Tasuta

Симфония «Эли»

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 3 Уплывай от кораблей

Долгое время Эли находилась в своем тайном месте, оно чем-то походило на домик, сплетенный из водорослей и кораллов, как паучья нора. В нем она хранила разные вещи, ракушки, украшения, наряды, все, что могло попасть на дно океана. Именно здесь она могла себе позволить любые эмоции, но когда слезы уже перестали литься, Эли сказала: «Пора возвращаться», – и направилась во дворец. По пути, принцесса потеряла сознание и сбилась с курса, а когда очнулась, то уже барахталась в рыбацкой сети. Механизм заработал, и ловушка направилась вверх. На поверхности ее ожидали торговцы, которые незаконно ловили рыбу. Увидев девушку неведомой красоты, они решили отправиться на черный рынок, чтобы продать русалочку. Поздним вечером к клетке, где находилась наша принцесса, подошёл молодой парень, довольно статный для моряка, и прошептал: «Я тебе помогу, не бойся, сейчас найду, чем разорвать сеть».

Пока парень искал что-то острое, то создавал шум, который разбудил остальных рыбаков. Он не успел освободить девушку. Команда торговцев понимала, что парень расскажет об их деяниях, поэтому они молниеносно приняли решение – связали парня и сбросили в воду. От своей беспомощности Эли плакала до самого утра, напевая печальные песнопения. Вскоре она услышала тихий голос дельфина, он говорил на старо-русальском и с сильным акцентом: «Я тебя освобожу, продолжай петь». Так они и спаслись с корабля, исчезнув в морской пучине. Возвращаясь домой Эли твердо решила, что отправиться к Надаи, ведь она единственная, кто в совершенстве владел магией.

Глава 4 Не превращаться в человека

Проплывая между скалистыми горами, Эли увидела дно океана, которое кишело рыбами-каплями. Они припрыгивали, будто танцуют «Танец маленьких лебедей» и это выглядело так неуклюже, ведь рыбы походили на кусок грязи, в их движениях отсутствовала грациозность. А за ними у огромного булыжника сидела Надаи, с настолько грустным лицом, что можно было спутать его с теми рыбами, но даже это не испугало девушку. Выражение ее лица никак не сочеталось с внешностью, такая выразительная, утонченная, что завораживала взор. Прекрасные зеленые глаза, как у опавшего листка тополя, а волосы цвета зари, не оранжевые и не розовые. Эли очень громко и уверенно обратилась к волшебнице:

– Достопочтенная Надаи, повелительница темных вод, выполни мою просьбу!

Немного подумав, Надаи ответила:

– Как давно это было, чтоб морские обитатели приходили ко мне. Чего ты желаешь, юная принцесса-русалка?

– Помоги вернуть жизнь человека в обмен на мою, – молящим голосом сказала Эли.

С любопытством в глазах Надаи продолжила:

– Как необычно, русалки самолюбивый народ, ответь мне- почему?

– Если бы можно было вернуть время вспять, но к сожалению, это невозможно. Мы можем лишь исправить ошибки, ведь каждый из нас управляет своей судьбой, – ответила Эли.

Надаи была очарована столь добродетельным поступком принцессы.

– Хорошо, сказала она, – но для этого тебе придется стать человеком и найти кувшин. Мне неизвестно, где он находится, но расскажу кто может знать. Отыщи девушку, с рыжеватыми волосами, как солнечный свет переливающийся бликами, ее глаза изумрудные, чуть темней вечерней травы, а фигура округлая с идеально прочерченными пропорциями. И еще, она прекрасно поет, ее голос очаровывает, а сердце наполняется нежностью и заботой.