Tasuta

Изучите голландский язык с помощью 125 практичных диалогов: Голландский-Русский

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Klant: Ik vond de cultuur en het eten geweldig. (Мне очень понравилась культура и еда; ik vond de cultuur en het eten geweldig – мне очень понравилась культура и еда).

Bediening: Dat klinkt fantastisch. Heeft u plannen om binnenkort weer te reizen? (Звучит фантастически. У вас есть планы на новые путешествия в ближайшее время?; dat klinkt fantastisch – это звучит фантастически; heeft u plannen om binnenkort weer te reizen – у вас есть планы на новые путешествия в ближайшее время).

Klant: Ja, ik denk eraan om naar Italië te gaan. (Да, я думаю поехать в Италию; ja – да; ik denk eraan om naar Italië te gaan – я думаю поехать в Италию).

Bediening: Italië is ook prachtig. Ik wens u een fijne reis! (Италия тоже прекрасна. Желаю вам хорошего путешествия!; Italië is ook prachtig – Италия тоже прекрасна; ik wens u een fijne reis – я желаю вам хорошего путешествия).

Klant: Dank u wel! (Спасибо; dank u wel – спасибо).

Диалог 15: Заказ закусок и обсуждение кино

Klant: Goedemiddag! Mag ik de menukaart voor snacks? (Добрый день! Можно мне меню закусок?; goedemiddag – добрый день; mag ik de menukaart voor snacks – можно мне меню закусок).

Bediening: Natuurlijk, hier is de menukaart voor snacks. (Конечно, вот меню закусок; natuurlijk – конечно; hier is – вот; de menukaart voor snacks – меню закусок).

Klant: Dank u wel. Wat kunt u aanbevelen? (Спасибо. Что вы можете порекомендовать?; dank u wel – спасибо; wat kunt u aanbevelen – что вы можете порекомендовать).

Bediening: Onze bitterballen zijn erg populair. (Наши биттербаллены очень популярны; onze bitterballen – наши биттербаллены; zijn erg populair – очень популярны).

Klant: Dat klinkt goed. Ik neem een portie bitterballen. (Звучит хорошо. Я возьму порцию биттербалленов; dat klinkt goed – это звучит хорошо; ik neem een portie bitterballen – я возьму порцию биттербалленов).

Bediening: Wilt u er nog iets bij drinken? (Хотите что-нибудь выпить?; wilt u er nog iets bij drinken – хотите что-нибудь выпить).

Klant: Ja, een glas bier, alstublieft. (Да, бокал пива, пожалуйста; ja – да; een glas bier – бокал пива; alstublieft – пожалуйста).

Bediening: Gaat u vanavond nog iets leuks doen? (Вы собираетесь делать что-нибудь интересное сегодня вечером?; gaat u vanavond nog iets leuks doen – вы собираетесь делать что-нибудь интересное сегодня вечером).

Klant: Ja, ik ga naar de bioscoop. Hebt u een film die u kunt aanbevelen? (Да, я иду в кино. У вас есть фильм, который вы можете порекомендовать?; ja – да; ik ga naar de bioscoop – я иду в кино; hebt u een film die u kunt aanbevelen – у вас есть фильм, который вы можете порекомендовать).

Bediening: Ja, de nieuwe actiefilm is erg goed. (Да, новый боевик очень хороший; ja – да; de nieuwe actiefilm – новый боевик; is erg goed – очень хороший).

Klant: Dank u voor de aanbeveling. Ik zal die zeker bekijken. (Спасибо за рекомендацию. Я обязательно его посмотрю; dank u voor de aanbeveling – спасибо за рекомендацию; ik zal die zeker bekijken – я обязательно его посмотрю).

Диалог 16: Заказ чая и обсуждение спорта

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een kop thee bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать чашку чая; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; een kop thee – чашка чая; bestellen – заказывать).

Bediening: Natuurlijk, wilt u een specifieke soort thee? (Конечно, вы хотите какой-то конкретный чай?; natuurlijk – конечно; wilt u een specifieke soort thee – вы хотите какой-то конкретный чай).

Klant: Groene thee, alstublieft. (Зеленый чай, пожалуйста; groene thee – зеленый чай; alstublieft – пожалуйста).

Bediening: Wilt u er nog iets bij? (Хотите что-нибудь еще к этому?; wilt u er nog iets bij – хотите что-нибудь еще к этому).

Klant: Nee, dat is alles. Dank u wel. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dank u wel – спасибо).

Bediening: Volgt u sport? (Вы следите за спортом?; volgt u sport – вы следите за спортом).

Klant: Ja, ik ben een grote fan van voetbal. En u? (Да, я большой фанат футбола. А вы?; ik ben een grote fan van voetbal – я большой фанат футбола; en u – а вы).

Bediening: Ik volg vooral tennis. Hebt u een favoriete voetbalclub? (Я в основном слежу за теннисом. У вас есть любимый футбольный клуб?; ik volg vooral tennis – я в основном слежу за теннисом; hebt u een favoriete voetbalclub – у вас есть любимый футбольный клуб).

Klant: Ja, ik support Ajax. (Да, я поддерживаю Аякс; ik support Ajax – я поддерживаю Аякс).

Bediening: Dat is een goede keuze. Ze spelen altijd spannend voetbal. (Это хороший выбор. Они всегда играют захватывающий футбол; dat is een goede keuze – это хороший выбор; ze spelen altijd spannend voetbal – они всегда играют захватывающий футбол).

Klant: Inderdaad, ik geniet altijd van hun wedstrijden. (Действительно, я всегда наслаждаюсь их матчами; inderdaad – действительно; ik geniet altijd van hun wedstrijden – я всегда наслаждаюсь их матчами).

Диалог 17: Заказ напитков и обсуждение музыки

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een glas wijn bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать бокал вина; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; een glas wijn – бокал вина; bestellen – заказывать).

Bediening: Natuurlijk, welke wijn wilt u? (Конечно, какое вино вы хотите?; natuurlijk – конечно; welke wijn – какое вино; wilt u – вы хотите).

Klant: Een rode wijn, alstublieft. (Красное вино, пожалуйста; een rode wijn – красное вино; alstublieft – пожалуйста).

Bediening: Wilt u een specifieke wijn of ons huiswijn? (Вы хотите конкретное вино или наше домашнее вино?; wilt u een specifieke wijn – вы хотите конкретное вино; of ons huiswijn – или наше домашнее вино).

Klant: Uw huiswijn is prima. Dank u. (Ваше домашнее вино подойдет. Спасибо; uw huiswijn – ваше домашнее вино; is prima – подойдет; dank u – спасибо).

Bediening: Heeft u interesse in muziek? (Вы интересуетесь музыкой?; heeft u interesse in muziek – вы интересуетесь музыкой).

Klant: Ja, ik luister graag naar jazz. En u? (Да, я люблю слушать джаз. А вы?; ik luister graag naar jazz – я люблю слушать джаз; en u – а вы).

Bediening: Ik ben dol op klassieke muziek. Speelt u een instrument? (Я обожаю классическую музыку. Вы играете на каком-нибудь инструменте?; ik ben dol op klassieke muziek – я обожаю классическую музыку; speelt u een instrument – вы играете на каком-нибудь инструменте).

Klant: Ja, ik speel piano. (Да, я играю на пианино; ik speel piano – я играю на пианино).

Bediening: Dat is geweldig! Pianomuziek is altijd mooi om te horen. (Это замечательно! Музыка на пианино всегда приятно звучит; dat is geweldig – это замечательно; pianomuziek is altijd mooi om te horen – музыка на пианино всегда приятно звучит).

Klant: Dank u. Ik geniet ervan om te spelen. (Спасибо. Я наслаждаюсь игрой; dank u – спасибо; ik geniet ervan om te spelen – я наслаждаюсь игрой).

Диалог 18: Заказ десерта и обсуждение работы

Klant: Heeft u een dessertmenu? (У вас есть меню десертов?; heeft u een dessertmenu – у вас есть меню десертов).

Bediening: Ja, hier is het dessertmenu. (Да, вот меню десертов; ja, hier is het dessertmenu – да, вот меню десертов).

Klant: Dank u wel. Wat kunt u aanbevelen? (Спасибо. Что вы можете порекомендовать?; dank u wel – спасибо; wat kunt u aanbevelen – что вы можете порекомендовать).

Bediening: Onze chocoladetaart is erg populair. (Наш шоколадный торт очень популярен; onze chocoladetaart – наш шоколадный торт; is erg populair – очень популярен).

Klant: Dat klinkt goed. Ik neem een stuk chocoladetaart. (Звучит хорошо. Я возьму кусок шоколадного торта; dat klinkt goed – это звучит хорошо; ik neem een stuk chocoladetaart – я возьму кусок шоколадного торта).

Bediening: Wilt u er nog iets bij drinken? (Хотите что-нибудь выпить?; wilt u er nog iets bij drinken – хотите что-нибудь выпить).

Klant: Ja, een kop koffie, alstublieft. (Да, чашку кофе, пожалуйста; ja, een kop koffie – да, чашку кофе; alstublieft – пожалуйста).

Bediening: Werkt u hier in de buurt? (Вы работаете здесь поблизости?; werkt u hier in de buurt – вы работаете здесь поблизости).

Klant: Ja, mijn kantoor is om de hoek. En u? (Да, мой офис за углом. А вы?; mijn kantoor is om de hoek – мой офис за углом; en u – а вы).

Bediening: Ik werk hier fulltime. Wat doet u voor werk? (Я работаю здесь полный рабочий день. Чем вы занимаетесь?; ik werk hier fulltime – я работаю здесь полный рабочий день; wat doet u voor werk – чем вы занимаетесь).

Klant: Ik ben softwareontwikkelaar. (Я разработчик программного обеспечения; ik ben softwareontwikkelaar – я разработчик программного обеспечения).

Bediening: Interessant! Dat klinkt als een uitdagende baan. (Интересно! Звучит как сложная работа; dat klinkt als een uitdagende baan – это звучит как сложная работа).

Klant: Ja, het is uitdagend maar ook heel leuk. (Да, это сложно, но очень интересно; het is uitdagend maar ook heel leuk – это сложно, но очень интересно).

Диалог 19: Заказ закусок и обсуждение книг

Klant: Mag ik de menukaart voor snacks? (Можно мне меню закусок?; mag ik de menukaart voor snacks – можно мне меню закусок).

 

Bediening: Natuurlijk, hier is de menukaart voor snacks. (Конечно, вот меню закусок; natuurlijk – конечно; hier is de menukaart voor snacks – вот меню закусок).

Klant: Dank u wel. Wat kunt u aanbevelen? (Спасибо. Что вы можете порекомендовать?; dank u wel – спасибо; wat kunt u aanbevelen – что вы можете порекомендовать).

Bediening: Onze kaasplank is erg populair. (Наша сырная тарелка очень популярна; onze kaasplank – наша сырная тарелка; is erg populair – очень популярна).

Klant: Dat klinkt goed. Ik neem een kaasplank. (Звучит хорошо. Я возьму сырную тарелку; dat klinkt goed – это звучит хорошо; ik neem een kaasplank – я возьму сырную тарелку).

Bediening: Wilt u er nog iets bij drinken? (Хотите что-нибудь выпить?; wilt u er nog iets bij drinken – хотите что-нибудь выпить).

Klant: Ja, een glas witte wijn, alstublieft. (Да, бокал белого вина, пожалуйста; ja, een glas witte wijn – да, бокал белого вина; alstublieft – пожалуйста).

Bediening: Leest u graag boeken? (Вы любите читать книги?; leest u graag boeken – вы любите читать книги).

Klant: Ja, ik lees veel. Wat is uw favoriete boek? (Да, я много читаю. Как ваша любимая книга?; ik lees veel – я много читаю; wat is uw favoriete boek – какая ваша любимая книга).

Bediening: Ik hou van "De naam van de roos" van Umberto Eco. (Мне нравится "Имя розы" Умберто Эко; ik hou van – мне нравится; "De naam van de roos" van Umberto Eco – "Имя розы" Умберто Эко).

Klant: Dat is een klassieker. Ik zal het op mijn leeslijst zetten. (Это классика. Я добавлю это в свой список чтения; dat is een klassieker – это классика; ik zal het op mijn leeslijst zetten – я добавлю это в свой список чтения).

Диалог 20: Заказ кофе и обсуждение местных магазинов

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een kop koffie bestellen. (Добрый день! Я хотел бы заказать чашку кофе; goedemiddag – добрый день; ik wil graag – я хотел бы; een kop koffie – чашка кофе; bestellen – заказывать).

Bediening: Natuurlijk, wilt u er nog iets bij? (Конечно, хотите что-нибудь еще к этому?; natuurlijk – конечно; wilt u er nog iets bij – хотите что-нибудь еще к этому).

Klant: Nee, dat is alles. Dank u wel. (Нет, это все. Спасибо; nee – нет; dat is alles – это все; dank u wel – спасибо).

Bediening: Bent u bekend met de winkels in de buurt? (Вы знаете о магазинах поблизости?; bent u bekend – вы знаете; met de winkels in de buurt – о магазинах поблизости).

Klant: Nee, ik ben hier voor het eerst. Kunt u iets aanbevelen? (Нет, я здесь впервые. Можете что-то порекомендовать?; ik ben hier voor het eerst – я здесь впервые; kunt u iets aanbevelen – можете что-то порекомендовать).

Bediening: Ja, er is een geweldige boekwinkel om de hoek. (Да, здесь за углом есть отличная книжная лавка; er is een geweldige boekwinkel om de hoek – здесь за углом есть отличная книжная лавка).

Klant: Dat klinkt interessant. Ik zal er een kijkje nemen. (Звучит интересно. Я загляну туда; dat klinkt interessant – это звучит интересно; ik zal er een kijkje nemen – я загляну туда).

Bediening: Ze hebben ook een café binnen. U kunt daar rustig een boek lezen. (У них внутри также есть кафе. Вы можете спокойно почитать там книгу; ze hebben ook een café binnen – у них внутри также есть кафе; u kunt daar rustig een boek lezen – вы можете там спокойно почитать книгу).

Klant: Dat is een goed idee. Bedankt voor de tip. (Это хорошая идея. Спасибо за совет; dat is een goed idee – это хорошая идея; bedankt voor de tip – спасибо за совет).

Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения в кафе и ресторане, включая разговоры на разные темы. Каждый из них охватывает различные аспекты и ситуации, с которыми можно столкнуться, помогая вам практиковать и усваивать новый словарный запас и грамматические структуры.

Введение ко второй главе

Вы не сдались, но еще не изучили весь голландский? Тогда вторая глава для вас! В этой главе мы рассмотрим более сложные ситуации и расширим ваш словарный запас. Но это только начало! У нас есть еще 8 глав впереди, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение.

Глава 2: В магазине

Диалог 1: Покупка одежды

Verkoper: Kan ik u helpen? (Могу я вам помочь?; kan – могу; ik – я; u – вам; helpen – помочь; kunnen – мочь).

Klant: Ja, ik zoek een trui. (Да, я ищу свитер; ja – да; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; een trui – свитер; een – один; trui – свитер).

Verkoper: Welke maat heeft u? (Какой у вас размер?; welke – какой; maat – размер; heeft u – у вас есть; heeft – имеет; hebben – иметь; u – вы).

Klant: Maat M, alstublieft. (Размер M, пожалуйста; maat – размер; M – M; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Hier is een trui in maat M. Wilt u hem passen? (Вот свитер размера M. Хотите его примерить?; hier is – вот; een trui – свитер; in maat M – размера M; wilt u – хотите вы; wilt – хотите; willen – хотеть; u – вы; hem – его; passen – примерить).

Klant: Ja, graag. (Да, с удовольствием; ja – да; graag – с удовольствием).

Klant: Deze trui past goed. Wat kost hij? (Этот свитер подходит хорошо. Сколько он стоит?; deze trui – этот свитер; past – подходит; goed – хорошо; wat kost hij – сколько он стоит; wat – что; kost – стоит; hij – он).

Verkoper: Hij kost vijftig euro. (Он стоит пятьдесят евро; hij – он; kost – стоит; vijftig – пятьдесят; euro – евро).

Klant: Dat is redelijk. Ik neem hem. (Это разумно. Я беру его; dat is – это есть; redelijk – разумно; ik neem hem – я беру его; nemen – брать; hem – его).

Verkoper: Wilt u contant of met pin betalen? (Вы хотите заплатить наличными или картой?; wilt u – вы хотите; contant – наличными; of – или; met pin – картой; betalen – платить).

Klant: Met pin, alstublieft. (Картой, пожалуйста; met pin – картой; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Prima. Hier is uw bon. (Отлично. Вот ваш чек; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; uw – ваш; bon – чек).

Klant: Dank u wel! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u wel – спасибо; fijne dag – хорошего дня; verder – дальше).

Verkoper: Dank u! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u – спасибо; tot ziens – до свидания).

Диалог 2: Покупка обуви

Verkoper: Kan ik u helpen met iets specifieks? (Могу я вам помочь с чем-то конкретным?; kan – могу; ik – я; u – вам; helpen – помочь; met – с; iets specifieks – что-то конкретное; kunnen – мочь; specifiek – конкретный).

Klant: Ja, ik zoek nieuwe schoenen. (Да, я ищу новую обувь; ja – да; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; nieuwe schoenen – новая обувь; nieuwe – новая; schoenen – обувь).

Verkoper: Welke maat heeft u nodig? (Какой размер вам нужен?; welke – какой; maat – размер; heeft u – у вас есть; nodig – нужен; heeft – имеет; hebben – иметь; u – вы).

Klant: Maat 42, alstublieft. (Размер 42, пожалуйста; maat – размер; 42 – 42; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Hier zijn enkele opties in maat 42. (Вот несколько вариантов размера 42; hier – здесь; zijn – есть; enkele opties – несколько вариантов; in maat 42 – размера 42; enkele – несколько; opties – варианты).

Klant: Dank u wel. Mag ik ze proberen? (Спасибо. Можно мне их примерить?; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; mag – можно; mogen – мочь; ik – я; ze – их; proberen – примерить).

Verkoper: Natuurlijk, de paskamer is daar. (Конечно, примерочная там; natuurlijk – конечно; de paskamer – примерочная; is – есть; daar – там; paskamer – примерочная).

Klant: Deze schoenen zitten perfect. (Эти туфли сидят идеально; deze schoenen – эти туфли; zitten – сидят; perfect – идеально).

Verkoper: Dat is goed om te horen. Wilt u ze kopen? (Рад это слышать. Хотите их купить?; dat is goed – это хорошо; om te horen – услышать; wilt u – вы хотите; ze – их; kopen – купить).

Klant: Ja, hoeveel kosten ze? (Да, сколько они стоят?; ja – да; hoeveel – сколько; kosten – стоят; ze – они).

Verkoper: Ze kosten honderd euro. (Они стоят сто евро; ze – они; kosten – стоят; honderd – сто; euro – евро).

Klant: Dat is duurder dan ik had verwacht. (Это дороже, чем я ожидал; dat is – это есть; duurder – дороже; dan – чем; ik had verwacht – я ожидал; had verwacht – ожидал).

Verkoper: Ja, maar de kwaliteit is erg goed. (Да, но качество очень хорошее; ja – да; maar – но; de kwaliteit – качество; is – есть; erg goed – очень хорошее; erg – очень; goed – хорошее).

Klant: Oké, ik neem ze toch. (Хорошо, я все же возьму их; oké – хорошо; ik neem ze – я возьму их; toch – все же; nemen – брать).

Verkoper: Wilt u contant of met pin betalen? (Вы хотите заплатить наличными или картой?; wilt u – вы хотите; contant – наличными; of – или; met pin – картой; betalen – платить).

Klant: Met pin, alstublieft. (Картой, пожалуйста; met pin – картой; alstublieft – пожалуйста).

Verkoper: Prima. Hier is uw bon. (Отлично. Вот ваш чек; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; uw – ваш; bon – чек).

Klant: Dank u wel! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; tot ziens – до свидания).

Verkoper: Tot ziens en fijne dag verder! (До свидания и хорошего дня!; tot ziens – до свидания; en – и; fijne dag – хорошего дня; verder – дальше).

Диалог 3: Покупка продуктов

Klant: Waar kan ik de melk vinden? (Где я могу найти молоко?; waar – где; kan – могу; ik – я; de melk – молоко; vinden – найти).

Verkoper: De melk staat in het koelvak, naast de yoghurt. (Молоко находится в холодильнике, рядом с йогуртом; de melk – молоко; staat – находится; in het koelvak – в холодильнике; naast – рядом; de yoghurt – йогурт; koelvak – холодильное отделение).

Klant: Dank u wel. Heeft u ook verse groenten? (Спасибо. У вас есть свежие овощи?; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро; heeft u – у вас есть; ook – тоже; verse groenten – свежие овощи; verse – свежие; groenten – овощи).

Verkoper: Ja, de groentenafdeling is aan het einde van deze gang. (Да, отдел с овощами в конце этого прохода; ja – да; de groentenafdeling – отдел с овощами; is – есть; aan het einde – в конце; van deze gang – этого прохода; gang – проход).

Klant: Bedankt. En waar kan ik het brood vinden? (Спасибо. А где я могу найти хлеб?; bedankt – спасибо; en waar – а где; kan ik – я могу; het brood – хлеб; vinden – найти).

Verkoper: Het brood is in de volgende gang, tegenover de zuivelproducten. (Хлеб находится в следующем проходе, напротив молочных продуктов; het brood – хлеб; is – есть; in de volgende gang – в следующем проходе; tegenover – напротив; de zuivelproducten – молочные продукты).

Klant: Perfect, dank u. (Отлично, спасибо; perfect – отлично; dank u – спасибо).

Диалог 4: Покупка электроники

Klant: Ik zoek een nieuwe telefoon. (Я ищу новый телефон; ik – я; zoek – ищу; zoeken – искать; een nieuwe telefoon – новый телефон; nieuwe – новый; telefoon – телефон).

Verkoper: Welke functies zijn voor u belangrijk? (Какие функции для вас важны?; welke – какие; functies – функции; zijn – есть; voor u – для вас; belangrijk – важны).

Klant: Ik wil een goede camera en veel opslagruimte. (Я хочу хорошую камеру и много места для хранения; ik – я; wil – хочу; willen – хотеть; een goede camera – хорошую камеру; goede – хорошую; camera – камера; en – и; veel opslagruimte – много места для хранения; veel – много; opslagruimte – место для хранения).

Verkoper: Deze telefoon heeft een uitstekende camera en 128 GB opslagruimte. (Этот телефон имеет отличную камеру и 128 ГБ места для хранения; deze telefoon – этот телефон; heeft – имеет; een uitstekende camera – отличную камеру; uitstekende – отличная; camera – камера; en – и; 128 GB opslagruimte – 128 ГБ места для хранения; opslagruimte – место для хранения).

Klant: Hoeveel kost hij? (Сколько он стоит?; hoeveel – сколько; kost – стоит; hij – он).

Verkoper: Hij kost 799 euro. (Он стоит 799 евро; hij – он; kost – стоит; 799 euro – 799 евро).

Klant: Dat is prijzig, maar het klinkt als een goede deal. (Это дорого, но звучит как хорошее предложение; dat is – это есть; prijzig – дорого; maar – но; het klinkt – это звучит; als – как; een goede deal – хорошее предложение; goede – хорошее; deal – сделка, предложение).

 

Verkoper: U kunt ook in termijnen betalen als dat handiger is. (Вы также можете платить в рассрочку, если это удобнее; u kunt – вы можете; ook – тоже; in termijnen betalen – платить в рассрочку; als dat handiger is – если это удобнее; handiger – удобнее).

Klant: Dat klinkt goed. Ik wil hem graag kopen. (Звучит хорошо. Я хотел бы его купить; dat klinkt goed – это звучит хорошо; ik wil hem graag kopen – я хотел бы его купить; willen – хотеть; graag – с удовольствием; kopen – покупать).

Verkoper: Wilt u hem nu meenemen of later ophalen? (Хотите забрать его сейчас или позже?; wilt u – вы хотите; hem – его; nu – сейчас; meenemen – забрать; of later ophalen – или позже забрать; later – позже; ophalen – забирать).

Klant: Ik neem hem nu mee. (Я заберу его сейчас; ik – я; neem – заберу; hem – его; nu – сейчас; meenemen – забрать).

Verkoper: Prima. Hier is uw bon en garantie. (Отлично. Вот ваш чек и гарантия; prima – отлично; hier is – вот; uw bon – ваш чек; en – и; garantie – гарантия).

Klant: Dank u wel! (Спасибо; dank u wel – спасибо; dank – спасибо; u – вам; wel – добро).

Verkoper: Veel plezier met uw nieuwe telefoon! (Наслаждайтесь вашим новым телефоном!; veel plezier – много удовольствия; met uw nieuwe telefoon – с вашим новым телефоном; nieuwe – новый; telefoon – телефон).

Диалог 5: Покупка подарков

Klant: Ik ben op zoek naar een cadeau voor een vriend. (Я ищу подарок для друга; ik ben op zoek – я ищу; naar een cadeau – подарок; voor een vriend – для друга; cadeau – подарок; vriend – друг).

Verkoper: Wat voor soort cadeau had u in gedachten? (Какой тип подарка вы имели в виду?; wat voor soort – какой тип; cadeau – подарок; had u in gedachten – вы имели в виду; in gedachten – в мыслях; soort – вид).

Klant: Iets unieks en speciaals. (Что-то уникальное и особенное; iets – что-то; unieks – уникальное; speciaals – особенное).

Verkoper: We hebben handgemaakte sieraden en lokale ambachten. (У нас есть украшения ручной работы и местные ремесла; we hebben – у нас есть; handgemaakte sieraden – украшения ручной работы; handgemaakte – ручной работы; sieraden – украшения; en – и; lokale ambachten – местные ремесла; lokale – местные; ambachten – ремесла).

Klant: Kunt u me wat voorbeelden laten zien? (Можете показать мне несколько примеров?; kunt u – вы можете; me – мне; wat voorbeelden – несколько примеров; laten zien – показать; laten – позволить; zien – видеть).

Verkoper: Natuurlijk, hier zijn enkele van onze beste stukken. (Конечно, вот некоторые из наших лучших изделий; natuurlijk – конечно; hier zijn – вот; enkele van onze beste stukken – некоторые из наших лучших изделий; enkele – несколько; van onze – из наших; beste – лучших; stukken – изделия).

Klant: Deze armband ziet er mooi uit. (Этот браслет выглядит красиво; deze armband – этот браслет; ziet er mooi uit – выглядит красиво; ziet – выглядит; er – там; mooi – красиво; uit – наружу).

Verkoper: Het is handgemaakt van zilver en heeft een uniek ontwerp. (Он сделан вручную из серебра и имеет уникальный дизайн; het is – это есть; handgemaakt – сделан вручную; van zilver – из серебра; en – и; heeft – имеет; een uniek ontwerp – уникальный дизайн; ontwerp – дизайн).

Klant: Hoeveel kost deze armband? (Сколько стоит этот браслет?; hoeveel – сколько; kost – стоит; deze armband – этот браслет).

Verkoper: Hij kost 120 euro. (Он стоит 120 евро; hij – он; kost – стоит; 120 euro – 120 евро).

Klant: Dat is een goede prijs voor iets zo moois. (Это хорошая цена за такую красоту; dat is – это есть; een goede prijs – хорошая цена; voor iets – за что-то; zo moois – такую красоту; mooi – красивый).

Verkoper: Ik ben blij dat u het mooi vindt. Wilt u het laten inpakken? (Я рад, что вам это нравится. Хотите, чтобы я это упаковал?; ik ben blij – я рад; dat u het mooi vindt – что вам это нравится; wilt u – вы хотите; het laten inpakken – чтобы я это упаковал; laten – позволить; inpakken – упаковать).

Klant: Ja, graag. (Да, с удовольствием; ja – да; graag – с удовольствием).

Verkoper: Hier is uw ingepakte cadeau. (Вот ваш упакованный подарок; hier is – вот; uw ingepakte cadeau – ваш упакованный подарок; ingepakte – упакованный; cadeau – подарок).

Klant: Dank u wel! Ik weet zeker dat mijn vriend het geweldig zal vinden. (Спасибо! Я уверен, что моему другу это очень понравится; dank u wel – спасибо; ik weet zeker – я уверен; dat mijn vriend – что мой друг; het geweldig zal vinden – это очень понравится; vinden – находить, считать).

Verkoper: Graag gedaan. Veel plezier met uw cadeau. (Пожалуйста. Наслаждайтесь вашим подарком; graag gedaan – пожалуйста; veel plezier – много удовольствия; met uw cadeau – с вашим подарком).

Эти диалоги предоставляют разнообразные сценарии общения в магазине, охватывая покупку одежды, обуви, продуктов, электроники и подарков. Каждый диалог расширяет ваш словарный запас и грамматические навыки, помогая вам подготовиться к реальным жизненным ситуациям.

Глава 3: На почте и в банке

Введение к третьей главе

Вы продолжаете своё увлекательное путешествие по изучению голландского языка! В третьей главе мы погрузимся в повседневные ситуации, связанные с посещением почты и банка. Эти диалоги помогут вам освоить необходимый словарный запас и фразы для успешного взаимодействия в этих учреждениях. Глава включает более сложные и длинные диалоги, чтобы сделать ваше обучение еще более эффективным и интересным. Впереди еще 7 глав, так что вас ждет незабываемое времяпрепровождение!

Диалог 1: Отправка письма на почте

Klant: Goedemiddag! Ik wil graag een brief naar het buitenland versturen. (Добрый день! Я хотел бы отправить письмо за границу; goedemiddag – добрый день; ik – я; wil graag – хотел бы; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; versturen – отправить).

Postbeambte: Natuurlijk, meneer. Heeft u het adres al ingevuld? (Конечно, сэр. Вы уже заполнили адрес?; natuurlijk – конечно; meneer – сэр; heeft u – у вас есть; het adres – адрес; al – уже; ingevuld – заполнили; invullen – заполнять).

Klant: Ja, hier is het adres. Wat zijn de verzendkosten? (Да, вот адрес. Сколько стоит отправка?; ja – да; hier is – вот; het adres – адрес; wat zijn – сколько стоят; de verzendkosten – расходы на отправку; verzenden – отправлять; kosten – расходы).

Postbeambte: Voor een brief naar het buitenland zijn de kosten vijf euro. (Отправка письма за границу стоит пять евро; voor – для; een brief – письмо; naar het buitenland – за границу; zijn de kosten – стоят расходы; vijf euro – пять евро).

Klant: Dat is prima. Hier is vijf euro. (Это нормально. Вот пять евро; dat is prima – это нормально; hier is – вот; vijf euro – пять евро).

Postbeambte: Dank u wel. Wilt u een bewijs van verzending? (Спасибо. Хотите получить квитанцию?; dank u wel – спасибо; wilt u – вы хотите; een bewijs van verzending – квитанцию; bewijs – доказательство; verzending – отправка).

Klant: Ja, graag. (Да, пожалуйста; ja – да; graag – пожалуйста).

Postbeambte: Hier is uw bewijs van verzending. (Вот ваша квитанция; hier is – вот; uw bewijs van verzending – ваша квитанция).

Klant: Dank u wel! Fijne dag verder. (Спасибо! Хорошего дня; dank u wel – спасибо; fijne dag verder – хорошего дня).

Postbeambte: Dank u! Tot ziens. (Спасибо! До свидания; dank u – спасибо; tot ziens – до свидания).

Диалог 2: Получение посылки на почте

Klant: Goedemiddag! Ik heb een melding gekregen dat mijn pakket is aangekomen. (Добрый день! Я получил уведомление о прибытии моей посылки; goedemiddag – добрый день; ik – я; heb – получил; een melding – уведомление; gekregen – получил; dat – что; mijn pakket – моя посылка; is aangekomen – прибыла).

Postbeambte: Goedemiddag! Mag ik uw identiteitsbewijs zien? (Добрый день! Могу я увидеть ваш удостоверение личности?; mag ik – могу я; uw identiteitsbewijs – ваше удостоверение личности; zien – увидеть).

Klant: Natuurlijk, hier is mijn identiteitsbewijs. (Конечно, вот мое удостоверение личности; natuurlijk – конечно; hier is – вот; mijn identiteitsbewijs – мое удостоверение личности).

Postbeambte: Dank u wel. Een ogenblik, ik ga uw pakket ophalen. (Спасибо. Один момент, я пойду заберу вашу посылку; dank u wel – спасибо; een ogenblik – один момент; ik ga – я пойду; uw pakket – ваша посылка; ophalen – забрать).

Postbeambte: Hier is uw pakket. Wilt u het hier openen om te controleren? (Вот ваша посылка. Хотите открыть ее здесь для проверки?; hier is – вот; uw pakket – ваша посылка; wilt u – вы хотите; het hier openen – открыть ее здесь; om te controleren – для проверки; openen – открыть; controleren – проверить).

Klant: Nee, dat is niet nodig. Dank u wel! (Нет, это не нужно. Спасибо!; nee – нет; dat is niet nodig – это не нужно; dank u wel – спасибо).

Postbeambte: Geen probleem. Fijne dag verder! (Без проблем. Хорошего дня!; geen probleem – без проблем; fijne dag verder – хорошего дня).

Klant: Tot ziens! (До свидания!; tot ziens – до свидания).

Диалог 3: Открытие банковского счета

Klant: Goedemorgen! Ik wil graag een bankrekening openen. (Доброе утро! Я хотел бы открыть банковский счет; goedemorgen – доброе утро; ik wil graag – я хотел бы; een bankrekening – банковский счет; openen – открыть).

Bankmedewerker: Goedemorgen! Heeft u een geldig identiteitsbewijs en een bewijs van adres? (Доброе утро! У вас есть действующее удостоверение личности и подтверждение адреса?; heeft u – у вас есть; een geldig identiteitsbewijs – действующее удостоверение личности; en – и; een bewijs van adres – подтверждение адреса; geldig – действующий; identiteitsbewijs – удостоверение личности; bewijs – доказательство; adres – адрес).