Охота за Радугой

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Ничего, тут горничные есть, и потом, мы плывем всего сутки, я не успела еще бардак в каюте сделать, – отмахнулась она.

– А мне неприятно, когда чужие руки мои вещи трогают и на место убирают, – заявила Тамара.

Внучка ничего не ответила, только слегка шевельнула плечом в знак несогласия. Женщины приветливо кивнули и улыбнулись Розе Давидовне. Та тоже поздоровалась, а про себя улыбнулась – понятно, что девчонка осталась при своем мнении. Наверное, студентка, живет с родителями или с бабушкой, привыкла, что в доме кто-то другой прибирается.

– Что-то вы на экскурсию не поехали, – заметила Роза Давидовна вслух.

– Жарко очень, не хочется по автобусам мотаться, а там еще одни пешеходные экскурсии, – сказала Тамара. – Да и моя Дарья мне не советовала, – кивнула она на дочь, – говорит, что от прогулки на воде пользы больше, чем от музеев.

– Насколько я поняла, вы врач? – уточнила у нее Роза.

– Невролог, – кивнула Даша.

– Редкая и полезная специальность в наши дни.

Дарья улыбнулась, но ничего не ответила, и три женщины проследовали дальше.

Роза Давидовна знала, что их в поездке сопровождали мужчины, но почему-то рядом их не наблюдалось. Наверное, сидят в баре и пиво пьют, решила она.

Пожилая женщина перевела взгляд на реку. Правда, с той точки обзора, где она сидела, водный простор реки просматривался, только если смотреть прямо на корму. Когда теплоход причалил к пристани, рядом тут же встал другой теплоход, за ним третий и четвертый. Хоть в Самаре и самая длинная набережная на Волге, причал для теплоходов имеет ограниченную пропускную способность, поэтому все причаливающие теплоходы встают параллельно друг другу. Поэтому Роза Давидовна со своей скамейки могла любоваться отнюдь не на берега Волги, а лишь на другие теплоходы, которые стояли рядом. Большинство пассажиров тоже сошли на берег, а остальные курсировали по трапам. Она невольно сравнивала «Александра Невского» с «Гоголем», стоявшим совсем рядом, и со следующим – «Маяковским».

«Наш теплоход, конечно, попроще будет и не такой новый, но тоже ничего, – к своему удовольствию решила она. – Все-таки, четырехпалубник».

Внезапно как будто легкий порыв холодного ветерка коснулся ее кожи. Она автоматически попыталась запахнуть легкую кофточку, надетую на ней, но потом поняла, что это не ветер. Она ясно ощутила чей-то изучающий взгляд. Не недоброжелательный, не презрительный, а именно изучающий. Такое легкое покалывание затылка. В силу своего возраста Роза Давидовна уже отвыкла от повышенного к себе внимания, поэтому ей стало как-то неуютно и неприятно. Она не спеша огляделась. Вокруг находилось много людей – кто-то, как и она, сидел на скамейках и шезлонгах, кто-то прогуливался по палубе, некоторые просто шли мимо или стояли возле бортика.

Неожиданно ее окликнул знакомый голос:

– А вы, Роза Давидовна, сегодня решили на теплоходы полюбоваться?

– А, Светочка, здравствуйте! Я здесь в тенечке отдыхаю, Шимон уехал на экскурсию. Вы тоже остались?

– Знакомлю свою группу с теплоходом.

Три женщины, стоящие рядом со Светланой, вежливо улыбнулись и стали немного скучающе смотреть на нее.

– И как? Нравится? – обратилась к женщинам Роза Давидовна.

Та, которая постарше, ответила:

– Ничего, новые места посмотреть всегда интересно.

– Ну, не буду вас отвлекать, развлекайтесь.

Светлана со своей группой ушла, а Роза Давидовна решила сходить в каюту и прилечь отдохнуть перед обедом.

В каюте она застала горничную Елену, очень милую молоденькую девушку. Впрочем, Розе Давидовне все люди моложе тридцати казались почти детьми. Та как раз закончила уборку, и в каюте царила приятная прохлада и свежесть.

– Я уже все сделала, – весело сказала Лена.

– Спасибо, – поблагодарила ее Роза Давидовна, – вы очень хорошо все делаете.

– У вас хорошо прибирать, вы вещи не разбрасываете, не то что некоторые.

Женщина про себя подумала, что знает, о ком говорит горничная.

– А Шимон мой как, аккуратный юноша? – спросила она.

– Да, очень, видимо, весь в вас. У него, кстати, еще все вещи в чемоданах сложены, в шкафу почти ничего не висит. Он такой заботливый, – продолжала болтать Лена, видимо, ей совсем не хотелось уходить.

– Да, без него я бы в это путешествие, пожалуй, не осмелилась поплыть. В се-таки тур очень длинный – почти две недели.

– Вы даже не заметите, как он к концу подойдет, еще жалеть будете, что так рано все закончилось. А Шимон даже ночью к вам заходит, видимо, переживает за вас.

– Ночью? – удивилась Роза Давидовна.

– Да, я сама видела, сегодня ночью, где-то после часу он зашел к вам буквально минут на пять и сразу вышел. А я сегодня ночью на сутки заступила, так что у меня впереди одна работа. Ну ладно, я побегу, мне еще много где прибираться надо, не у всех же такой порядок, как у вас.

– Конечно, бегите, – немного рассеянно произнесла пожилая женщина.

Лена быстро подобрала ведро и швабру, вышла в коридор и тихонько притворила за собой дверь.

Роза Давидовна присела на кресло, стоящее рядом со столиком, и задумалась. Ей совершенно не понравились слова Елены о том, что Шимон ночью зачем-то заходил в ее каюту. Вообще, конечно, ничего такого особенного в этом не было. Может, он что-то забыл или, и правда, решил ее проверить. Почему только он ей не сказал об этом? И еще одна странная деталь – на ночь она обязательно закрывалась изнутри, наверное, все пассажиры так делают. Когда они заказывали с внуком тур на теплоходе, они попросили две каюты, расположенные рядом, у Розы Давидовны – улучшенной планировки, а у Шимона – обычная. Сначала она пришла в ужас от каюты своего внука – такая тесная и маленькая, но Шимон беззаботно рассмеялся и махнул рукой: «Что я, в каюте, что ли, все путешествие сидеть буду? Там только спать надо». Может, у него ключи подходят к обеим каютам? Но что ему делать в каюте бабки и тем более ночью? Скорее всего, и правда, просто решил проведать. Но все равно как-то это странно.

Роза нахмурилась, но потом решилась – конечно, нехорошо подозревать собственного внука в чем-то нехорошем, но уж лучше знать, чем мучиться в догадках. Она решительно подошла к шкафу и достала оттуда шкатулку с самыми ценными вещами. В круиз она не взяла с собой ни драгоценностей, ни много денег или банковских карточек. Так, пару золотых цепочек, несколько брошек и две пары сережек. Она привыкла, что все эти вещи всегда находятся с ней и не собиралась с ними расставаться надолго. Она внимательно рассмотрела содержимое шкатулки – ничего не пропало, более того, все лежало в том же положении, в каком она все оставила, когда открывала шкатулку в последний раз. Женщина машинально потрогала медальон на цепочке, который никогда не снимала, закрыла шкатулку и поставила ее обратно на полку. Она немного успокоилась.

«Ладно, подожду Шимона и спрошу у него», – наконец решила она.

* * *

Аркадий медленно шел по извилистым улочкам Самары, стараясь держаться в тени развесистых каштанов, которые вовсю зеленели, раскинув свои широченные узорные листья и создавая тень и приятную прохладу. Настроение у него было немного ленивое и благодушное, под стать этому жаркому летнему дню. Недавно он оставил за спиной самую длинную на Волге городскую набережную и углубился в переплетение старых самарских улочек. Конечно, он не поехал на экскурсию вместе с остальными пассажирами теплохода. Он приезжал в Самару уже не один раз и прекрасно здесь ориентировался. Сейчас он держал свой путь в один из самых старых антикварных магазинов города.

Аркадий не всю свою жизнь занимался антикварной деятельностью. Он закончил геологический факультет и сначала с энтузиазмом мотался по геологическим экспедициям, но в одной из экспедиций он нашел необычный предмет – маленькую сферу. Эта находка изменила всю его жизнь – он так и не смог понять, что же такое он нашел, но Аркадий стал искать подобные предметы-артефакты и незаметно втянулся. Он понял, что чаще всего с необычными предметами имеют дела антиквары и начал подрабатывать простым продавцом в антикварном магазине по вечерам, потом дорос до управляющего магазином, а несколько лет назад купил собственный антикварный салон. Это дело до сих пор ему не надоело, наоборот, казалось, с каждым годом он все с большим удовольствием погружается в мир старинных вещей, книг и таинственных предметов. Этот волнующий запах старины, рукописей, эта старинная атмосфера, этот неповторимый налет времени, которое, кажется, могут сохранять только предметы из прошлого.

В его магазине продавался фарфор, рукописи, иконы, книги, посуда и мебель, в общем, всего понемногу. Но в последнее время Аркадия особенно заинтересовали старинные рукописи и предания, причем непростые, а обязательно с упоминанием каких-нибудь магических предметов. Иногда он сам посмеивался над своей одержимостью необычными вещами. Причем его интересовали не просто вещи «с историей» – таких находилось немало, – особый интерес вызвали иногда самые обычные с виду предметы, но в которых, как он сам говорил, чувствовалась какая-то пелена таинственности, недосказанности, открывающаяся не каждому, а только человеку, умеющему видеть суть вещей.

Например, в его личной коллекции хранилось украшение из кварца, найденное при раскопках в Перу. Непосвященному человеку это ни о чем не скажет, но Аркадий точно знал – чтобы обработать этот минерал, резчику понадобился бы другой минерал, более прочный, но в Перу просто нет более прочных минералов. Легенды связывали это украшение с исчезнувшим индейским племенем, и антиквар гордился, что у него в коллекции находится такой предмет. Также у Аркадия хранилось несколько клерксдорпских сфер – необычного вида шариков идеальной формы, очень твердых. Их нашли южноафриканские шахтеры в пластах, возраст которых оценивается в три миллиарда лет, на некоторых из шариков виднелись насечки в виде параллельных прямых линий. Еще он приобрел несколько каменных дисков из Саккарской коллекции и «обсидиановые шпульки» из Южной Америки. Гвоздем своей коллекции антиквар считал необычную сферу, с которой и началась его коллекция. Она имела явно искусственный вид и реагировала на звук – вибрировала. Кроме того, иногда она могла двигаться сама по себе, при этом искусно огибая посторонние предметы, которые Аркадий ради эксперимента ставил у нее на пути. Поэтому он соорудил для своего экспоната хитроумное приспособление, из которого сфера не могла выбраться, и накрыл ее стеклянным колпаком.

 

В общем, перечислять такие предметы можно долго. Аркадий не афишировал свою коллекцию, просто тихонько наслаждался ею и пытался по мере своих сил разгадать загадки этих таинственных предметов.

Несколько лет назад он увлекся коллекционированием старинных преданий о путешествиях, причем не простых, а относящихся скорее к мистике и фантастике, чем к истории. В легенде для него главным считалась не древность, а упоминание о волшебном предмете, который имел бы вполне материальное воплощение. Например, в средневековом сборнике валлийских сказаний «Мабиногион» упоминалось кольцо Овэйна, одного из рыцарей Круглого стола. Это кольцо обладало свойством давать своему владельцу невидимость, когда тот сжимал кольцо в кулаке. Сохранилось еще одно описание этого кольца в валлийском манускрипте под очень длинным названием «Тринадцать королевских реликвий Острова Британии, которые хранились в Каэр Ллеоне на реке Иск, в Монмаутшире. Вещи эти получены от Мирддина, сына Морврана, в Доме Стекла, на Энлли, или острове Бардсэй. И записано другими, что Талесин, Князь Бардов, владел ими». В этом манускрипте кольцу посвящено несколько строк: «Камень кольца Линэд, который получил Овэйн меж стеной и решеткой. Кто бы ни сокрыл этот камень, камень сокроет его». Аркадий потратил много времени, чтобы найти следы этого кольца, но так и не преуспел в этом.

В средние века создавалось множество трактатов о магических свойствах кристаллов и камней, в их основу легли еще античные сочинения. Некоторые фрагменты этих трудов дошли до наших дней, их часто переделывали и переосмысливали. Например, в Шотландии в Средние века существовал магический шар из горного хрусталя, обладающий свойством исцелять болезни; во время страшной чумы 1665 года этот камень одалживали под огромный залог в шесть тысяч фунтов, но потом следы его затерялись.

Конечно, Аркадий не собирал оригиналы этих рукописей, на это у него не хватило бы ни денег, ни оборудования, ведь рукописям нужны особые условия хранения и ухода. Но само осознание, что в этих рассказах идет речь о материальных предметах, которые можно найти и которыми когда-то пользовались люди, будоражило его воображение.

Вот и сейчас мужчина шел не просто в антикварный магазин, чтобы посмотреть на какие-нибудь редкости. Он узнал, что у владельца этого магазина хранится перевод нескольких рукописей на английский язык, в одной из них речь идет о каком-то странном путешествии средневекового китайского монаха в составе целой экспедиции из нескольких кораблей. Цель экспедиции – поиски бессмертия. Не сказать, чтобы это было что-то из ряда вон выходящее. Китайские рукописи полны упоминаний о волшебных землях и рецептов эликсира бессмертия. Но в данном случае рассказ звучал очень подробно и правдиво, он напоминал даже не рассказ, а отчет.

Поэтому Аркадий с приятным ощущением предвкушения чего-то необычного открыл дверь небольшого антикварного магазинчика, расположившегося на тенистой улице недалеко от центра Самары. Он очень любил окунаться в атмосферу старины. Конечно, сейчас антикварные салоны – это настоящие современные магазины, где можно найти старинную вещь и новоделы на любой вкус. Они поражают блеском стеклянных витрин, зеркальными панелями, старинными вещами, искусной игрой со светом, чтобы представить все произведения в наиболее выгодном ракурсе. Но Аркадию больше приходились по сердцу маленькие антикварные магазинчики, скорее даже лавки, где время, казалось, остановилось. Где множество укромных уголков, в которых скрывается тайна и загадка, где можно совершенно случайно наткнуться на такую вещь, следы которой давным-давно затерялись в истории.

Этот магазинчик был именно таким: маленьким, состоящим из небольших тропинок между старинными комодами и креслами, полным незаметных ниш и витрин, в которых таинственно мерцали большие фарфоровые блюда и сервизы, а кое-где скрывались почерневшие и позеленевшие от времени монеты. Аркадий остановился у входа, глубоко вдохнул и подумал: «Здесь чувствуется аромат времени».

На негромкий и глубокий звон дверного колокольчика вышел хозяин всего этого великолепия. Любой посетитель сразу понимал, что перед ним именно хозяин, а не просто продавец или управляющий: полный достоинства, неторопливый, знающий себе цену и привыкший общаться с людьми, которые это понимают.

– Аркадий, я тебя ждал. Рад видеть!

– Взаимно, Петр! Как дела?

– Идут потихоньку. Тут недавно разбирал коллекцию, так, ничего особенного, но есть занятные вещицы. К сожалению, когда люди уходят, их родственники не хотят разбирать оставшиеся вещи, они готовы все принести в комиссионку и просто сдать. А ведь у каждого человека может быть что-то особенное.

– Да, – поддакнул Аркадий, – но увидеть это особенное может только специалист, а таких сейчас мало. Вот ты, например.

– Вижу, что тебе не терпится взглянуть на манускрипт, – проницательно заметил Петр Дмитриевич. – Сейчас принесу.

Петр Дмитриевич, слегка вздыхая и немного нарочито припадая на левую ногу, направился в свой кабинет, а Аркадий подошел к одной из витрин, стоящих в нише между окнами. Его внимание привлек шестигранный кристалл, переливающийся радугой с едва заметными блестками внутри, лежащий на черной замшевой подушке. Многие считают, кристаллы бывают прозрачными, этот же казался матовым и как будто спящим. Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть его.

– Ага, заинтересовался? – произнес за его спиной голос владельца магазина.

Аркадий резко повернулся:

– Я не слышал, как ты подошел.

– Да я уже несколько минут здесь стою, а ты как завороженный сюда смотришь.

Петр Дмитриевич стоял рядом и держал в руках небольшую папку.

– Несколько минут? – озадаченно произнес Аркадий. – Странно. Ты ведь, кажется, геологией не увлекаешься. Откуда же у тебя этот кристалл? Он такой… даже не знаю, как сказать…

– С ним связана странная история, я бы даже сказал, таинственная. Что ты можешь сказать про этот камень? Ты ведь геолог…

Аркадий в ответ на вопросительный взгляд владельца магазина стал рассказывать:

– Я думаю, это одна из разновидностей флюорита, достаточно редкая. Флюорит – минерал, в природе он встречается самых разных оттенков, иногда даже смеси из них. Кстати, в средние века его называли не иначе как «минерал Сатаны», его внешний вид в точности мог копировать изумруды, рубины, сапфиры, в общем, все известные драгоценные камни, поэтому его часто принимали за самоцветы. Алхимики даже верили, что каждый, кто пытался разгадать его состав, умирал в страшных муках.

– Это правда?

– Как ни странно, иногда да. Дело в том, что при нагревании флюорит начинает светиться и выделяет бледно-желтый ядовитый газ – фтор. Якобы даже сохранилось предание, что этот минерал как-то связан с древнейшими цивилизациями и технологиями, которые якобы существовали на Земле. И ты не боишься держать такой опасный камень у себя?

– А чего бояться? Я же не собираюсь его нагревать.

– Ты не рассказал историю, которая с ним связана.

– Ах да, хорошо, что напомнил. Его нашел мой знакомый спелеолог, в пещере, естественно. Только, как он говорит, раньше этой пещеры он там никогда не видел.

– Ну и что? – не понял Аркадий. – Насколько я знаю, пещеры могут появляться и исчезать из-за сдвигов земной коры. И потом, не может же твой знакомый знать все пещеры в округе.

– Этот – может. Он с детства ползает по этим пещерам. Его родители – тоже спелеологи, и он иногда шутит, что находился в пещере еще до своего рождения. У него совершенно нет клаустрофобии, чем я, признаться, страдаю. Так вот, он все время пропадает в пещерах и окрестные пещеры уж точно знает, как облупленные, может там передвигаться с закрытыми глазами и, конечно, знает, где какая пещера в округе есть. Но ту трещину в скале, где он нашел этот кристалл, раньше никогда не видел.

– Интересно. А внутри ничего особенного он не заметил?

– Нет, говорит, что обычная пещера, сухая, немного тесная и неглубокая. Там даже ручеек какой-то из стены бьет. Вот у этого ручейка он и нашел кристалл. Сашка, спелеолог, на ручеек фонариком посветил и увидел, что рядом что-то засверкало, там оказалась трещина в скале, в ней-то кристалл и рос.

– Рос? – переспросил Аркадий.

– Ну да. Кристаллы же растут, и этот вырос. Сашка его отломал и взял с собой. А когда он через несколько дней решил еще раз в эту пещеру сползать, уже не нашел ее.

– Трещина могла закрыться из-за микроземлетрясения или легкого сдвига.

– Ну да. Он там всю округу обшарил, но никакой пещеры или трещины в скалах не нашел. Насколько я знаю, он даже друзей своих привлек к поискам, и все безрезультатно.

– Очень интересно, – протянул Аркадий. – А как этот кристалл у тебя оказался?

– Сашка принес, – усмехнулся Петр Дмитриевич. – Ему что-то такое начало дома казаться, то ли звуки какие-то, то ли шаги ночью, в общем, мистика всякая. А поскольку мы с ним давно знакомы, он знает, что я тоже собираю всякое такое… – Петр помахал в воздухе рукой.

– Ага, а ты, значит, мистики не боишься.

– Нет, не боюсь. Я в нее просто не верю, всему на свете можно найти объяснение, просто до некоторых мы еще не додумались. Поэтому я и забрал у него камень, пусть у меня полежит в магазине. Я вообще-то его на продажу не выставил, пусть пока просто в витрине стоит, посетителей приманивает.

– Странно, что при такой профессии ты в мистику не веришь, – усмехнулся Аркадий.

– Так ты ведь и сам не веришь, – проницательно заметил владелец магазина. – Хотя и коллекционируешь всякие странные вещи и истории необычные собираешь.

– Да, ты прав. Кстати, ты говорил что-то про перевод необычной рукописи. Я ведь как раз и пришел на него посмотреть.

Два антиквара отошли от витрины и устроились за столом, около которого стояли два красивых кресла с высокими резными спинками. Они смотрелись как старинные, но Аркадий точно знал, что это современный новодел и к антикварной мебели они не имеют никакого отношения. Хозяин магазина положил на стол папку, которую до этого держал в руках, открыл ее, осторожно вытащил оттуда книгу в бумажном переплете и положил ее перед своим гостем. На титульном листе книги стояла дата – 1850 год, текст был на английском языке. Аркадий не спеша перевернул несколько страниц и увидел, что в издании кое-где даже сохранились черно-белые рисунки, они смотрелись не очень умелыми, скорее, просто наброски художника. Книга выглядела потрепанной и зачитанной, должно быть не одно поколение детских, а может, и взрослых рук перелистывали ее страницы.

– Это рассказы о древних путешествиях доколумбовой эпохи, переведенные с разных языков на английский, – принялся пояснять Петр Петрович. – Здесь всего три рассказа, и к сожалению, похоже, не хватает нескольких страниц. Поскольку страницы в ней не пронумерованы и она обрывается в середине третьего рассказа, вообще непонятно, сколько в ней страниц изначально было.

– Откуда она у тебя?

– Да все как обычно. Родственники после смерти бабушек и дедушек чистят чердаки или завалы бумаг, которые остались. Эту мне принесли, сказали, что выбрасывать жалко, все-таки дата издания книги старая. Хорошо, хоть позаботились принести, а то люди часто просто выбрасывают старые книги. Ты же знаешь, что я по-английски читаю, начал читать и увлекся. Там первый рассказ о путешествии китайцев в средние века куда-то далеко-далеко на восток за эликсиром бессмертия, я еще не успел до конца дочитать… да там много пропущенных мест и страниц. Но ты же собираешь рассказы о древних путешествиях, вот я и решил, что тебя это заинтересует.

Аркадий наугад перевернул несколько страниц и вчитался в английские слова – речь шла о каком-то странном племени собакоголовых людей, которые объяснялись между собой рычанием и лаем. Рядом с текстом даже находился рисунок, где несколькими штрихами был нарисован пес, вставший на задние лапы. Через несколько страниц шло описание боя с каким-то существом, название которого Аркадий перевел как «волосатая змея».

– Очень интересно, – проговорил он, закрывая книгу. – Интересно, нашли они эликсир бессмертия или нет? Наверное, нет. Что-то мне этот рассказ о путешествии напоминает, только сейчас не могу вспомнить, что именно. Может, я уже читал нечто подобное…

– Ну как, возьмешь?

– Конечно, возьму. Я собираю рассказы о путешествиях, особенно о тех, которые больше похожи на сказки. А остальные два рассказа о чем?

 

– Да я не успел еще прочитать. Посмотришь, потом мне расскажешь.

– Договорились, – засмеялся Аркадий.

Они еще несколько минут поговорили, гость посмотрел на новые приобретения антиквара: фарфор, несколько старинных украшений и пару антикварных часов.

Потом бросил взгляд на часы с кукушкой и спохватился:

– А ведь я уже тут засиделся. Мне пора, а то теплоход уйдет без меня.

– И какой город у вас следующий по маршруту? – спросил Петр.

– Завтра мы весь день плывем, только одна остановка будет, в Усовке, а следующая длинная остановка в Волгограде.

– Ну, счастливого пути! Жаль, что наша встреча оказалась такой короткой, но я все равно рад был увидеться с тобой.

На этом они расстались, и Аркадий тронулся в обратный путь, аккуратно убрав в свой портфель книжку с тремя рассказами о путешествиях. Он уже предвкушал, как вечером на теплоходе в своей маленькой уютной каюте при свете настольной лампы откроет эту старую книгу и погрузится в описание увлекательной охоты за вечной мечтой человечества – Источником бессмертия. В библиотеке Аркадия даже имелся раздел, посвященный поискам вечной жизни. Он был не очень большим, но охватывал многие книги и рассказы об этой интереснейшей охоте. Сюда коллекционер включил не только описания путешествий, но и сказки, где описывалась мертвая и живая вода, да и вообще все упоминания о таких вещах. Хорошо, что пополняется его коллекция, может, когда он внимательно прочитает эти рассказы, то вспомнит, где уже слышал об этом путешествии древних китайцев.