Tasuta

Маленькая история большого мастера

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Нет.

Братья предлагали сходить с ними на рынок верблюдов, купить баранов к празднику. И опять:

– Нет.

Но как ему хотелось ответить “Да”! Отец звал посидеть рядом и рассказать о школе. Фархад соглашался поговорить об учебе, но от задания, что давал ему дед, не отрывался.

С каждым днем у него получалось лучше и лучше. Работа ладилась, словно невидимые силы водили рукой маленького мастера. И чем больше он старался, тем сложнее узоры ему доставались.

Фархад уже освоил ложки и тарелки, ему доверяли украшать ручки для чайников, стаканы и маленькие подсвечники, как вдруг случилась беда. Заболел дедушка.

В то утро отец остался дома. Фархад знал, что в лавке будут только братья. С грустью шел по тесным улочкам. Войдя в мастерскую, увидел поднос, который еще вчера резал дед. Красивый орнамент украшал борта, но середина была пуста…

Словно яркий поток солнечного света пронеслось в потемневшей от переживания голове мальчика – сегодня придет заказчик, а работа не сделана. Это значит, семья не получит денег, а по городу разлетится дурная слава о дедушке. Фархад выглянул из мастерской в лавку. Братья занимались покупателями, которых сегодня было необычайно много.

Дрожащими руками взял мальчик поднос и положил на стол для резки. Он очень боялся испортить дедову работу. Но как только дотронулся до инструментов, страх исчез. Витиеватым узором выходили из-под резака ветка за веткой, цветок за цветком. И когда совсем стемнело, поднос был готов.

То, что пришел заказчик Фархад понял по тому, как братья, перебивая друг друга, громко извинялись. Они умоляли покупателя подождать, объясняли, что дедушка внезапно заболел и не успел справиться с работой. Обещали через пару дней доделать поднос.

Набрав в легкие побольше воздуха, Фархад шумно выдохнул и вышел в мастерскую:

– Не надо ждать. Я закончил работу.

Братья в недоумении смотрели на него. Им казалось, что от жары их младший тоже заболел.

– Вот взгляните, – Фархад протянул поднос заказчику, не обращая внимания на вошедшего в лавку отца. – Если вам не понравится, вы можете не платить.

Покупатель взял в руки поднос долго вертел его, вглядываясь в рисунок, всматривался в причудливый растительный узор и сложный орнамент. Потом достал деньги и подал отцу мальчика.

– Вот. Возьмите. Это вторая часть платы. Хорошо, что успели закончить работу. Я был в Фесе по делам. Утром улетаю домой. А это… – он достал еще одну купюру, превышающую стоимость подноса, и подал Фархаду. – Заработал. Моя дочь до сих пор не расстается с ложкой, что ты сделал. Из тебя получился прекрасный мастер. Я знал…

***

…Сид Фархад смотрел на необычного гостя. Много лет прошло! Он не забыл! Зачем приехал? Почему теперь? Где-то вдалеке звонкий голос младшего брата расхваливал очередной товар. Кажется, шкатулки, инкрустированные природными камнями.