Все плохое уже позади. Плохое позади

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Тише, папочка, не мешай, мы посадили деревья, а теперь говорим волшебные слова, чтобы они быстрее выросли, – повернулась к нему Лиза.

– Ну, если вы уже все закончили, есть предложение пойти поужинать, – с улыбкой ответил Мэтт.

– Да, пойдемте ужинать, я проголодался, – закричал Майки.

Все сошли с газона на дорожку. Садовник начал объяснять Дженнифер и Полу, какие цветы они с детьми посадили, Дженнифер улыбалась и кивала. Рядом прохаживался Берни.

– Берни сопровождает нас повсюду, как ты и сказал, – обратилась к Мэтту Наташа, – а еще я обязательно предупреждаю Себастьяна и Дэна.

– Да, мисс Нэтэли очень ответственная, – кивнул головой Берни.

– Ну, что, пойдемте ужинать? – предложил Пол.

В это время к ним подошел запыхавшийся Альваро и, смущаясь, вручил женщинам розы, Дженнифер – бархатную бордовую, Наташе – нежную кремовую, а малышке Лизе – маленькую белую.

– Ой, Альваро, какая прелесть, – растроганно произнесла потрясенная Дженни, – огромное спасибо.

Наташа и Лиза тоже поблагодарили садовника, и все дружно направились к дому.

– Что-то я не припомню, чтобы строгий Альваро срезал розы? – удивленно пробормотал Пол, – дети, вы расколдовали нашего садовника, – посмотрел он на Наташу, Майки и Лизу.

***

В холле первого этажа навстречу им шагнула Джоан. Она любезно поздоровалась с Полом и Дженнифер, те вежливо кивнули в ответ и прошли в гостиную. Наташа с детьми направились вслед за ними.

– Задержись, пожалуйста, – попросил Мэтт Наташу, она удивленно посмотрела на него и остановилась рядом.

– Мистер Престон, – заворковала Джоан, глядя влюбленными глазами на Мэтта, – я хотела показать вам тетради Майки.

– Миссис… – начал он.

– Мисс, – перебила его учительница, продолжая лучезарно улыбаться.

– Не имеет значения, – перебил он ее, – уроки у Майки начинаются в девять утра, я не ошибаюсь? – спросил он Наташу уже более мягким тоном.

Она кивнула.

– Что вы делаете в этом доме с девяти утра до самого вечера? – уставился он на Джоан.

Та растерялась, она хотела что-то сказать, но не находила слов, поэтому просто хватала раскрытыми губами воздух.

– У Майки все в порядке с обучением? – строго спросил он ее.

– Да, конечно, мы с Майки очень усердно занимаемся, – судорожно затрясла платиновыми кудрями Джоан.

– Мы обговорили с вами размер оплаты вашего труда. За лишние часы, проведенные вами в этом доме, но не потраченные на занятия с сыном, я вам платить не собираюсь, – жестко высказал ей Мэтт, – после окончания занятий вы совершенно свободны. Ждать меня до вечера не имеет смысла. Тетради Майки вы можете передавать миссис Ландрет, расчеты тоже будем производить через нее. Всего доброго.

С этими словами он взял Наташу под руку, и они прошли в гостиную.

Джоан стояла посреди холла и растерянно хлопала глазами. Из-за колонны вышла миссис Ландрет.

– Ты полная дура, – прошипела она учительнице прямо в лицо, – езжай домой, поговорим позже.

Джоан понуро направилась к двери.

Миссис Ландрет со злостью посмотрела в сторону гостиной, – надо что-то делать с этой русской, – прошипела она себе под нос.

***

– Чем вы сегодня занимались? – спросили детей за столом взрослые.

– Мы встали в семь, сделали зарядку и позавтракали. Потом мы с Лизой сидели у Майки на уроках, потом играли, после обеда ездили в город, еще купались в бассейне, смотрели фильм про дельфина Флиппера, помогали Альваро.

– Тебе понравилось на уроках у Джоан? – поинтересовался Мэтт у Наташи.

– Я была только на трех уроках, до конца пока не разобралась, – уклончиво ответила она и уткнулась в тарелку.

– А мне не понравилось, – вдруг выдала Элизабет, взрослые с удивлением уставились на девочку.

– Что тебе не понравилось, милая? – ласково уточнила Дженнифер.

– От Джоан плохо пахнет, – поморщилась Лиза, – и она некрасивая, – добавила малышка, с аппетитом наворачивая овощи и рыбу под белым соусом.

– Милая, Джоан просто учительница, ей не обязательно вкусно пахнуть и быть красивой, – начал объяснять внучке Пол, – она должна быть умной и учить детей.

– Она не умеет учить, – пожала Лиза плечиками.

Тут уже удивился Майки, – с чего ты взяла? – уставился он на сестру.

– Она неинтересно рассказывала, – объяснила Лиза, – я ничего не поняла, – важно изрекла она.

Взрослые переглянулись, еле сдерживая улыбки.

– Ты ничего не поняла потому, что маленькая, – с оттенком превосходства в голосе заявил сестре Майки.

– Когда Наташа рассказывала нам про крокодилов, я все поняла, – парировала малышка.

– Если быть честными до конца, то я не рассказывала, а читала вам про них книжки, – тихо сказала Наташа и посмотрела на Мэтта, – сегодня мы в домашней библиотеке нашли много интересных книг, а еще сделали кое-какие покупки, чеки я положила на стол в твоем кабинете.

– Нэт, не надо отчитываться, – поморщился Мэтт, – покупайте все, что хотите.

– Хорошо, – послушно ответила она.

– Да, мы нашли очень классную книжку про разных крокодилов, – громко закричал Майки, Дженнифер сразу сделала ему замечание.

– Нэт нам ее читала, – стала рассказывать довольная Лиза, – крокодилы живут в Африке, в Австралии, в Индии, на разных островах, и у нас в Америке тоже, представляете? – произнесла она с восторгом.

– И крокодилы все разные, у одних пасти вытянутые, а у других широкие и плоские, и по цвету они различаются, – добавил Майки.

– Сколько раз вы сегодня ссорились? – вдруг спросил внуков Пол.

Майки и Лиза переглянулись, – ни разу, – удивленно ответили они.

– Мы обещали Нэт, что не будем ссориться, – объяснила малышка, а Майки задумчиво пробормотал, – да, нам и некогда было.

– Какая же ты умница, girlie, – посмотрела на Наташу Дженнифер, – как у тебя получается с ними ладить?

– Я стараюсь, девочка, – ответила ей Наташа, слово «девочка» она произнесла по-русски.

– Что ты сказала? – сразу заинтересовались малыши.

Наташа объяснила.

– Скажи еще раз, – потребовал Майки.

– Де-воч-ка, – медленно по слогам произнесла она, дети смотрели на ее губы.

– Тье-фощ-ка, – повторил Майки.

– Те-фоч-ка, – словно на вкус попробовала слово Лиза, оно ей понравилось, – ты назвала нашу бабушку Дженни девочкой?

Наташа кивнула, – да, это очень ласковое слово.

– Дети, дайте Нэтэли спокойно доесть, не приставайте к ней, – обратилась к малышам Дженнифер, – и сами тоже ешьте.

Майки кивнул, – хорошо, Тефочка.

– Как скажешь, Тефочка, – согласилась Лиза.

– Тефочка, расскажи нам, пожалуйста, а что сегодня делала ты? – спросил супругу Пол.

Дженнифер с минуту на всех смотрела, а потом звонко рассмеялась.

После ужина Мэтт, Наташа и дети долго гуляли по вечернему саду, потом они присели на качели, и дети сразу же потребовали сказку. К тому моменту, как Буратино знакомился с котом и лисой, Элизабет уже крепко спала. Когда Мэтт нес дочку на руках в дом, Наташа вела следом сонно зевающего Майки.

Так закончился второй день пребывания Наташи в доме Престонов.

США, Нью-Йорк, особняк Престонов, среда 10 июня 1987 года

На следующее утро девочки снова отправились с Майки на уроки. Все повторилось один в один, как и в предыдущий раз. Сначала под диктовку Джоан Майки занимался английским, потом математикой. На третьем уроке Джоан предложила детям почитать книжку. Малыши обрадовались и приготовились слушать, Наташа, опустив голову, рисовала узоры на листочке в клеточку и думала, что Джоан кого-то ей напоминает, только она не могла понять, кого. А еще ей было интересно, почему пропала миссис Томпсон. «Наверное, Мэтт дал ей выходные на то время, что я здесь», решила она.

Книжка оказалась интересная, про фантастическое путешествие в космос маленьких мальчиков. Но читала Джоан без всякого выражения, однотонным скучным голосом. Скоро дети потеряли к книжке интерес, они начали тихонько переговариваться, передавать друг другу карандаши и фломастеры, Лиза уронила альбом.

Джоан сделала детям замечание, а Майки пригрозила дополнительными занятиями по математике. Мальчик обиженно насупился, но тут внезапно на защиту брата бросилась Элизабет.

– Скажите, пожалуйста, – вежливо обратилась девочка к учительнице, – в каких странах водятся крокодилы?

Джоан отложила книгу и взяла указку, – в Африке, – показала она на карту.

– А там водятся только крокодилы? Или аллигаторы там тоже есть?

Наташа с интересом наблюдала за развитием событий.

Джоан немного растерялась, но быстро взяла себя в руки и неоднозначно ответила, – д-да-а-а.

– А какая разница между крокодилом и аллигатором? – не унималась девочка.

– Аллигатор большой, а крокодил маленький, – быстро нашлась Джоан.

– А в книжке написано, что у них разные челюсти, – многозначительно изрекла Лиза, недовольная ответом учительницы.

– А в Америке водятся крокодилы? – задал свой вопрос Майки.

– Нет, – поспешно ответила Джоан и лучезарно улыбнулась хозяйским детям.

– А в книжке написано, что водятся, – Лиза была непреклонна.

– Что это за книжка? Где вы ее взяли? – возмутилась Джоан и негодующе уставилась на Наташу, – что за книжку ты читала детям? – повысила она голос.

Малыши удивленно переводили взгляд с одной на другую.

Наташа уставилась учительнице в глаза и тихо, но твердо сказала, – для начала не смейте разговаривать со мной подобным образом, я гостья в этом доме. Во-вторых, ко мне нужно обращаться «мисс».

Недовольная Джоан поджала губы.

***

– По-моему, Джоан на нас разозлилась, – тихо сказал Майки, когда после обеда все трое расположились в тени беседки.

– Сама виновата, надо читать книжки про крокодилов, – важно изрекла Лиза.

– А ты нам еще почитаешь? – спросил Майки Наташу.

– Сейчас, только дорисую, – та, высунув от усердия кончик языка и периодически обмакивая кисточку в черную краску, рисовала на листе бумаги какие-то палочки и крючочки.

 

– Ух ты, – Лиза перегнулась через Наташину руку, – а что это?

– Это иероглифы, – ответила та, продолжая выводить замысловатые узоры.

– А что это такое? – Майки, сидевший напротив, уже навалился на стол и внимательно следил за ее рукой.

– Иероглифы – это буквы алфавита, – объяснила детям девушка.

– Как «а, b, с»? – спросил любопытный мальчик.

– Ага, – она продолжала увлеченно рисовать.

– Это русские буквы? – снова спросил он.

– Нет, милый, – Наташа отвлеклась от листа и посмотрела на мальчика, – иероглифы – это буквы японского, корейского и китайского алфавита.

– А какие буквы ты сейчас пишешь? – Лиза тоже заинтересовалась.

– Я пытаюсь нарисовать слово «счастье», потому что иногда иероглифы обозначают целые слова, – снова объяснила детям она.

– Так не бывает, – рассудительно изрекла Элизабет.

– Бывает, – Наташа кивнула головой, – только их очень сложно рисовать, это целое искусство. Каждый крючочек и закорючка должны быть прорисованы особенным образом. У меня не очень хорошо получается, – вздохнула она.

– Дай мне, я тоже хочу попробовать, – Майки схватил кисточку и чистый лист бумаги, – чего надо делать?

– Сначала черта влево, затем вправо, – Наташа медленно рисовала на своем листе, Майки внимательно следил за ее рукой, – теперь повторяй, черта влево, вправо, потом сверху вниз… слева направо за ней… – Майки усердно копировал узор.

– Ой, какая каляка-маляка, – засмеялась Лиза, когда он закончил.

– Ага, сама попробуй, – надулся брат, – знаешь, как сложно.

– Давай, теперь я, – девочка схватилась за краски.

История повторилась один в один, только теперь Майки смеялся над каракулями сестры.

Упрямые малыши не сдавались еще десять минут, усердно выводя черточки, потом протянули изрисованные листы Наташе, – не получается, – грустно изрекли они.

– Не расстраивайтесь, – ободряюще ответила та, – в Китае и Японии этому специально учатся несколько лет, за пять минут ничего не получится. А давайте тренироваться, – весело предложила она детям, – вы будете рисовать крючочки, а я буду читать вам книжку.

– Давай, – обрадовались те.

Наташа достала из пакета две новые тетрадки по чистописанию.

– Фу, – возмутился Майки, полистав тетрадь, – мы эти точки и крючочки писали в школе, в самом начале первого класса.

Лиза подозрительно посмотрела на него, потом на Наташу.

– Майки, ты что, – воскликнула Наташа, – мы не будем заниматься чистописанием, мы будем заниматься каллиграфией.

– А что это? – сразу спросил он.

– Слово «каллиграфия» переводится с греческого, как «красивый почерк». Ещё каллиграфию часто называют искусством красивого письма, – объяснила Наташа малышам, – и она развивает моторику.

Лиза, не задавая вопросов, сразу же схватила тетрадку и ручку и приготовилась писать.

Но упрямый Майки не сдавался, – а что такое моторика?

– Моторика – это умение человека выполнять действия, требующие скоординированной работы глаз и рук, – ответила Наташа.

– А это как? – удивились оба.

– Смотрите, например, вам надо нарисовать в этом квадратике цветочек, – Наташа подвинула листок Лизе, – давай, ты первая.

Девочка аккуратно нарисовала в рамке ромашку.

– Теперь ты, Майки.

Мальчик тоже нарисовал цветок в маленьком квадратике.

– Сейчас у вас одновременно работали глаза и руки, – стала рассказывать Наташа, – ручками вы рисовали, а глазками следили, чтобы рисунок не вылез за пределы границ.

Дети с интересом разглядывали свои рисунки.

– Майки, когда ты пишешь, ты следишь, чтобы буковки не вылезали за строчку?

– Да, – согласился тот.

– Это и называется моторика, ну, почти, потому что моторика – это более сложное понятие, умение человека двигаться, писать, рисовать, это уже связано с мозговой деятельностью, – Наташа постучала себя пальцем по голове, – и деятельностью нервных клеток.

– Ух ты, – обрадовался Майки, – расскажи нам про мозги.

– Нет, давай рисовать крючочки, – заныла Лиза.

– Давайте, поступим так, – предложила Наташа, – сейчас мы немного позанимаемся каллиграфией, а позже почитаем медицинскую энциклопедию.

Довольные малыши закивали и схватились за тетради.

Следующий час оба усердно вырисовывали палочки, крючочки и разные черточки.

– Не торопитесь, старайтесь, – тихо поправляла их Наташа, – вот эту палочку длиннее, а эту загогулинку круглее, – заглядывала она в тетрадки к обоим.

– Ну, как? – Майки продемонстрировал ей свою тетрадь.

– Я вижу, ты очень старался, молодец, – похвалила его Наташа, – какая самая лучшая оценка у вас в школе?

– «А», это значит «отлично», – ответил Майки.

– Я ставлю тебе «А», – провозгласила Наташа и вывела красной ручкой аккуратную буковку.

– У меня отлично, у меня отлично, самая высокая оценка, – радостный Майки крутил тетрадкой перед Лизой.

Девочка тоже закончила писать, протянула тетрадку Наташе и взволнованно замерла.

– Умница, тоже «А», – поставила высшую оценку девочке та.

– Ура, у меня тоже отлично, – заскакала Лиза по беседке.

– Ну, что, – предложила Наташа малышам, – идем плавать, потом играть.

– Да, да, – обрадовались те и рванули из беседки.

– Подождите, – остановила их она, – надо сначала убрать все свои вещи.

Втроем они собрали тетрадки, ручки, альбомы и краски, положили все это в пакет и направились к бассейну.

***

Раздраженная Джоан сидела в комнате миссис Ландрет, та молча стояла у окна.

– Ну, что ты молчишь? – спросила ее учительница.

– Думаю, – ответила Драндулет и развернулась, – с русской не спорь, потерпи немного, через несколько дней она уедет, а с Мэттом я поговорю сама.

***

Вечером Себастьян предупредил Наташу, что Пол, Мэтт и Дженнифер задержатся, – у них какая-то важная встреча, – объяснил он.

Наташа и дети ужинали за огромным столом втроем, Майки и Лиза грустили. Наташа развлекала их, как могла, но они каждые пять минут смотрели на часы.

– Часто вы по вечерам остаетесь одни?

– Да, – грустно кивнули дети.

– Милые мои, – Наташа встала и обняла их за плечи, – если вы уже поели, пойдемте, полистаем медицинскую энциклопедию.

Новая книга захватила детей полностью, они с интересом рассматривали внутренности человека, его скелет, кровеносную систему, строение пищевода.

Наташа посмотрела на часы, было десять, – вам, наверное, уже пора готовиться ко сну?

Дети затрясли головами, – не уходи, пожалуйста, посиди с нами еще.

– Только, чур, в моей комнате, – быстро сказала Лиза.

– Нет, в моей, – перебил сестру Майки.

Наташа посмотрела на детскую кровать Лизы с балдахином в изголовье, – у тебя такая же маленькая кровать? – спросила она Майки, он кивнул.

– Примите душ, почистите зубы и переоденьтесь в пижамы, потом приходите ко мне в комнату, дверь я оставлю открытой, – предложила Наташа, – у меня кровать большая, поместимся все вместе.

***

Пол и Дженнифер вернулись домой поздно ночью, и сразу же направились в свои комнаты. Следом за ними подъехал Мэтт. Он вылез из машины, грустно обвел взглядом темные окна огромного дома и глубоко вздохнул.

Его никто не ждал.

Он вошел в дом, поднялся на второй этаж и поплелся в свою комнату. Он устало передвигал ноги и думал о том, какой сегодня выдался тяжелый день. Внезапно страшное чувство одиночества сдавило ему грудь, и так захотелось семьи, тепла и уюта.

Мэтт решил поцеловать на ночь детей. Первой он открыл дверь в комнату сына и включил ночник. Майки в комнате не было, его постель стояла застеленная. Мэтт прошел в комнату дочери, она тоже была пуста.

Удивленный, он прошел дальше по коридору и увидел, что дверь в Наташину комнату чуть приоткрыта, и из нее струится легкий свет. Он тихо вошел в комнату и замер.

Посреди огромной кровати спала Наташа, а по обеим сторонам, крепко прижавшись к ней, сопели его дети.

Внезапно Мэтт почувствовал, как горло перехватило, а в глазах что-то защипало, и быстро вышел из комнаты.

США, Нью-Йорк, особняк Престонов, четверг 11 июня 1987 года

Вечером следующего дня Мэтт сидел за столом и просматривал документы, когда в дверь кто-то постучал.

– Войдите, – сказал он, не поднимая головы от бумаг.

В кабинет робко вошла миссис Ландрет и тихонько прикрыла за собой дверь.

– Мистер Престон, – кашлянула она, – я хотела бы поговорить с вами, вы позволите?

– Да, конечно, – Мэтт поднял на нее глаза, – присаживайтесь, миссис Ландрет, – указал он в сторону кресла.

Женщина села и сцепила руки в замок.

– Слушаю вас, – Мэтт снова уткнулся в документы.

– Я хотела бы поговорить с вами о Джоан, мистер Престон, – взволнованно произнесла экономка, – и прояснить некоторые моменты, – она запнулась.

Он поднял на нее голову и посмотрел внимательнее.

– Не волнуйтесь, миссис Ландрет, – мягко сказал он, – говорите, я вас слушаю.

Женщина поерзала в кресле и продолжила более уверенно, – я хотела бы объяснить, почему Джоан так много времени проводит в вашем доме. Все дело в том, что она очень ответственный человек. Она много и усердно занимается с Майки, в том числе сверх положенного времени, и за свои дополнительные услуги не берет никакой платы. Кроме того, она постоянно возится с Элизабет, читает ей книги, рассказывает сказки, играет. При устройстве на работу в ваш дом она была откровенна со мной и рассказала о себе и своей семье. Она из бедной многодетной семьи, которая очень рано осталась без отца-кормильца. Все хлопоты по воспитанию детей легли на плечи матери. Джоан очень рано начала работать и помогать своей семье. Но она не только работала, она еще упорно училась, получила специальное образование. Сейчас ей необходима практика и хорошие рекомендации. Именно поэтому девушка так старается, работая у вас. Не гоните ее, пожалуйста, мистер Престон, – голос у миссис Ландрет задрожал, – она очень одинока в этом огромном городе. Джоан привязалась к Майки и Элизабет всем сердцем, вы ее настоящая семья и единственные родные люди.

Миссис Ландрет промокнула глаза платочком, – я хотела бы иметь дочку, похожую на трудолюбивую Джоан, именно из таких простых девушек получаются заботливые матери и верные любящие жены.

Мэтт молча слушал.

– Джоан очень скромная девушка, она мало ест, она не жадная и не берет денег, даже если занимается с детьми сверх положенного времени… пожалуйста, пожалейте ее, мистер Престон, – молитвенно сложила на груди руки миссис Ландрет и покрасневшими глазами уставилась на Мэтта.

– Хорошо, – ответил тот, – но, миссис Ландрет, я хочу, чтобы вы поговорили с Джоан. Я понимаю, что некому было учить ее хорошим манерам и прививать ей с детства эстетический вкус и стиль. Объясните девушке, что ее вульгарный внешний вид никак не вяжется с выбранной профессией педагога. Мне решительно неприятно, что она разгуливает перед моими детьми в коротких юбках. Также меня категорически не устраивают ее декольте и удушливый парфюм. Я ясно изложил свою просьбу?

– Да, конечно, мистер Престон, я все ей объясню, простите глупышку, действительно некому ей подсказать, как следует вести себя в благородном доме, а я молчала, потому что думала, что вас все устраивает, – засуетилась миссис Ландрет, вставая с кресла.

– Да, кстати, миссис Ландрет, передайте это Джоан вместе со словами благодарности, – Мэтт вынул из ящика стола конверт и вложил в него несколько сотенных купюр.

– Спасибо, девушка будет очень благодарна вам, мистер Престон, – почтительно нагнула голову миссис Ландрет, – к тому же сейчас она работает за двоих, пока нет миссис Томпсон, – как бы невзначай пробормотала она.

– Что случилось с миссис Томпсон? – напрягся Мэтт, – где она?

– Я, право, не хотела вам говорить, – виновато произнесла миссис Ландрет.

– Сядьте, расскажите, что случилось, – приказал Мэтт.

– В первый день своего пребывания в вашем доме ваша гостья мисс Нэтэли очень жестоко подшутила над миссис Томпсон. Когда бедной женщине понадобилось отлучиться на пару минут в дом, она попросила мисс Нэтэли присмотреть за Элизабет. Мисс Нэтэли подговорила девочку спрятаться, а няньке сказала, что девочка ушла. Несчастная гувернантка несколько часов бегала по дому и искала вашу дочь, ей даже пришлось обратиться за помощью ко мне, мистеру Себастьяну, Дэну и другим служащим в доме. Мы искали Лизу все вместе. Можете сами спросить у них.

– Где была Элизабет? – Мэтт недовольно нахмурился.

– В беседке, сэр. Они с мисс Нэтэли, как ни в чем не бывало, сидели и играли в куклы. На мой вопрос, где она была, ваша дочь ответила, что все время она находилась в беседке, хотя я своими глазами видела, что в беседке ее не было. Сэр, я не думаю, что Элизабет могла такое придумать сама, она просто попала под чужое дурное влияние, – многозначительно произнесла экономка, потупив глаза.

 

Мэтт хранил молчание.

– Потом мисс Нэтэли увела детей к бассейну и не предупредила об этом миссис Томпсон. Ей снова пришлось бегать по дому. Короче, дети просто посмеялись над тучной нянькой, – вздохнула миссис Ландрет, – а она, бедняжка, так перенервничала, что чуть не попала в больницу. Сейчас она отлеживается дома, выйдет на работу в следующий понедельник. Добрейшая миссис Томпсон сказала, что не будет сообщать в свою фирму о случившемся, она понимает, что вины вашей семьи здесь нет. Она так же, как Джоан и все мы, предана вашей семье и вам, мистер Престон.

Мэтт снова полез в ящик стола, – передайте это миссис Томпсон с моими пожеланиями скорейшего выздоровления, – протянул он миссис Ландрет второй конверт, намного толще первого.

– Вы так добры, мистер Престон, храни господь вас и вашу семью, – произнесла та, поспешно приняла второй конверт и вышла из кабинета.

***

Мэтт сидел и, постукивая пальцами по столешнице, размышлял над тем, что рассказала ему миссис Ландрет.

«Нэтэли не похожа на хулиганку», думал он, «она приятная, милая девушка, умная, образованная, у нее правильная речь, хорошие манеры, развито чувство юмора, ее семья производит самое благоприятное впечатление. Майки с Лизой при самой первой встрече сразу потянулись к ней, чего не было ни с одной из нянек. Если раньше по вечерам дети молчали, то сейчас они наперебой рассказывают, чем занимались днем. Им с ней весело и интересно. Нэтэли сказала, что предупреждает обо всех передвижениях Себастьяна и Дэна, они это подтвердили. Мне показалось, что она понравилась строгому Себастьяну, даже Альваро в первый день знакомства с ней подарил женщинам розы. Странно, что могло произойти у Нэтэли с миссис Томпсон? Ладно, поживем, увидим».

Он вздохнул и снова переключился на документы.

США, Нью-Йорк, квартира миссис Ландрет, пятница 12 июня 1987 года

– Что делать с этой русской? Она мне мешает, – Джоан в прозрачном черном халатике и пушистых тапках сидела на кровати, ее платиновые волосы были накручены на крупные бигуди, лицо покрывала маска из голубой глины.

Миссис Ландрет скривилась, – твоим мучениям пришел конец, в воскресенье она уезжает, забудь про нее, а сейчас нам надо заработать вот эти деньги, – она швырнула на кровать два конверта.

Джоан с любопытством заглянула в конверты, – вот это да, пятьсот долларов, а здесь, ух ты, тысяча, откуда они? – восторженно выдохнула она.

– Пятьсот мои, – соврала Драндулет, пряча предназначенные для учительницы деньги в маленький сейф, – а эти пойдут в общий котел, – она подошла к телефону и прижала палец к губам, – а теперь тихо.

Джоан замерла.

– Здравствуйте, миссис Томпсон, – холодно произнесла миссис Ландрет в трубку, – я звоню по поручению мистера Престона, как вы себя чувствуете?

В трубке раздались стоны и жалобы.

– Мистер Престон выразил недовольство в связи с вашим отсутствием.

Трубка испуганно замолчала.

– Вы сами виноваты, вы не контролировали мисс Элизабет и позволили ей остаться с незнакомым человеком.

Трубка что-то загундосила.

– Я все объяснила мистеру Престону, он пообещал не сообщать о случившемся в вашу фирму, но из-за вас у него огромные финансовые затраты. Как, почему? В ваше отсутствие нам пришлось срочно нанять для Элизабет гувернантку и оплатить фирме двойную ставку. В следующий понедельник вы должны приступить к работе и впредь выполнять ее более ответственно.

Миссис Ландрет положила трубку и довольно улыбнулась, – эти деньги теперь тоже наши, – она противно засмеялась.

Джоан растянула губы и тоже издала звук, похожий на скрип ржавой телеги.

– Ну, хватит веселиться, – внезапно Драндулет стала серьезной, – что же в тебе не так? – она придирчиво оглядела блондинку, – вроде все на месте. Почему ты не можешь затащить этого простака Мэтта в постель? У тебя это всегда хорошо получалось. Теряешь квалификацию, дорогуша?

Джоан обиженно шмыгнула носом.

– Ладно, не сердись, – миссис Ландрет поморщилась, – лучше подбери себе другую одежду, более скромную, и не пользуйся косметикой и духами.

Увидев непонимающий взгляд Джоан, Драндулет объяснила, – это пожелание мистера Престона. И, кстати, может быть, в новом облике ты ему понравишься.

США, Нью-Йорк, особняк Престонов, суббота 13 июня 1987 года

В выходной Мэтт проснулся очень рано, еще не было шести. Он поворочался с боку на бок, но заснуть уже не смог. Тогда он решил спуститься в кухню и попить кофе. Он накинул просторный бархатный халат, сунул ноги в кожаные тапочки и вышел из комнаты в коридор.

Навстречу ему в смешной пижаме с медвежатами, растрепанная и заспанная, потирая глазки кулачком, шла босая Элизабет.

– Доброе утро, папочка, – сонно пробормотала малышка и, пройдя мимо него, прошмыгнула в Наташину комнату.

Мэтт не сдержал любопытства, он зашел в гостевую спальню вслед за дочерью и увидел, как Элизабет неслышно протопала по ковру и забралась на кровать. Наташа, лежавшая к ней спиной, развернулась и, не открывая глаз, пригласительным жестом распахнула одеяло, Лиза сразу же нырнула под него и погладила Наташу ручкой по щеке, убирая с лица той длинные волосы. Наташа погладила Лизу по головке и поцеловала в лобик. Обнявшись, девочки крепко заснули.

Мэтт долго стоял, любуясь на две женские головки с разметавшимися по подушке длинными волосами. Когда он уже хотел выйти из гостевой комнаты, мимо него прошлепал сонный Майки.

– Привет, пап, – пробубнил мальчик тихо и, обойдя кровать, залез под одеяло с другой стороны. Мэтт увидел, как рука сына обняла Нэт за шею.

***

Когда в семь утра Мэтт с чашкой кофе направлялся к себе в кабинет, ему в холле встретились Наташа и дети. С махровыми полотенцами они направлялись к бассейну.

– Пап, пойдем с нами закаляться, – предложил ему Майки.

– Да, папочка, по утрам надо обязательно делать зарядку, – пропищала Элизабет.

– Хорошо, – улыбнулся Мэтт, – сейчас я переоденусь и приду.

Через десять минут он присоединился к троице, и пока дети прыгали и скакали вокруг бассейна, нырнул в прохладную воду.

Через час, когда семья собралась за завтраком, Мэтт предложил, – а не пойти ли нам сегодня в кино.

– В кино, в кино, – захлопали в ладоши малыши.

В тот день они посмотрели японский мультфильм про сказочных драконов и их подружку, маленькую девочку по имени Нати.

К вечеру Мэтт, Майки и Лиза уже называли так Наташу.

США, Нью-Йорк, особняк Престонов, воскресенье 14 июня 1987 года

В воскресенье утром Наташа начала собирать свои вещи. Она уже почти уложила чемодан, когда в дверь ее комнаты кто-то постучал.

– Войдите, – разрешила она.

Дверь открылась, и на пороге нарисовался Мэтт.

– Собралась? – он грустно кивнул на ее чемодан.

– Ага, – улыбнулась она, – отвезешь меня домой?

– Да, конечно, отвезу, – немного рассеянно ответил он и присел на край дивана.

– Где дети? – спросила его Наташа.

– Грустят в комнате Майки.

Наташа присела в кресло напротив, – мы уже с ними договорились, что завтра пойдем гулять, – виновато произнесла она. – Мы составили список фильмов и мультфильмов, которые должны посмотреть, и книжек, которые должны прочесть.

– Нати, а ты не могла бы погостить у нас еще недельку? – внезапно спросил ее Мэтт.

Она удивленно молчала.

– Я сейчас все тебе объясню, – суетливо начал оправдываться он, – сегодня ночью я улетаю в Японию, вернусь только в конце недели. Пол улетает в деловую поездку в Бразилию, Дженнифер летит вместе с ним. Дети не хотят оставаться с Джоан и миссис Томпсон, они просятся к тебе домой.

– А можно? – с надеждой спросила Наташа.

– Конечно, можно, – кивнул он, – просто я подумал, что в нашем доме места намного больше, чем в вашей квартире.

– Честно, я даже не знаю, что ответить, – произнесла она, – я прилетела в гости к родителям, но совсем не вижу их. К тому же я переживаю, что из-за дружбы с вами у моей семьи могут быть неприятности.

– Еще в самом начале я поговорил об этом с твоим отцом. Кеннатий сказал, что никаких неприятностей не будет. Все советские специалисты тесно общаются с иностранцами, и не только с американцами. Они так же бывают в деловых поездках, принимают участие в переговорах и совещаниях, часто мы просто собираемся в дружеском кругу. Кстати, твой отец тоже летит в Бразилию. Планируется серьезное совещание по вопросам освоения новых месторождений ниобия. Оставайся у нас. Дома тебе придется самой ходить за покупками, готовить для детей еду, чистить им одежду. А здесь все это сделает обслуживающий персонал. Если тебе нужны какие-нибудь вещи, мы можем съездить за ними, останься, пожалуйста, – тихо закончил он.