Tasuta

Врата теней

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Темнело. На небе появились первые звёзды. Вода в озере стала блестеть ещё ярче.

– Я думаю, что теперь мы сможем отличить камни, – сказал Фенг. – Главное, чтобы сюда никто не сунулся.

– Ночью сюда никто не придёт. Да и легенда гласит, что озеро исполняет желания лишь в январе, а сейчас конец марта, – рассказала Майя.

Фенг удивлённо на неё посмотрел.

– Я прочла много легенд… Я вообще много читаю!

Фенг и Майя зашли в озеро. Озеро было настолько мелким, что вода едва касалась колен. Фенг начал присматриваться. Он был уверен, что быстро найдет теневые камни. Сапфир и оникс юноша нашёл довольно быстро. Фенгу стало легче. Он снова поверил в лучшее. Он аккуратно шагал по дну. Вода хорошо отражала теневые знаки. Он знал, что скоро заметит цитрин, но Майя его опередила. Они аккуратно вышли из озера.

– Даже не верится, что я снова держу камни в руках, – с облегчением вздохнул Фенг.

Майя отдала Фенгу цитрин. Фенг был счастлив, но вскоре он стал ещё счастливее.

– Фенг, в озере был ещё один камень, – сказала Майя, показав Фенгу изумруд, с таким же знаком, как и на других камнях.

Фенг долго молчал, поглядывая на Майю. Он не мог ничего понять.

– Ты стала победительницей турнира?

– Нет, но я прошла все испытания… Алекс захотел со мной поговорить. Это он рассказал мне про озеро… Алекс решил избавиться от изумруда, потому что камень причинял ему боль. Ему было тяжело думать о том, что он навсегда связан с Повелителем Теней… У него погибла жена и сыновья, а дочь пропала без вести… Алекс очень несчастный человек, – рассказала Майя.

– Да, у хранителей была нелучшая жизнь, поэтому они и открыли врата… Раньше мне казалось, что что не у кого, кроме меня, не бывает проблем, а ведь мне было намного лучше чем тем, кто открыл врата до меня.

– Ты должен закрыть врата, Фенг… Вся страна на тебя надеется… Я мешала тебе, не думая о последствиях, а ведь последствия могли быть ужасными… Я сама не понимала, что делала, – испуганным голосом сказала Майя.

– Забудь о том, что прошло, нужно думать о том, что будет дальше… Мы не должны враждовать, Майя. Мы должны действовать сообща, чтобы собрать все оставшиеся камни, и, если не сможем победить, то мы должны заточить зло… Мы не можем изменить прошлое, но настоящее и будущее в наших руках!

Фенг понял то, что должен был понять уже очень давно. Он осознал ошибку и был готов её исправить. Майя тоже многое переосмыслила. Она больше не желала Фенгу зла, а Фенг не обвинял её в своих неудачах. Они все ещё не были друзьями, но они смогли понять друг друга – это самое главное. Ведь там, где есть понимание, будет и успех.

Глава 16

Безумец

Фенг и Майя решили вернуться в пещеру. Они понимали, что Ву уже давно их ищет.

– Фенг, может подождем до утра. Не забывай, я не могу видеть в темноте, а факелов у нас нет – предложила Майя.

– Не переживай, я выведу тебя из леса. Я знаю, куда идти. Поверь, мы не заблудимся.

Майя пошла за Фенгом. Он отлично видел в темноте, поэтому мог спокойно гулять ночью.

– Я думала, что те, кто видят ночью, не могут видеть днём… Удивительная магия, – улыбнулась девушка.

– Хоть что-то хорошее… Этот дар очень уместен, когда нужно скрываться от людей, – загрустил Фенг.

– Очень жаль, что люди судят по внешнему облику… Можно выглядеть как тень, но оставаться человеком, а можно выглядеть как человек, но быть монстром.

Фенг улыбнулся. Майя старалась поднять ему настроение. По дороге они о многом поговорили. Чем больше они разговаривали, тем больше понимали друг друга. У них, как оказалось, было очень много общего. Но скоро Майя занервничала. Она помнила, что озеро находится недалеко от пещеры, а они шли уже очень долго.

– Фенг, а ты уверен, что мы правильно идём? Озеро находится недалеко от пещеры, в которой мы остановились… Мы уже должны были дойти до цели!

– Я вижу в темноте, а ещё у меня есть компас!

– Да, ты видишь в темноте, но хорошо ли ты ориентируешься в лесу? Мне кажется, что мы ходим по кругу.

Майе стало не по себе. Она не хотела снова оказаться в болоте. Фенг остановился. Он понял, что идёт не в том направлении.

– Увы, но мы действительно заблудились. Я до сих пор не разобрался, как работает компас… После открытия врат, я долго скитался по лесам. Сам не знаю, как мне удалось вернуться к твоему дедушке…

– По правде говоря, я тоже не понимаю, как работает компас… Я стараюсь запоминать местность или делать пометки на деревьях, – призналась Майя.

– Твой дедушка уже с ног сбился… Я уверен, что он нас ищет.

– Конечно ищет, – улыбнулась Майя. – Надеюсь, что утром мы сможем найти пещеру. А потом нам нужно продолжить путь.

Фенг решил остановиться. Он понимал, что им нужно дождаться рассвета.

– Плохо, что у нас нет факелов, – грустно вздохнула Майя. – Темнота всегда наводит ужас…

– Да, темнота… Слышишь? Там кто-то идёт!

Майя увидела свет факела.

– Что будем делать? – тихо спросила она. – У нас даже оружия нет.

– Молчи! Будем надеяться, что нас не увидят, – тихо ответил Фенг.

Они прижались к дереву. Человек с факелом шёл в их сторону. Фенг ждал, когда человек подойдёт поближе, чтобы рассмотреть его лицо. Он не знал, что делать: бежать или стоять на месте, а человек с факелом приближался всё ближе и ближе. Человек подошёл так близко, что Фенг и Майя смогли рассмотреть его лицо.

– Дедушка! – радостно воскликнула Майя.

Это был Ву.

– Додуматься же! Пошли в глубь леса, ничего не сказав…

– Мы просто заблудились, – перебила Майя.

– Майя, что у тебя с одеждой? – в недоумении спросил Ву.

Одежда Майи всё ещё была в трясине. У неё не было возможности переодеться.

– Я… могла утонуть в болоте… Фенг меня спас, – рассказала Майя.

Ву был в ужасе.

– Зачем ты убежала, Майя? Уже стемнело, а вас всё ещё нет… Я чуть с ума не сошёл! А если бы…

– Мы вернули камни… И у нас их уже четыре, – сказал Фенг, отдав Ву маленький мешочек.

Развязав мешочек, Ву увидел четыре камня. Все камни одинаково светились. Это свечение напоминало дерево, с чёрным стволом и фиолетовыми листьями.

– Но как вам удалось…

– Майя выяснила, где находится изумруд, а ещё она помогла мне вернуть утраченные камни, – сказал Фенг, а потом всё подробно объяснил.

– Дедушка, простите меня за всё! Я очень виновата… Пожалуйста, простите! – заплакала Майя.

– Это я должен просить у тебя прощения, Майя. Я давно должен был выслушать, поддержать тебя, а я… Я многого не замечал, многого не понимал, хотя должен был понять, – сказал Ву, обняв внучку.

Ву, Фенг и Майя вернулись в пещеру. День выдался тяжёлым. Все очень устали. Майя сразу заснула. Фенг тоже очень устал, но спать ему не хотелось.

– Учитель, я хотел поговорить… – сказал юноша, когда Майя заснула. – Вам ведь известно, почему Майя не осталась дома…

– Да! Майя мне всё рассказала, – ответил Ву, не понимая, почему Фенг завел этот разговор.

– Дальнейший путь будет тяжёлым и очень опасным… Я благодарен вам с Майей за помощь, но я не хочу, чтобы вы из-за меня пострадали… Я уверен, что Майя хочет вернуться домой, а вы должны быть рядом со своей внучкой, – сказал Фенг. Он считал, что так будет правильно.

Ву задумался над словами Фенга. Он не мог с ним поспорить.

– Завтра утром я поговорю с Майей… Пусть она принимает решение!

Он хотел помочь Фенгу, но ради него он не собирался отказаться от внучки. Ему было тяжело принять решение, но принять его было необходимо.

Немного отдохнув, Ву, Фенг и Майя продолжили путь. Теплело. Дни становились длиннее. Они шли без остановок, отдыхая только по ночам. Фенг не мог понять, почему Майя не захотела вернуться домой. Фенга радовало то, что Ву и Майя его не бросили, но он понимал, что теперь у него не будет права на ошибку, ведь он отвечает не только за себя самого. Ву удивляло то, что Фенг перестал ругаться с Майей. Они больше не спорили, не оскорбляли друг друга, даже наоборот… Фенг и Майя много разговаривали, многое обсуждали. Они разговаривали о древней цивилизации, думали над планом действий, говорили о боевом искусстве и о многом другом. Ву и Майя заходили в города, чтобы пополнить запасы. Там Ву услышал, что в небольшом городке была замечена магия. Один из слуг Повелителя Теней захватил маленький городок.

– Люди говорили, что этот хранитель может вызывать предметы из неоткуда, – рассказал Ву.

– Значит, исходя из легенды, он хранит рубин, ведь правитель Рубина мог вызвать предметы из неоткуда, – добавил Фенг.

– Айс Рей хранит рубин? – испуганно, уточнила Майя. Она вспомнила о предупреждении Марсэла.

– Очень надеюсь, что его способность не такая опасная, как способность его сестры, – добавил Фенг.

– Мне кажется, что Цитрин был самым могущественным королевством. Как думаете, дедушка, Мракас был из Цитрина?

– Нет, Майя, отец Мракаса и Светаса был правителем Алмаза! – ответил Ву.

– Алмаза? А кто хранит…

– Этот камень, скорее всего, принадлежит Повелителю Теней… На рисунке этого камня не было… Фенгу он не понадобится!

– Я слышала, что Айс очень силён… Хранители считают, что Фенг с ним не справиться!

– Я думаю, что другие хранители сильнее Айса, но женщина, которая работала в приюте, говорила, что у Айса проблемы со психикой, поэтому тебе нельзя расслабляться, Фенг.

Фенг и не собирался расслабляться. Он прекрасно помнил, как тяжело им достался камень, который хранила Розалинда. Никто не знал, чего ожидать от её брата. В молодости Ву объездил всю страну.. Он знал дорогу в каждый город, в каждый городок. Они шли быстрее, чем планировали. Ву предполагал, что завтра они дойдут до провинции, которую захватил Айс.

– Что будем делать? Зайдём в город ночью? – поинтересовалась Майя.

– Нам не стоит заходить в город днём, особенно в такой ситуации… Да, зайдём ночью. Я уверен, Айс будет в растерянности, когда увидит нас!

 

– А мне кажется, что Айс давно подготовился к встрече со мной, – вмешался Фенг. – Эльсинора говорила, что Алент сообщил всем хранителем о моих планах!

Майя понимала, что ей нужно рассказать о разговоре с Марсэлом. Она призналась, что ей не удалось незаметно выкрасть оникс. Майя всё подробно объяснила, а потом рассказала о предупреждениях хранителя чёрного камня. Фенг задумался:

– Мне кажется, что Марсэл хотел меня припугнуть. Он рассчитывал, что я испугаюсь и не захочу продолжать путь… Не тут-то было!

– Может быть и так, но мне кажется, что хранители знают об Айсе намного больше, чем мы, – добавила Майя.

Ву, Майя и Фенг были недалеко от города. Они ожидали темноты. Ву догадывался, где именно расположился Айс. Он поселился в самом роскошном имение, которое было расположено в центре города.

Ночью Ву, Фенг и Майя зашли в город. Они шли по узким улицам, между двухэтажных домов. Было темно. Они не могли зажечь факелы, ведь не хотели привлекать внимания. Лишь яркая луна освещала путь. Ву был уверен, что жители города сидят по домам, но Майю что-то беспокоило. Ей показалось, что двери домов были открыты.

– Дедушка, мне кажется, что за нами кто-то следит, – тихим голосом сказала Майя. Ей стало не по себе.

– Тебе показалось!

Но вскоре Ву понял, что он был не прав. Они оказались в засаде. Им навстречу шла толпа людей. Люди были вооружены. Из домов тоже повыходили люди. Отступать было некуда. Фенг понял, что их окружили. Он хотел обнажить меч, но Ву ему помешал.

– Не советую сопротивляться, если не хотите проблем! – сказал один из мужчин.

Фенг сам понимал, что сопротивление ничего не даст.

– Мы не причиним вам зла, если вы согласитесь пойти с нами, – добавил другой мужчина. – Айс Рэй хочет лично поговорить с одним из вас!

Фенг и Майя посмотрели на Ву. Ву дал понять, что им не следует сопротивляться. Они пошли за толпой. Толпа вела их к имению, в котором поселился Айс.

– Эти люди ведут себя очень странно! Они не слушают о чём мы сейчас разговариваем, ни на что не реагируют… Их даже не напугал внешний облик Фенга… Это чары!

– Вы говорили, что хранитель рубина может вызывать предметы, тогда как ему удалось подчинить людей своей воле? – тихо спросил Фенг.

Ву промолчал. Ему не верилось, что эти люди добровольно служат Айсу, но Айс не мог подчинить людей своей воле, ведь ни рубин, ни другие камни не давали хранителям такой силы.

– А что если ими управляет не Айс? – предположила Майя.

– Повелитель Теней, если ты подумала о нём, может подчинять своей воле только тех, кто открывает врата, – ответил Фенг.

– Я понимаю, но ведь никто из хранителей не владеет силой подчинения, хотя…

– Розалинда. Только она могла наложить подобные чары, – вмешался Ву.

– Но Розалинда поругалась с Айсом. Она же не пошла за братом после того, как покинула врата!

– Это так, Майя, но они могли помириться, – ответил Ву. – Мы даже не знаем, почему они были в ссоре.

Люди остановились. Они дошли до имения Айса. Толпа всё ещё окружала Ву, Фенга и Майю. Их лошадей увели в неизвестном направлении. Имение было огорожено каменным забором. Люди, которые шли впереди, отворили калитку. Ву, Фенг и Майя последовали за толпой. Здание имения окружал огромный сад. Но Ву, Фенгу и Майе не удалось рассмотреть территорию, ведь их по-прежнему окружала толпа людей. Они дошли до здания. Толпа расступилась. Ву, Фенг и Майя зашли во внутрь. Фенга абсолютно не удивила роскошь. Его не удивила ни дорогая мебель, ни золотая посуда, ни всё остальное богатство. Он даже не удивился тому, что веники сами подметали пол. Взгляд Фенга устремился на трон, на котором сидел худощавый, рыжеволосый парень, с безумным, как показалось Фенгу, взглядом. Это был Айс. Он поглядывал на гостей своими маленькими жёлтыми глазами. Рядом с троном стояли двое крепких мужчин, с мечами в руках, а за троном стояла Розалинда. Она всех видела, ведь её глаза закрывала красная повязка, на которую были наложены соответствующие чары. Первым делом Розалинда наложила чары на оружие Ву, Фенга и Майи. Мечи, луки и стрелы словно испарились в воздухе. Розалинда не наложила чары лишь на кинжал Фенга, ведь не воспринимала это оружие всерьёз. Айс приказал, чтобы Ву, Фенг и Майя подошли поближе. Фенг ещё никогда не попадал в такую безвыходную ситуацию. Он прекрасно понимал, чем всё может закончиться, но ничего не мог сделать.

Айс засмеялся:

– Я понимал, что встречу тень, но я не думал, что ты выглядишь так ужасно…

Фенг молчал. Он не собирался связываться с Айсом.

– Смотрю, тебе нравится твой внешний вид. Мог бы яркую одежду надеть… Чёрная тень, во всём чёрном… Жуть берёт!

– Да лучше выглядеть как тень, чем жить так, как ты, – взбесился Фенг.

– А как я живу? Что ты знаешь о моей жизни? – снова рассмеялся Айс.

Фенг промолчал. Ему не хотелось разговаривать. Он думал, как выбраться из этого имения. Ву и Майя тоже молчали. Они думали о том же, о чём и Фенг. Айса раздражало молчание. Он решил поведать о своей истории:

– Мне было семь лет, когда в нашем доме случился пожар. Родители… погибли, поэтому нас отправили в приют для больных детей… Меня отправили в этот приют из-за того, что моя сестрёнка была слепой…

Айсу стало смешно. Он долго смеялся, а потом продолжил свой рассказ:

– Работники приюта полюбили мою сестру, а меня они невзлюбили… Все считали меня сумасшедшим, даже Розалинда, хотя сейчас она это и отрицает.

Айс сидел очень дёргано. Он постоянно оглядывался по сторонам, то подскакивал, то снова садился на свой трон, не переставая при этом смеяться. Фенга удивляло то, что Розалинда не вмешивалась в рассказ Айса. Ву тоже не мог понять, почему Розалинда помогает своему ненормальному брату.

– Тогда я пообещал, что смогу захватить всю Лэвандию… Я был готов на всё, чтобы добиться своей цели, – продолжил Айс. – Все хранители бежали от проблем, а я открыл врата, потому что хотел встать всесильным… Но Повелитель Теней наделил меня силой, от которой не было никакого толка. Радует, что Розалинде повезло больше, чем мне…

Айс снова засмеялся. Он был доволен самим собой.

– Я родился в этом городе. Мы жили в маленьком домике, жили очень бедно… Сегодня я правлю городом, в котором когда-то родился, а завтра буду править всей страной, но для этого мне кое-чего не хватает… Мне нужна сила других камней!

Розалинда прекрасно понимала своего брата. Она давно знала о его планах. Майя и Ву не успели опомниться. Розалинда заколдовала кольцо Майи и медальон Ву.

Айс засмеялся:

– Пусть твой учитель попробует снять медальон, а твоя подружка пусть снимет своё колечко.

Фенг почувствовал неладное. Майя попыталась снять с пальца заколдованное кольцо, но не смогла. Ву тоже не смог снять заколдованный медальон.

– Не получается? – усмехнулся Айс. – Эти украшения будут постепенно лишать вас сил, а потом, через несколько месяцев, вы умрёте от истощения.

Фенг взбесился:

– Оставь их в покое! Я твой враг, так выясняй отношения со мной, а не с моими близкими!

– Ну уж нет! Как думаешь, почему Розалинда не наложила подобное заклинание на твои вещи?

Фенг ничего не ответил. Он думал лишь о том, как убить этого безумца.

– Твоему учителю следовало быть умнее… Мешочек с камнями нужно было спрятать, а не носить его в руках! – снова засмеялся Айс.

– Я отдам тебе камни, только пусть Розалинда снимет чары!

– Тогда отдай цитрин, а остальные камни мне сейчас не нужны, – усмехнулся Айс.

Фенг думал лишь о том, как спасти своих близких. Он не понял, что Айс хочет его обмануть. Ву отдал Фенгу мешочек. Фенг достал цитрин, и отдал его Айсу.

– Тебе следует поблагодарить меня, сестрёнка, – сказал Айс, отдав Розалинде цитрин.

– Сними чары! – потребовал Фенг.

– Не будь глупцом, Фенг! Я не говорил, что Розалинда снимет чары, если ты вернёшь ей цитрин, – Айс продолжал смеяться.

– Я сниму заклятье, когда ты отдашь Айсу шесть камней, – вмешалась Розалинда.

– В твоём мешочке лишь три камня… Собери оставшиеся, а потом принеси мне, тогда, если твои близкие всё ещё будут живы, Розалинда снимет чары, – добавил Айс.

Фенг был в ярости:

– Тебе это с рук не сойдёт! Ты за всё ответишь!

Айс не реагировал на угрозы Фенга. Он продолжал смеяться, то подскакивая, то снова садясь на трон.

– Ваши лошади побудут здесь, поэтому вам придётся идти пешком. Я понимаю, что ты ничего не успеешь, если будешь прятаться от людей, поэтому мой человек расскажет людям о монстре, к которому нельзя приближаться. Скоро эту новость разнесут по всей стране, так что можешь спокойно ходить по городам, никто тебя не тронет… Советую поторопиться!

Толпа расступилась. Ву, Фенг и Майя покинули имение Айса. Уже светало. Ву хотел поскорее покинуть город. Фенг не знал, как посмотреть в глаза учителю.

– Простите меня… Я… Айс меня провёл…

Фенг не знал, что сказать. Он чувствовал свою вину.

– Ты хотел, чтобы мы вернулись домой, но я настояла на своём… Ты не виноват в том, что произошло, – сказала Майя, пытаясь успокоить Фенга.

– Ты не виноват в том, что мы оказались в ловушке. Нужно было догадаться, что Розалинда помогает Айсу, но ты мог избавить нас от этих чар… Если бы ты убил Розалинду, то сила цитрина перешла бы к тебе! – напомнил Ву.

– Майя уже стреляла в неё… Если бы я попытался ей навредить, то дело бы обрело более плачевный поворот.

– Как думаете, дедушка, наши украшения и вправду будут забирать у нас силу?

– Боюсь, что да… Эти предметы будут медленно лишать нас сил до тех пор, пока мы не заснём навсегда, – предположил Ву.

– Розалинда сказала, что снимет чары, если я принесу Айсу шесть камней… Нужно заполучить оставшиеся, а потом отнести их Айсу.

– Но ты не можешь отдать ему камни! – возразила Майя.

Фенг ничего не ответил. Он понимал, что ему нельзя отдавать Айсу камни, ведь последствия будут ужасными. Но Фенг не мог допустить, чтобы с Ву и Майей что-то случилось.

– Дедушка, что нам теперь делать? Фенг же не отдаст Айсу камни?

– Сперва нужно заполучить оставшиеся, а потом решим, что делать, – ответил Ву.

Ву, Фенг и Майя шли по узким улочкам. Айс забрал всё, что у них было. У них не было ни лошадей, ни продовольственных запасов, ни золота, ни оружия, а путь нужно было как-то продолжать. Фенг не знал, что делать дальше. Он больше не верил в успех, но, не смотря на это, Фенг продолжал идти вперёд, ведь он был готов на всё, чтобы спасти своих близких.

Глава 17

Королева пиратов

Второй месяц весны подходил к концу. Фенг понимал, что ему нельзя медлить.

– Надеюсь, нам хватит сил на полгода… Нужно действовать!

– Дедушка, у вас есть план?

– Вы прекрасно понимаете, что Розалинда никогда не снимет чары, поэтому нам придётся сражаться с ними… Чары исчезнут, если умрёт тот, кто их наложил, – предположил Ву.

– Допустим, но мы не сможем победить Розалинду, особенно сейчас, – вмешался Фенг.

– Если ты убьёшь хранителей, то их сила перейдёт к тебе… Ты должен заполучить оставшиеся камни, тогда у тебя будет больше шансов на победу.

– Учитель, простите, но я не… Я же не… Вы правы, учитель, – согласился Фенг. – Я понимаю, что должен воспользоваться единственным шансом.

У Фенга не было другого плана, поэтому он согласился с Ву, но он не был уверен, что сможет реализовать этот план.

Ву, Фенг и Майя шли по лесу, недалеко от дороги. Фенг понимал, что ему нельзя прятаться от людей, ведь он ничего не успеет, если будет выжидать ночи. Ву догадался, где искать хранительницу. Она правила прибрежным пиратским городком.

– Мы ничего не успеем, если будем идти пешком… Нужно подождать, пока кто-то будет ехать в нужную нам сторону, – высказался Ву.

– Никто не повезёт монстра, особенно в пиратскую провинцию, – возразил Фенг.

– Вы же знаете, что сейчас люди стараются не покидать свои города, именно поэтому, за время нашего путешествия, мы не встретили никого из людей, хотя шли недалеко от дороги, – высказалась Майя. – Не думаю, что сейчас мы кого-то встретим!

Ву не мог не согласиться с Майей. Он не знал, что делать. У него не было плана действий.

– Если бы у нас было золото, то мы могли бы взять лошадей на время.

– Хорошая идея, Майя, но ты забыла, что у нас его нет… У нас ничего нет! – напомнил Ву.

Фенг задумался. Он вспомнил слова Айса.

– Учитель, как думаете, человек Айса действительно рассказал людям о монстре, к которому нельзя приближаться?

Ву ничего не ответил. Он не собирался отвечать на бессмысленные вопросы. Но Фенг спросил об этом не просто так.

– У меня есть идея, но нам нужно дойти до ближайшего города!

 

Фенг не стал озвучивать свою идею. Он не был уверен, что этот план понравится его близким. Он не нравился и ему самому, но других идей у Фенга не возникало.

Было утро. Ву, Фенг и Майя дошли до ближайшей провинции.

– Ты хочешь зайти в город, Фенг? – уточнила Майя.

Фенг кивнул.

– Я надеюсь, что ты хорошо понимаешь, чем это может закончиться!

– Люди видят во мне монстра, а монстров все бояться… Я должен вселить страх, тогда люди выполнят все мои требования, – сказал Фенг, рассказав о своём плане.

Ву промолчал. Он не знал, что ответить. А вот Майя молчать не стала:

– Да, твой внешний облик может пугать, но ты же не монстр в душе… Не делай глупостей, Фенг!

– Но если я не буду вселять страх, то люди нападут на меня!

Всё обдумав, Ву высказал своё мнение:

– Фенг прав, Майя! У нас нет другого выбора, поэтому нужно действовать.

– Но выбор есть всегда! – возразила Майя.

– Выбор есть всегда, но только всё варианты могут вести в тупик, – добавил Фенг.

Майя промолчала. Она знала, что с Фенгом бесполезно спорить, да и Ву был на его стороне.

Фенг зашёл в город. В городе кипела жизнь. На улицах было много людей, но при виде Фенга все молча расступались.

– Как по мне, человек Айса действительно рассказал людям о монстре, к которому нельзя приближаться, – заметил Фенг.

Люди молча расступались. Они пытались не показывать страха, но Фенг сразу заметил, что его бояться. Ву и Майя следовали за Фенгом. У горожан возникла мысль, что монстр подчинил этих людей своей воли. Фенг выяснил, где находятся конюшни. Люди тряслись, когда разговаривали с Фенгом. Юноша чувствовал себя неловко, но не показывал этого. Он понимал, что люди нападут на монстра, если увидят его слабость.

Они подошли к конюшням. Фенг был готов к действиям.

– Я должен поговорить с владельцем конюшни, где он?

– Это… я, – испуганно ответил мужчина.

– Одолжите мне лошадей. Мне нужны самые быстрые и выносливые скакуны… Вы же понимаете, что Повелителю Теней нельзя отказывать!

Фенг старался говорить убедительно, хотя ему было не по себе. Ему было тяжело изображать того, кем он не является. Работники конюшни подготовили лошадей. Фенг оседлал вороного коня, такого же черного, как и он сам, а Ву и Майя оседлали серых лошадей. Ву уверенно сидел в седле, не смотря на возраст. А вот Фенг, в отличие от Майи и учителя, чувствовал себя не так уж и хорошо. Ранее он ездил только на одной лошади, ведь привык только к ней. Конь Фенга стоял на одном месте.

– Вам одолжить другого коня? – спросил владелец конюшни.

– Нет, не нужно! – твёрдо ответил Фенг. Ему было стыдно осознавать то, что из него получился не лучший наездник.

Но Фенгу всё же удалось справиться со своим конём. Пополнив запасы, они покинули провинцию. Теперь Ву и Майя могли поговорить с Фенгом. Больше им было не нужно изображать его слуг.

– Молодец, Фенг! Теперь мы быстро доберёмся до пиратской провинции, а ещё у нас есть золото, – похвалил Ву Фенга.

– Видимо мы зря прятались от людей… Как видишь, они на тебя не напали…

– Они бояться меня, очень сильно бояться, именно поэтому, Майя, они на меня и не напали… Люди думают, что Повелитель Теней наделил меня какой-то силой, как и остальных хранителей, а из-за моего внешнего облика они бояться меня сильнее, чем остальных слуг, – высказался Фенг.

Майя заметила, что Фенга что-то тревожит.

– Фенг, ты жалеешь, что придумал такой план? – спросила Майя.

– Я думал, что легко смогу изобразить монстра, думал, что смогу легко наврать, легко напугать людей… Я сказал, что лишу их человеческого облика, если они не выполнят мой приказ, сказал, что сделаю их своими слугами…

– Но ты же понимаешь, что всё это было ложью. Ты не сделал ничего плохого… Тебе пришлось изобразить монстра, чтобы спасти нас, – успокоила Майя.

– Это так, но я мог найти другой выход, мог что-то придумать…

– Ты о чём-то жалеешь, Фенг? Может быть о том, что люди на тебя не напали? – недовольным тоном спросил Ву.

Фенг ничего не ответил, поэтому Ву продолжил:

– Ты сам придумал этот план, Фенг! Да, возможно он был не самым лучшим, но иногда нужно действовать решительно… Как думаешь, Розалинда переживает о чём-то, а Айс? А может быть Повелитель Теней жалеет о том, что превратил тебя в тень, жалеет, что подчинил своей воле людей, которые оказались в безвыходном положении?

– Хотите сказать, что мне нужно стать таким же, как они?

– Если бы дар хранителей перешёл к тебе, то мы бы не оказались в безвыходном положение! – грубо сказал Ву.

– Мы бы не оказались в таком положение, если бы вы вернулись домой, вернулись бы в школу, которую вы восстановили! – отпарировал Фенг. – Вы всегда вмешивались в дела, которые вас не касаются, поэтому у меня возникло столько проблем!

Слова Фенга обидели Ву.

– Это решение принял ты! Сперва нужно было подумать, а потом действовать, хотя я не понимаю, почему ты о чём-то жалеешь!

– Только не говорите, что вы никогда не о чём не жалели! – усмехнулся Фенг.

– Я привык, что ты недоволен моими советами, но ты уже перешёл все границы! – сказал Ву. – Я жалею, что решил тебе помочь, жалею… что вырастил такого неблагодарного ученика.

Фенг промолчал. Слова Фенга обидели Ву, а слова Ву обидели Фенга.

– Если мы снимаем чары, то сразу вернёмся домой, а ты делай то, что считаешь нужным… Проси помощи у людей, у хранителей, а о нас тебе придётся забыть!

Ву больше не хотел разговаривать с Фенгом. Он решил оторваться вперёд:

– Догоняй, Майя, а ты следуй за нами, но не смей приближаться!

Фенг понимал, что Ву не хочет его видеть, поэтому заставил коня перейти с рыси на шаг. Ву ехал впереди. Он не собирался оглядываться назад. Лошадь Майи тоже перешла на шаг. Она не последовала за дедушкой, ведь хотела поговорить с Фенгом. Фенга удивило то, что Майя не последовала за Ву.

– Я наговорил много лишнего, прости меня! – извинился Фенг.

– В гневе можно наговорить много глупостей, по себе знаю.

– Я совершил много ошибок, много глупостей… Я виноват не только в своих проблемах, но и в ваших, просто мне тяжело это признать, поэтому я обвиняю других, – Фенг хотел выговориться. – Ты думаешь, что я открыл врата, потому что искал настоящих родителей, но это не так! Я хотел стать хорошим человеком, хотел стать сильным воином, хотел, чтобы твой дедушка гордился мной, а что в итоге?

Майя молчала. Она видела, что Фенг сам хочет ответить на свой вопрос.

– В итоге я стал слабым, бесхарактерным человеком, никудышным воином и наездником, а твой дедушка всегда знал, что из меня ничего не получится… Я подвёл его, подвёл тебя, а если я не закрою врата, то подведу всю Лэвандию… Вот это настоящий я!

Майя выслушала Фенга, а потом она начала свою речь:

– Да, ты совершил немало ошибок, как и я, как и мой дедушка, как и все люди, а твоя главная ошибка заключается в том, что ты считаешь себя таким… Ты считаешь себя слабым и бесхарактерным, но ты продолжаешь путь, делаешь всё для того, чтобы исправить свои ошибки… ты считаешь себя никудышным воином, но никудышный воин не смог бы забрать камни у хранителей, а никудышный наездник не смог бы ехать верхом без остановки, день и ночь. А мой дедушка… Поверь, он и так гордится тобой, а ещё он очень сильно тебя любит.

– Нет, ты ошибаешься… Просто твоему дедушке было одиноко, поэтому он и воспитал меня…

– Дедушка хотел, чтобы я молчала, но я думаю, что ты должен кое о чём узнать… Как ты знаешь, он долго восстанавливал школу боевых искусств, ведь он всю жизнь мечтал быть учителем, и очень огорчился, когда его школа сгорела…

– По моей вине, – перебил Фенг.

– Он восстановил школу, и уже набирал первых учеников, но когда ты вернулся… Путешествие требовало больших затрат, а у дедушки не было никаких сбережений, поэтому он продал школу боевых искусств… Он пожертвовал своей мечтой, чтобы помочь тебе… Если это не любовь, тогда скажи, как это назвать?

Фенг замолчал. Теперь он всё понял. Он долго молчал, а потом сказал:

– Учитель продал школу, чтобы помочь мне, а я… я должен извиниться!

– Подожди! Пусть успокоится, а потом поговорите, – посоветовала Майя.

Фенг так и сделал. Ему и вправду не следовало спешить с разговором.

Майя решила догнать дедушку. Фенг не последовал за ней. Ву и Майя ехали впереди, а Фенг следовал за ними, но не догонял.

Хорошо, что погода наладилась. Дни становились длиннее, а ночи- короче. В лесу уже было достаточно зелени, дул тёплый ветерок, а дожди уже не были такими холодными и затяжными. Ву, Фенг и Майя старались не останавливаться. Они отдыхали только по ночам, а утром снова продолжали путь.