и сказал:

– Скотт, а ты не хочешь переодеться?

Сержант не уловил иронии.

– Переодеться? – Он бросил взгляд на копье. – Ах да! Ты прав, надо взять с собой что-нибудь более существенное.

Он прислонил к стене свое оружие каменного века.

– Вообще-то, мы имели в виду кое-что другое, – с насмешкой сказал Джордж, намекая на его странный наряд.

Мона улыбнулась, соглашаясь с приятелем.

– Вдруг на той планете, куда мы отправляемся, нам встретятся цивилизованные люди?

Скотт молча снял с плеч накидку из звериной шкуры и бросил на пол гостиной.

– Ричард, дарю. Можешь постелить ее вместо ковра и говорить всем, что это медвежья шкура. И что ты сам подстрелил этого медведя. – Как оказалось, шутить сержант тоже умел.

– Или случайно переехал на дороге машиной, – добавил со смехом Джордж и пояснил Скотту: – У Рича в гараже стоит старый «форд».

– Правда, он никогда не садился за руль своего автомобиля, – улыбнулась Мона, – но права у Рича есть, это я знаю точно.

К шуткам в свой адрес Ричард всегда оставался равнодушен, зато он с любопытством принялся разглядывать копье Скотта.

– Это что – археологическая находка?

– Какая к черту находка! – в своей обычной манере, грубовато бросил сержант. – Сам сделал! Жить захочешь, еще не то сконструируешь.

Ученый бережно, словно это был ценный экспонат, приложил копье к стене.

– Я думаю, здесь ему будем самое место. Сойдет за антиквариат.

– Докатились, выдаем подделку за раритет, – посетовал с иронией попугай.

Спустя некоторое время все трое – Скотт в обычной одежде и револьвером, заткнутым за пояс, Джордж сменивший свои разодранные джинсы на брюки друга, и Мона – стояли в центре гостиной в ожидании светящегося круга.

Тут Ричард заметил, что Джерри все-таки подобрался к холодильнику, и уже тянет руку к арахисовому маслу.

– Может, вы и Джерри с собой возьмете? А то он все мои продукты съест, – пошутил Ричард.

Маленький инопланетянин смешно испугался, быстро закрыл дверцу холодильника и состроил на своем лице виноватое выражение.

– То-то же, – удовлетворенно произнес молодой ученый и повернулся к друзьям. – Удачи!

– К черту слова! – отрезал сержант. – Жми на кнопку!

Тейлор так и сделал. Его сосед и молодая пара исчезли из комнаты.

Ричард повернулся на стуле и стал разглядывать уже прилаженное к стене копье и шкуру животного инопланетного происхождения.

– Вроде неплохо смотрится?

– Нормально, – бросил в ответ Жак. – Благодаря нашему соседу ковер у нас уже есть. – Он с подозрением пригляделся к шкуре. – Кстати, Ричи, не мешало бы проверить его на наличие блох.

– Точно! – всполошился Ричард. – На всякий случай шкуру надо продезинфицировать.

Планета Миррион.

В мгновение ока земляне перенеслись на другую планету и очутились в ухоженном саду. Дорожки были расчищены, деревья стояли ровными рядами. Они имели живописный вид: по гладким стволам бордового цвета причудливой вязью закручивались тонкие синие полоски, из-под пестрой, поражающей своим разноцветьем кроны на тонких ветвях свешивались сочные красные плоды с одним зеленым листком у плодоножки. Землю между деревьями ярким орнаментом покрывала красочная трава. Ни людей, ни каких-либо животных вокруг не было видно. Но и Кэти тоже.

– Красота-то какая! – зачарованно протянула Мона.

– Это лучше любой заставки на рабочем столе, – подтвердил Джордж.

Вдали сквозь стволы деревьев виднелись строения

– Там кажется деревня. Нам туда, – сказал сержант и первым двинулся в указанном им самим направлении.

Следом, не оспаривая его решения, пошли и молодые люди. Джорджа заинтересовали яркие плоды, и он на ходу сорвал с дерева один из них. И верный своей привычке, сначала предложил его девушке.

– Не хочешь попробовать?

Мона недоверчиво взглянула на красочный фрукт. Он был величиной с яблоко, по гладкой, почти зеркальной, поверхности переливались радужные линии. Девушка отрицательно покачала головой.

– Нет, так нет, – беспечно сказал Джордж, – хотел на тебе проверить местную растительную пищу. Но видно придется тестировать самому.

– Ты уверен, что эти плоды предназначены для людей, а не для животных, например? – с сомнением произнесла Мона.

– Такие красивые? – не согласился с ней парень и понюхал радужный фрукт. – И такие ароматные? Вряд ли. Я абсолютно уверен, их едят люди.

– А чем человек отличается от животного? – спросил сержант и сам же ответил на свой вопрос: – Да ничем!

Мона посмотрела, как Джордж, предвкушая неземной вкус, разглядывает инопланетный плод, и подтвердила:

– Согласна. Смущает одно – некоторые животные очень сильно похожи на людей.

Сержант продолжал философствовать:

– У животных одинаковое с людьми строение организма, едят ту же пищу, разве что на огне не готовят. И те, и другие размножаются одинаковым способом.

Джордж охотно подхватил свою любимую тему для разговора.

 

– Точно! Разве что сексом занимаются не в комфортных условиях, не на диванах и кроватях, как мы. Хотя люди тоже не прочь уподобиться им и поразвлечься где-нибудь на природе: на траве, в лесу, и даже в парке на скамейке. Видно, сказывается древний инстинкт.

Он решительно надкусил фрукт. В следующее мгновение лицо его сморщилось, словно он попробовал кислый лимон. Девушка и сержант остановились, с интересом наблюдая за его реакцией. Со снисходительностью бывалого человека Скотт продолжил:

– Только животные иной раз бывают умнее человека.

– Да-а? – с деланным удивлением протянул Джордж, прожевывая инопланетное «яблоко» с кислой миной на лице. – Значит, они все-таки снимают номер в гостинице, чтобы заняться сексом?

– Ни одно животное не станет есть незнакомую пищу, – нравоучительным тоном закончил свою мысль Скотт.

– Ты понял, Джордж, ни одно животное. – Моне явно нравилось подтрунивать над своим парнем.

– Могу с этим поспорить, – не соглашаясь, начал было говорить Джордж. Он проглотил откусанный кусочек и удивленно воскликнул: – О! Вкусно! Сначала вроде бы кислятина, а потом…такой букет вкусовых ощущений! Вы точно не хотите попробовать?

– Нам нужно идти дальше, – сказал Скотт вместо ответа.

Друзья двинулись вперед. На планете стояла теплая погода, в кронах деревьев шелестел легкий ветер, под ногами еле слышно хрустел желтый песок. Джордж, глупо ухмыляясь, спросил сержанта:

– Ты не находишь противоречий в своих словах?

– Ты о чем? – не понял Скотт.

– Помнится мне, буквально вчера в пещере кто-то угощал нас с Моной странной дичью. В земной кулинарии я не встречал такого блюда. Между прочим, Мона ты тоже ела эту незнакомую пищу с другой планеты.

На довольном лице парня появилось торжествующее выражение победителя. Девушка, не зная, что ответить, растерянно молчала.

– Пример неподходящий, – невозмутимо отозвался Скотт. – Там действовал закон выживаемости.

– Да, – охотно подхватила Мона, – а здесь закон любопытства со всеми вытекающими из него последствиями.

Она намекала на банан, что съел парень на Смешной планете. Джордж погладил свой живот и уверенно произнес:

– От разнообразной растительной пищи желудок только лучше работать будет.

Но на всякий случай он все же выбросил недоеденный инопланетный плод и напряженно прислушался, а что если его пищеварительная система не поддержит такие веские доводы. Со стороны организма никакой реакции на необычный фрукт не последовало, и Джордж успокоился.

Сад закончился. Через ровные квадраты аккуратно возделанных полей дорога уходила в сторону глиняных домиков.

Никто из друзей не заметил притаившегося за деревьями человека с копьем в руке. Внимательным взглядом он проводил землян до самого селения, развернулся и, неслышно ступая, исчез в саду.

Дома в селении стояли вдоль единственной главной улицы. Кое-где над крышами из труб вился дымок, из раскрытых окон доносились приятные запахи домашней стряпни. Завидев землян, жители один за другим выходили на улицу, разглядывая их с дружелюбным любопытством. Мужчины в простых домотканых штанах и рубахах, женщины в холщовых платьях – так на Земле выглядели крестьяне в средние века. Строения были собраны из глиняных блоков и покрыты соломой. С добродушными улыбками на лицах инопланетяне кланялись пришельцам и, предупреждая их вопросы, указывали в конец улицы. Там стоял дом, больший по размерам, чем все остальные в селении, собранный из грубых неотесанных камней. Перед домом стоял высокий седовласый человек. Он приветливо улыбался идущим в его сторону людям.

– Здравствуйте, земляне. – Седовласый инопланетянин с достоинством поклонился. – Рад приветствовать вас на нашей планете. Меня зовут Ромал. Властью королевы я назначен главой этого селения. Прошу вас войти в мой дом и быть нашими гостями.

Он указал рукой на дверь каменного строения за своей спиной. Друзья растерянно переглянулись. Инопланетянин не только знал, откуда они прибыли, но и говорил на английском. Неужели их язык распространился на другие планеты? Вслух, однако, никто ничего не сказал. Друзья решили не торопить события и вошли в дом, хозяин и несколько жителей селения – следом за ними.

Обстановка внутри была немудреной. Большой прямоугольный стол, выструганный из обычных досок, по обе его стороны длинные деревянные скамьи, еще одна лавка стояла у стены. Хозяин жестом предложил землянам сесть за стол, что они и сделали. Крестьяне чинным рядком уселись на лавку возле стены.

Ромал, стоя во главе стола, подал знак. В комнату вошли красивые девушки в длинных платьях простого покроя. Они расставили на столе примитивно слепленные керамические миски, деревянные ложки, кувшины и кружки. Принесли караваи хлеба, жареную курицу и сыр. Одна из девушек внесла большой глиняный горшок с широким горлышком. По комнате поплыли приятные ароматы деревенской пищи. Ромал, вооружившись черпаком, сам положил гостям кушанье, чем-то напомнившее кашу из овсянки.

– Прошу простить нас за столь скромное и неважно пахнущее угощение. Мы люди простые, нам приказано употреблять в пищу только те продукты, что не входят в список поставок для королевского двора.

– Приказано? Кем? – поинтересовалась Мона.

– Приказ Ее Величества королевы Мираны.

Скотт принюхался и тихо шепнул Джорджу:

– Пахнет вроде нормально.

Он взял лежавшую рядом с миской деревянную ложку.

– На твоем месте я бы не стал торопиться, – брезгливо сморщившись, посоветовал ему Джордж. – Это странное варево жутко воняет.

Сержант с непониманием взглянул на парня и понюхал кашу еще раз.

– А по мне, так нормальный запах. Даже приятный. Да и по закону гостеприимства отказываться нельзя. – Он решительно зачерпнул ложкой кашу и отправил ее в рот. – С чего эти инопланетяне находят ее плохой? Отличная еда, ты попробуй, Мона.

Девушка осторожно провела ложкой по краю миски, набрала немного каши и поднесла к губам.

– По вкусу как мюсли. Неплохо, – подтвердила она и обратилась к старосте: – Почему вы считаете, что каша неважно пахнет?

Ромал посмотрел на землян с некоторым удивлением.

– Так считает королева, и мы должны верить ей. Она знает то, чего не знаем мы.

По тону его голоса было понятно, что староста ни разу не усомнился в правильности указов своей правительницы. Крестьяне, сидевшие на лавке у стены, в знак согласия со словами старосты дружно закивали головами.

– Интересно, а знает ли королева то, чего не знаем мы? А знаем ли мы то, чего не знает королева?

Джордж очевидно посчитал свою шутку удачной и расплылся в глупой улыбке. Мона, не поняв смысл сказанных слов, озадаченно на него посмотрела.

Стройная инопланетянка с красивыми чертами лица подошла к столу и, нежно улыбнувшись, налила в глиняную кружку Скотта темноватый напиток. Сержант сделал пробный глоток, одобрительно кивнул головой и выпил содержимое до дна.

– Не знаю, что там уверяет ваша королева, но угощение мне понравилось. Да и девушки ваши тоже, – сказал он главе селения.

Ромал с сомнением покачал головой.

– Всех красивых девушек забирают от нас во дворец в качестве служанок. Здесь остаются только те, кто вызывает у придворных отвращение.

– Разве они могут вызывать отвращение? – поразилась Мона, переведя вопросительный взгляд на своего парня, который считал себя специалистом по женской красоте.

Джордж неожиданно согласился со старостой:

– Хоть и неприлично так говорить о девушках, но ваша королева абсолютно права.

Мона вновь с непониманием посмотрела на своего друга. Ромал вздохнул.

– Что и говорить, мы лишь простые крестьяне. Мы должны верить словам Ее Величества и беспрекословно подчиняться ее приказам: работать на королевский двор, снабжая его продуктами питания, и в особенности следить и ухаживать за королевским садом с менадуровыми деревьями, чтобы их божественные плоды, чей алый цвет так радует глаз, поставлялись во дворец круглый год.

Миловидная девушка с васильковыми глазами принесла блюдце с плодами похожими на ягоды шелковицы. Ягоды источали приятный аромат. Девушка нежно улыбнулась Джорджу и Скотту. Видимо, ей не хватало мужского внимания.

– Что-то я не вижу в вашем селении молодых парней, – сказал Скотт, глядя вслед девушке.