Турнир Мудрецов

Mustand
Loe katkendit
Märgi loetuks
Autor kirjutab parasjagu seda raamatut
  • Maht: 670 lk.
  • Viimase uuenduse kuupäev: 29 mai 2024
  • Uute peatükkide avaldamise sagedus: umbes üks kord 4 nädala jooksul
  • Kirjutamise alguskuupäev: 23 veebruar 2024
  • Lisateave LitResi kohta: mustandid
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
  • Lugemine ainult LitRes “Loe!”
Турнир Мудрецов
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Чародей

Пролог.

Рикард терпеливо ждал, когда его пригласят войти внутрь. За долгие годы в изгнании у него не было иного выбора, кроме как научиться безграничному терпению, так что он без труда добавил эту черту к своему характеру и не пожалел об этом. Рикард вообще почти ни о чем в жизни не жалел. По крайней мере, так он думал, ведь люди иногда и сами не знают всех своих слабостей, а жалость он считал одной из самых непростительных слабостей. Мысли о внезапной милости короля пробуждали подозрения в его в голове, но он отметал их одно за другим.

 «И все же, с чего вдруг он вернул меня?» – подумал Рикард. Он был бывшим военачальником, ближайшим советником и другом короля. Когда-то. Он не привык гадать и надеяться, а всегда действовал по обстоятельствам и принимал любую превратность судьбы как часть своего невероятно долгого и тернистого пути.

Рикард в который раз оглядел огромные двустворчатые двери из красного дерева, покрывшиеся многочисленными трещинами и выщерблинами. Края дверей были обрамлены кованым каркасом из золота, который имел в себе различные растительные элементы. Его удивляло, как они до сих пор не рассыпались.

 Все в королевском дворце Солонета, столицы Аттавы, было древним как сама жизнь. Рикарда всегда восхищало то, насколько долго стоят все самые старые вещи в мире. Он и сам был в некотором роде одной из таких вещей. Ему было больше века, но выглядел все на те же сорок с небольшим. Мужчина смахнул с лица темные коричневые волосы, которые так и норовили залезть ему в глаза. Повязок он не терпел, но и стричься слишком коротко тоже не хотел. Он поправил густые бакенбарды, слегка пригладив их. Несмотря на свой дерзкий нрав, этот суровый воин всегда старался выглядеть достойно титула лорда, хоть в данный момент он и был лишен всяческих титулов.

Исполинские двери со скрипом начали открываться, и взору Рикарда открылся тронный зал. В проходе образовался камергер, жестом руки призывая военачальника войти. Он медленным шагом продвинулся вперед. Стража, возвращая двери в прежнее положение, уважительно поприветствовала его, он ответил им тем же. Зал был настолько объемен, что, по мнению Рикарда, при желании в нем можно было разместить небольшую армию в придачу с конницей, а возможно, даже и парочку осадных орудий.

Рикард огляделся и вдохнул полной грудью. Конструкция дворца была устроена таким образом, что тронный зал находился на самом пике и представлял собой последний этаж в виде большой комнаты. Так как дворец находился в центре города, то из тронного зала, благодаря его высоким большим окнам со всех сторон, можно было наблюдать весь город.

Король и его королева стояли у окна и о чем-то беседовали. Он смотрел вниз, наблюдая за кипящей жизнью в столице, в то время как его супруга на повышенных тонах пыталась ему что-то разъяснить. Эхо разносилось по тронному залу, но из этих обрывков сложно было понять, о чем она говорит. Король жестом показал, что говорить больше не о чем, и королева направилась в сторону выхода навстречу Рикарду.

«А некоторые вещи и вовсе не меняются» – подумал он и поспешил поприветствовать королеву, поклонившись:

– Моя королева!

Но она удостоила Рикарда лишь коротким, полным презрения взглядом и быстро прошла мимо, сжимая в кулаках подол своего необъятного платья. Хоть она и старалась выглядеть довольно сдержанно, всю её разрывало от раздражения. Королева пронеслась мимо как буйвол и быстро покинула тронный зал, самостоятельно распахнув огромные двери раньше, чем стража успела опомниться.

«Нда. Эта стерва вечно всем недовольна. Но такой злой, пожалуй, я её еще не видел.» – Рикард задумчиво хмыкнул. Несмотря ни на что, он восхищался ей. В каждом её движении были невероятный ритм и грация. Кроме того, он знал еë как одну из умнейших и опаснейших женщин, что ему доводилось встречать на своём жизненном пути. И его очень забавлял тот факт, что своей жизнью он обязан тому, что король редко слушает её советы.

– Ваше величество, – произнес военачальник, подходя к королю и преклонив колено. – Я прибыл по вашему приказу.

Статный мужчина у окна в бронзовом наряде придворного – что было для него излюбленным одеянием в стенах дворца – не повернулся, продолжая молча разглядывать город. Рикард, все еще стоя на колене, также поддерживал молчание.

– Ты тоже считаешь меня бесхребетным идиотом, Рик? – наконец подал голос король. Его речь была быстрой, но абсолютно четкой, словно каждое слово – это книга на своем точно установленном месте полки.

– Простите, ваша милость, не думаю, что…

– Отбрось все эти манеры, дружище, будем говорить в более привычном ключе. Так что, я, по-твоему, идиот?

Рикард поднялся, отряхивая пыль с колена и сухо ответил:

– Пожалуй, это не совсем то слово…

Рейвхарт Делан – правитель Аттавы, медленно повернулся. Его неподвижное каменное лицо и ледяной взгляд через пару секунд уступили место искренней широкой улыбке. Карие глаза вдруг загорелись.

Несмотря на возраст, в нем все еще проглядывалась мальчишеская красота. Лишь в редких местах его лицо украшали мелкие морщины, и даже короткая борода и длинные до плеч темные волосы, тронутые сединой, не выдавали его пятидесяти трех лет жизни, большую часть из которых он провел в сражениях.

Король обнял Рикарда львиной хваткой. Они были почти одного роста и телосложения и оба сильны как звери.

– Мне тебя не хватало, Рик. – вымолвил король, и в этот момент его голос слегка дрогнул.

– Неужели?

– Да. Если вспомнить все то, что нас связывает…

Рикард усмехнулся, спокойно освобождаясь от рук короля.

– Как удачно ты забыл о том, что нас связывает, когда отсылал меня на границы как какого-то вшивого пса.

– Ну-ну, к чему такие яркие выражения! Ты же не думаешь, что наказание было незаслуженным?

– Если мы начнем искать правых и виноватых, это никогда не закончится, Рейв. Но раз уж ты спросил, то моë мнение не изменилось. Я никого не предавал. Я сделал то, что было необходимо, и сделал бы это снова. Но и ты, конечно же, мог бы поступить как настоящий король, и вместо глупого изгнания просто казнить неугодного тебе человека. Это вполне распространенная практика среди правителей.

– Ты мой друг, Рик. – ответил Рейвхарт.

– Жаль, что ты вспоминаешь об этом, только когда тебе удобно.

Король вздохнул, снова обратив свой взор на город, расстилавшийся внизу:

– Я много думал о том, что произошло. В какой-то степени, я даже начал понимать тебя, Рик. Хотя это оказалось непростой задачей – понять тебя.

– Вы, благородные, вечно все усложняете.

– Может и так, – согласился король. – Наверное, мне стоило взять пример с тебя. Почему я никогда этого не делал? Ты был моим наставником с раннего детства, и я никогда не задумывался о некоторых вещах. Например о том, почему я так постарел за эти годы, а ты практически не изменился. Может я слишком уважаю чужие тайны и не лезу не в свое дело. А может мне все-таки стоило это сделать, чтобы хотя бы понять причину твоих действий десять лет назад.

– Ты король. В твоей власти отдать любой приказ.

– Действительно. – Рейвхарт повернулся к Рикарду, на лице его читалось недовольство. – Приказывать тебе… Это, пожалуй, самое трудное, что мне когда-либо приходилось делать. Знал бы ты, как непросто было отправить тебя подальше. Хотя, Селена мечтала увидеть твою голову на плахе.

– Может тебе стоило уступить престол ей! – Рикард улыбнулся.

Король рассмеялся, но спустя миг снова стал серьезным.

– Иногда я думаю, что это именно то, что нашему славному королевству и нужно. Она ведь и правда хороша в этом…

Король Рейвхарт помолчал какое-то время, а затем вновь посмотрел на Рикарда.

– Ну что ж, все это дело прошлое, Рик. Я думаю, каждый заслуживает второго шанса. И для тебя как раз есть возможность искупить свои грехи.

– Боюсь на искупление моих грехов жизни не хватит. Как и твоих кстати тоже. Зачем ты вернул меня, Рейв?

– Завтра на рассвете я отправлюсь в столицу Ситаинской империи. Император Раваим пригласил меня на великий праздник. Он выдает свою дочь за принца Юзтеса Мокнирского. Ну, и заодно мы разрешим давние дела.

– С каких пор вы с Раваимом стали приятелями? – удивился Рикард. – Не ты ли порешил его брата, которому вздумалось идти на нас войной? Империя тогда с позором приняла поражение и отдала нам много земель. Я на месте Раваима запылал бы к тебе ненавистью.

– Да, было такое, – согласился король. – Но время многое меняет. Раваим не такой как его брат, с ним мы нашли общий язык. Он вышел из тени брата, сменил курс империи, основываясь на собственных идеалах. Это чего-то стоит, не думаешь? Знаешь, как он теперь зовется? Раваим Созидатель!

– Однажды он созидательно вонзит тебе нож в спину, Рейв. – буркнул Рикард и пристально посмотрел на короля. – Может это приглашение как раз на то и рассчитано.

– Ты не представляешь, как часто мне пытались вонзить нож в спину! Угадай что стало с теми, кто пытался это сделать?

– Мне даже не нужно угадывать! Я самолично нескольких из них поймал за руку!

Старые друзья вместе рассмеялись, так что гулкое эхо разнеслось по огромному залу.

– Ты для этого призвал меня из ссылки? Чтобы я прикрыл тебе спину?

– Нет, Рик. Иди за мной.

Король и его бывший военачальник спустились вниз и вышли на просторный балкон, на котором располагался цветущий сад. Посреди сада красовался монументальный фонтан из черного гранита. Вся растительность, включая зеленую ограду, была оформлена в виде разного рода фигур животных и поражала своей красотой.

– Что ты хотел мне показать? – спросил Рикард, прикрывая глаза от палящего солнца.

Король указал на фонтан.

У подножия фонтана, уставившись в здоровенную книгу в обложке, украшенной золотым растительным орнаментом, сидел маленький мальчик. Вокруг него было разбросано еще несколько книг, на вид таких же старых и потрепанных. Рикарда удивило бы, если бы во дворце нашлось что-нибудь, не выглядящее как артефакт древности.

 

– Наэль. Мой сын, – произнес король после недолгого молчания и как будто с большим трудом.

– Твой сын? – Рикард посмотрел на мальчика, приподняв брови от удивления. – Но королева же не может…

– Мой и Акилы.

– Но это… – лицо Рикарда сделалось таким, будто перед ним открылось древнее знание. Потом он по обыкновению нахмурился и присмотрелся к мальчику внимательнее.

– Вижу, ты удивлен.

– Он человек.

– Глаза тебя не обманывают.

– А что королева?

– Это было еë решение. Селена хотела для меня наследника, и просила Акилу использовать её целебную магию, чтобы помочь. Но, даже волшебство не могло исправить недуг Селены. И тогда мы заключили… договор. А перед тем как Акила погибла по твоей вине, Рикард, она родила мне наследника. Ты не мог этого знать, потому как в то время тебя почти год не было во дворце из-за разборок с тем культом. Сейчас у меня нет такой роскоши, чтобы ворошить прошлое. Что было, то прошло. Я восстанавливаю тебя во всех привилегиях и снова дарую тебе звание генерала и титул лорда. Твои владения также возвращаются к тебе, я уже передал указ лорду Гейлу, чтобы он освободил их как можно быстрее.

– Лорду Гейлу это не понравится… – бросил Рикард с недоверием.

– Теперь ты снова будешь вторым человеком в королевстве, а может даже и первым. Я полагаюсь на тебя, Рик. Ты спрашивал, для чего я тебя позвал. Так вот, одна из причин – это Наэль. Я хочу, чтобы мой сын вырос сильным и волевым человеком, готовым принимать решения. Ты был рядом со мной с самого детства и воспитывал меня, и во многом благодаря тебе я стал тем, кто я есть. За это я тебе благодарен. И я хочу, чтобы ты сделал для моего сына то же, что и для меня.

– Мы что, прощаемся? – раздраженно спросил Рикард. – Меня не покидает чувство дежавю, Рейв. Много лет назад еще твой отец позвал меня так же, как и ты, и взвалил на меня ответственность, о которой я не просил. Тогда я видел его в последний раз. Я думал, что выбью из тебя всю дурость, но как я ни старался, ты весь в него, черт побери.

Король вздохнул.

– До сих пор я был рядом с ним, но сейчас в первый раз за много лет покидаю столицу. Не секрет, что я нажил много врагов, и охранять моего сына я могу доверить только тебе, Рик. И я не бессмертен, как многие считают.

– А почему ты просто не возьмешь его с собой? Мальчонке уже пора бы повидать мир.

– Ты меня совсем не слушаешь, – сказал король с твердостью в голосе. – Я не знаю, чего ожидать от этой поездки. Ты меня понимаешь, я уверен. Мне больше некому доверить защиту моего сына. Я лишь могу надеяться на тебя и твою предельную честность, Рик.

– Хорошо, – сказал после недолгого раздумья Рикард, тем более что никакого выбора у него в этой ситуации все равно не было. – Но я не могу обещать, что буду любить его. Я исполню твою волю, король, только и всего, насколько смогу.

– Да будет так.

Король с Рикардом направились к фонтану. Мальчик оторвался от книги и окинул коротким взглядом подошедших, после чего снова уткнулся в пожелтевшие от старости страницы.

– Это лорд Рикард, Наэль, – сказал король. – Он будет твоим наставником. Ты должен будешь слушаться его во всем.

Мальчик не проявил совершенно никакого интереса к лорду Рикарду.

– Наэль.

– Мне он не нужен, отец, – сказал Наэль с явным пренебрежением.

– Это я уже слышал, – король отобрал книгу у мальчика, громко захлопнул её, отбросив в сторону, и присел рядом. – Но меня сейчас совершенно не волнует, что ты об этом думаешь.

Мальчик насупился и старался не смотреть ни на отца, ни на Рикарда. Рейвхарт снова заговорил:

– Ты еще слишком мал, чтобы понимать, что происходит…

– Все я понимаю, я понимаю даже больше, чем ты думаешь! – мальчик тихо всхлипнул.

– Наэль…

– Ты не должен уезжать! – закричал принц и резко встал, раскидав книги, что лежали у него на ногах в разные стороны, а на его лице заблестели под солнечными лучами слезы. – Я видел! Отец, я видел! Я знаю, что случится что-то плохое, но ты не хочешь меня слушать! – он убежал прочь из сада все еще продолжая кричать. – Ты меня никогда не слушаешь..!

Король встал с колен и стряхнул с себя траву, вид у него был отрешенный.

– И что это было? – поинтересовался Рикард.

– Если бы я знал, – угрюмо ответил король. – Наэль уверен, если я покину столицу, произойдет нечто ужасное. Говорит, что якобы видел это во сне. Но что именно он видел, сказать не может.

– Или не хочет, – задумчиво произнес Рикард, поднимая одну из книг. Переплет из толстой кожи покрывали истершиеся со временем орнаменты, выполненные серебряной нитью и изображавшие лес и его обитателей. Он открыл её и, к своему удивлению, обнаружил, что книга написана на неизвестном языке.

– А вот это интересно.

– Одна из многочисленных загадок этого дворца. Как ты помнишь, когда еще мой дед восстанавливал замок, нашелся целый ворох этого старья. Мы до сих пор не можем понять, действительно ли Наэль читает эти книги или просто разглядывает гравюры. Порой я смотрю на него и вижу, как он увлеченно вглядывается в эти странные закорючки, и в этот момент мне кажется, будто он знает нечто, что я не смогу даже представить. Странно, правда?

– Я бы так не сказал. Это вполне может быть язык Ниамара. Мог ли твой сын унаследовать от Акилы некие знания? За столько лет ты ни разу не расспросил сына?

– Если бы все было так просто, – вздохнул король. – Ты всегда умел находить подход к людям, в отличие от меня. Вот почему я доверяю его именно тебе, а не кому-либо другому.

– Я сделаю все, что смогу, но не жди от меня чуда.

– Я знаю, ты не подведешь. – Рейвхарт посмотрел на Рикарда тяжелым взглядом.

– Это еще не все, верно? – спросил генерал, заметив тревогу на лице короля. Он знал его с самого детства и хорошо понимал, словно мог каким-то образом считывать все его переживания.

– Это еще не все, – медленно повторил король. – Наэль – одна из причин, но не главная. Идем, я должен поведать тебе одну тайну, что скрывается в подземелье дворца.

– Многовато нынче тайн повылезало, Рейв.

– Ты даже не представляешь. Я должен много чего тебе рассказать… и показать. Уверен тебе еще предстоит немало удивиться.

По пути в тайную королевскую канцелярию, о которой Рикард за многие годы службы слышал лишь краем уха, несмотря на свою близость к трону, он задумался о своем собственном сыне, о том, как он сейчас должен быть далеко. Увидятся ли они когда-нибудь?. Сведет ли их судьба, и что он ему скажет, а знает ли сын о его существовании? Рикарда никогда не терзали подобные вопросы, до этого дня. Его тщеславие и гордыня однажды лишили его единственного, что могло быть ему дорого.

«Может это и есть расплата за мои грехи» – подумал Рикард и почувствовал, что впервые за многие десятки лет о чем-то пожалел.

Глава 1: Чародей.

До рассвета оставалось около двух часов. Ион стоял на палубе, закрыв глаза, и облокотившись на невысокий борт, вслушивался в тишину. Не считая скрипа такелажа на палубе было действительно тихо. Тихо и спокойно.

Если бы кто-нибудь, всего каких-то пару недель назад, сказал Иону, что он отправится в далекое плавание на другой континент, и что его ждет полный неизвестности путь, он бы вряд ли поверил. И дело не в том, что он еще слишком юн для этого. При всей своей любви к книгам о поражающих воображение приключениях великих людей, Иону было трудно представить себя на их месте. Но в жизни порой случаются такие поворотные моменты, которые делят судьбу на «до» и «после». Те, кто верят в судьбу, дружно воскликнули бы в тот день, когда в порт зашел трехмачтовый корвет из белого дерева с гордым названием «Сирена». Ион часто ошивался в порту, и видел много разных кораблей, но такого великолепия лицезреть ему еще не доводилось. Корабль в длину был около сорока пяти метров, и был достаточно широк, но благодаря плавным переходам и изящным формам он казался меньше, чем был на самом деле. Над ватерлинией красовалась позолоченная рейка, тянущаяся по всему борту. Удивительно было то, что на судне не было вооружения. Ион заметил это сразу, но поначалу решил проигнорировать сей факт, потому что в выборе транспорта он был ограничен лишь этим подозрительным корветом. Единственное, что имело значение для паренька, это пункт назначения. И как удачно, что именно этот корабль готовился к отплытию напрямую в порт Дарбар, откуда вознамерился начать свой поход Ион.

– Дарбар… а потом прямым трактом к Аттаве. – тихо пробубнил Ион и задумался. – «Прошло уже столько времени со дня моего отплытия. До сих пор не верится, что я это сделал. Нала наверняка уже подняла тревогу по возвращении. Если она вообще вернулась… Но скорее всего она даже ничего не заметила, а если и зашла в дом, то только чтобы услышать от Берна как хорошо у нас идут дела.» – мальчик усмехнулся. – «Уверен ей достаточно просто услышать пару слов, чтобы больше не беспокоиться обо мне. Подумаешь… всего лишь сын. А беспокоилась ли она вообще?» – Ион вздохнул и открыл глаза, попытался рассмотреть хоть что-нибудь в тумане, застилавшем водную гладь. В памяти всплывали моменты из глубокого детства, когда они с матерью прибыли на Малую землю, когда она еще была рядом, и то, как они были близки в тот момент. И обращая взгляд в настоящее, когда Налу Нарани дело её жизни интересует больше, чем единственный сын, Ион задумывается, не являются ли те теплые воспоминания всего лишь фантазией, мечтой, которая уже никогда не сбудется.

– «Ну судя по тому, как все в итоге выходит, я был о ней даже лучшего мнения, чем она заслуживает.» – пронеслось в голове Иона, после чего он потянулся и по его лицу скользнула ухмылка.

– Однажды я посмотрю тебе в глаза, Нала, когда ты узнаешь, что я нарушил все твои планы. – торжественно произнес Ион, словно давал обещание или клятву.

– А вот и он, ночной странник! – раздался протяжный бас.

Из трюма поднимался слегка полноватый паренек в бордовом плаще-камзоле. Камзол этот явно не был рассчитан на его невысокий рост и задевал о пол при ходьбе, но молодого моряка это нисколько не волновало. Он растянулся в улыбке, потирая уставшие серые глаза, и медленным шагом подошел к Иону. – Ты опять на ногах еще до рассвета! И чего тебе не спится, Ион?

– Да так, вышел проветрить голову! – ответил Ион, лишь изобразив улыбку. Он не хотел признаваться в том, из-за частых кошмаров почти каждый сон для него был настоящей пыткой. – И здесь легче переносится эта ужасная качка. А ты, как я вижу, тоже не спал. Мне интересно, чем ты то занимаешься всю ночь, а Джоэл?

Джоэл ухмыльнулся и состроил мину величайшего философа. – Видишь ли, мсье Ионес, ночь – это самая благоприятная пора для крыс. Они лезут из своих щелей, собираются вместе и занимаются своими крысиными делами. Они попискивают между собой и строят свои крысиные планы, обсуждают свои успехи, и кто сколько сумел накрысить… – Джоэл сделал паузу, протер глаза в который раз и смачно зевнул. – И все в таком духе, ну ты понял, да.

– А эти крысиные рассуждения как-то связаны с твоим специальным заданием по устранению вредителей?

– О какой же ты догадливый, Ион. – иронично заметил Джоэл. Он улыбался, но только ртом, глаза его, казалось выражали что-то совершенно противоположное. – Устранение вредителей, оказалось, не такая простая задача, да.

– Но ты же сам нарвался на это дело!

Из трюма послышалась разъяренная ругань, доносившиеся слабым эхом до шканцев, где стояли Ион с Джоэлом. Легкий бриз тут же развеял голоса в воздухе.

– Что ты там опять натворил? – поинтересовался Ион.

– Скажем так, мы очень удачно прибыли на Перевал! Ведь у нас теперь кое-чего очень не хватает. Но беспокоиться не стоит, уверяю тебя, да!

Еще минуту они молчали, наблюдая за тем, как потихоньку рассеивается тьма вокруг корабля.

– Ну и?

– Что? – Ион закатил глаза. Он терпеть не мог, когда кто-то задает абстрактные вопросы и ждет ответа, как будто он должен уметь читать мысли. А Джоэл любил так делать, чем вызывал у Иона сильное раздражение. Похоже, юнгу это даже забавляло.

– Я подумал, может уже настало время делиться секретами!

– Ну вот опять!

– Серьезно, Ион! В конце концов это нечестно! Мы с тобой знакомы уже пару недель…

– Да и правда, прям целая жизнь прошла! – пошутил Ион.

– Ага! – весело подтвердил Джоэл. – В этой жизни не знаешь, когда хвост откинешь! Во, как сказанул, да! – Джоэл громко рассмеялся.

– Не знаю, как ты. – нахмурился Ион. – Но я не собираюсь в ближайшее время хвост откидывать, как ты изволил выразиться.

– Это-то понятно. – Джоэл почесал подбородок, задумчиво заглянул за горизонт. – Никто не собирается… Все мы думаем, что бессмертны. Ну сам посуди, каждый живет так, словно уверен: смерть это нечто, что его никогда не коснется. Мы откладываем свои важные дела на потом, думая, что всегда останется время. Отворачиваемся от шансов, что выпадают нам, считая, что не сегодня, так завтра. Вот так все и происходит. Не сегодня, так завтра, да. И вот мы подходим к тому, что завтра не наступает. Или наступает, но совершенно не соответствует нашим ожиданиям. Что думаешь, Ион?

 

– Думаю, что философ из тебя получится лучше, чем крысолов!

Джоэл махнул рукой и вздохнул.

– Ну так что? Кто эта Нала, о которой ты частенько вспоминаешь?

– Неважно.

– Она как-то связана с твоим побегом из дома?

– Я не хочу об этом говорить, уж извини, Джоэл.

– Ты не из тех, кто любит поговорить о личном, да.

– Я просто не вижу в этом смысла.

– А я думаю, что ты просто не пробовал по-настоящему открыться кому-нибудь. Когда я тебя увидел, ты был очень похож на типичного одиночку, без обид!

– Мне все равно, что ты думаешь. – отрезал Ион.

Джоэл раскрыл глаза, словно только что проснулся от удара молнии. Казалось, слова Иона его задели, и он обиженно отвернулся. Ион заметил это.

– Может, отчасти ты и прав, Джоэл. Порой мне кажется, что друзья это такая роскошь… Но ты не принимай на свой счет.

– Как же не принимать? – вспылил Джоэл, и в свойственной ему наглой манере ткнул в Иона пальцем. – Ты. Мне. Не доверяешь. Зовешь себя моим другом, а сам не хочешь рассказать даже куда и с какой целью направляешься!

– Доверие должно работать в обе стороны. – сказал Ион.

Джоэл широко улыбнулся. Он оперся правой рукой о борт, а левую сложил на пояс, обнажив темно-синий подол камзола. Джоэл очень любил свой камзол, настолько, что даже спал, не снимая его. И при всяком удобном случае он любил напоминать, что его сшили на заказ в мастерской Люмберов, что находилась в Дарбаре и славилась своими ткацкими изделиями на весь мир. Кроме того, конкретно этот экземпляр представлял собой старый образец военной формы Ситаинской империи. Но если в то, что камзол был сшит именно там, еще можно было поверить, так как работа действительно была впечатляющей, то что касательно изготовления на заказ специально для Джоэла, возникали очень серьезные сомнения. Он был широк Джоэлу в плечах, даже при его плотной комплекции, и был непомерно длинным для него. И все же, даже представить молодого моряка в какой-либо другой одежде было очень трудно.

Ион отпрянул от борта и скрестив руки на груди уставился на Джоэла, после чего заговорил. – Тебе не кажется, что нечестно здесь как раз поступаешь ты, Джоэл? Требуешь от меня ответов, а сам при этом как только можешь уклоняешься от моих вопросов?

– Неправда! – отмахнулся Джоэл.

– Что это на самом деле за корабль? Я слышал разговоры матросов, Дарбар это лишь остановка, а направляетесь вы на запад, где сплошь одна пустыня и ни одного порта. Чем вы все-таки занимаетесь? Сирена, судя по конструкции, корабль военный, но на борту ни одной пушки, ни одного ядра, ни даже бочки с порохом. Да и в трюм никого не пускают… Что-то многовато странностей я заметил.

– И что же тут странного? – Джоэл попытался изобразить искреннее удивление, но успеха не добился.

– На первый взгляд ничего. – продолжил свои рассуждения Ион. – Вот только множество вещей мне не дают покоя. Скажем эта жуткая спешка. Корабль летит на всех парусах и не сбавляет темпа. Все здесь какие-то напряженные. А еще каждый считает своим долгом напомнить, чтобы я не лез не в свое дело.

– Ба, ты опять достаешь людей со своими расспросами и лезешь в трюм? – Джоэл рассмеялся. – Говорю тебе, твое неизмеримое любопытство, Ион, тебя до добра не доведет, да!

– Кто бы говорил.

– Я серьезно! Хватит уже мешать людям работать. – Джоэл по-приятельски хлопнул Иона по плечу. – Сейчас я тебе все разложу. Уже лет десять как закончилась последняя война. А после шести лет кровопролития и бесконечных походов военным пришлось приспосабливаться, особенно флоту.

– Значит вы все-таки военные?

Джоэл замялся.

– Вроде того… Насчет остальных не знаю, но капитан однажды служил под командой адмирала. Сейчас наша работа – грузы, пассажиры, торговля. Сирену уже давно переоборудовали под мирные цели! Но не спрашивай меня, что мы перевозим. Если честно, я и сам не знаю, чем забит наш трюм. Меня туда тоже не пускают.

– И тебе это не кажется подозрительным? Хм. Ну ладно. Но все же, у вас нет пушек. А как же стычки с пиратами?

– Да такое тоже бывает! Но пушки очень много весят, и снижают быстроходность, а наша команда славится тем, что всегда приплывает вовремя. К тому же пушки очень ненадежная штука. Я слыхал однажды, что один корабль разнесло на кусочки в битве от того, что взорвалось несколько орудий, задев при этом пороховые запасы, да. А этот путь охраняется фрегатами Ситаинской империи, в главный порт которой мы и направляемся. Так что пиратов тут уже давно не встречали. Ситаинцы нынче хозяева морей. Слышал про адмирала их ударного флота? Его еще прозвали Дланью Маллеса, представляешь!

– Не доводилось! Хотя если бы меня прозвали правой рукой морского бога смерти, я бы не особо радовался.

– Хах! Тут уж кому как! Вообще, если учитывать миролюбие и пацифизм ситаинцев, я удивляюсь, как лихо они наворотили военную силу за последние годы. При желании, они бы уже давно захватили весь Авенгард.

– Но ведь они пытались, и потерпели поражение, с тех пор то они и стали пацифистами, что не очень и удивляет. Я сильно сомневаюсь, что им бы удалось даже тогда совершить нечто подобное, а сейчас и подавно! – заявил Ион менторским тоном, пародируя учителя истории.

– Думаешь? – осклабился Джоэл.

– Ну смотри, на востоке у них беспощадное царство Нарау с их вольными отрядами наемников, которое уже давно всех держит в страхе, а на севере земли, полные безжалостных племен, кстати их же бывшие сограждане, жаждущие их всех по исстреблять. Ну и главное, это Аттава. Именно, она остановила их продвижение на северо-восток…

– Ага давай мне расскажи про легендарного Рейвхарта Делана и неприступные бастионы лесного королевства! – перебил Иона Джоэл – Есть даже байки, будто границы Аттавы стерегут эльфы и некие волшебные силы. Ты же не веришь в эту чушь?

– Легенды всегда строятся на основе фактов. Да и магия не вымысел, я думаю нам просто не дано знать всей правды.

– А! Говоришь, как вполне себе ученый парень, да. Похоже, с тобой надо лишь найти нужную тему для беседы и вот ты уже выдал себя. Хотя знаешь, не обижайся, но по твоему виду не скажешь, что ты посещал учебное заведение, или хотя бы знаешь, что это такое! – Джоэл расхохотался. Ион тоже подхватил настроение друга и засмеялся.

Действительно, Ион по внешнему виду далеко не походил на человека высокого сословия. Он был одет в один неизменный комплект, состоящий из коричневых потертых штанов и бывшей когда-то белой рубашки с оторванными рукавами, поверх которой была черная кожаная жилетка с чешуйчатым рельефом. На ногах же он носил невысокие сапоги, такие же изношенные, но каким-то чудом еще не развалившиеся. Единственный предмет одежды, который мог намекнуть на благородное происхождение Иона, это шелковый плащ изумрудного цвета, а вернее то, что от него осталось, поскольку он теперь уже больше походил на изодранную накидку. На плаще красовалась золотая заколка с гербом Аттавы – большим деревом с толстым стволом и сплетенными в орнамент ветвями. На голове Иона бурной россыпью, торчали в разные стороны темно-рыжие волосы, а на светлом лице красовались маленькие синие глаза, словно две жемчужины, отливающие множеством оттенков, в зависимости от освещения. Джоэл мог бы поклясться, что в определенные моменты глаза Иона светятся голубым светом, но считал это всего лишь игрой света.

– За эти две недели плавания я порядком по изучал тебя. – сказал Джоэл – Пытаешься выдавать себя за бродягу, но честно скажу лицедей из тебя так себе. Через слово у тебя мудреные словечки и глубокие мысли.

– А сам-то!

– А что я?! Человека проще меня нету! А вот ты тот еще фрукт. Вот мне интересно, что такого задумал шестнадцатилетний оборванец, что решил плыть в одиночку, без оружия, без денег на другой континент… Знаешь, что меня больше всего удивляет, Ион?