Tasuta

Город, который построил Я. Сборник. Том 15

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

(я здесь все время употребляю прошедшее время, но это можно воспринимать как некий художественный трюк, а также для исторической связи прошлого с настоящим, хотя мы прекрасно знаем, что в духовном времени нет, а в бездуховном, там, где находимся сейчас мы, блуждая по темным коридорам материальной неустроенности, постоянно обманывая себя, своих близких и друзей, оно, конечно же, существует, но только лишь для того, чтобы мы осознали свою настоящую жизнь, полную хронических неврозов, и приняли ее за точку отсчета на пути к психическому выздоровлению и устремились в бесконечное божественное туда, где есть – все, и одновременно с этим – ничего. То есть – изобилие "всего", что только можно себе представить, через великое "ничего", или как говорят индусы – нирвану.

Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что связь Отца и Сына не прекращалась никогда и происходит сегодня на тех же самых условиях, что и прежде).

 По данным многочисленных исследователей, судя по некоторым изречениям из Нового Завета, Сын был человеком неглупым, я бы даже сказал образованным и мог понимать несколько иностранных европейских языков.

Все романские языки и их наречия были хорошо заучены и усвоены Иисусом, так как на них говорила тогда большая часть человечества. Языки германской группы, а особенно английский, были внедрены чуть позднее, но получили даже более глобальное распространение по всему миру, и Христос, в вероятнейшей степени, ими владел (овладевал или будет овладевать. Здесь, опять же, временные рамки условны). Все эти языки определяют сущность христианства, то есть, через них мы узнали правду о мире, о его истории и приключений Спасителя – Сына Божьего, вечно живущего.