Tasuta

Знамение Шёпотом

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Он делает небольшую паузу, а затем с жаром продолжает.

– Наша команда блестящих дизайнеров и инженеров посвятила бесчисленное количество часов исследованиям и тщательным испытаниям, скрупулёзно создавая аксессуары, которые не только функциональны, но и визуально привлекательны. Мы твёрдо верим, что форма и функция должны гармонировать, плавно переплетаясь друг с другом, чтобы повысить уровень впечатлений от Шёпота. Выражаю надежду на то, что эти новые разработки помогут сблизить людей и способствовать созданию более гармоничного и взаимосвязанного общества. Давайте использовать этот дар для преодоления разногласий, развития эмпатии и сострадания, а также для построения будущего, в котором царят единство и понимание.

Глаза Шепарда сверкали от страсти.

Шепчущие аксессуары, представленные на конференции – это чудо современного дизайна. Шепард демонстрирует изящные, новые образцы устройств Шёпота, каждый из которых впечатляет больше предыдущего. Устройства лёгкие, компактные и разработаны так, чтобы легко интегрироваться в повседневную жизнь. Демонстрация завораживает аудиторию, многие одобрительно бормочут и кивают. Каждый предмет отличается изяществом и минимализмом, с акцентом на простоту и грациозность. Наушники беспроводные и едва заметные, с удобной посадкой, которая ощущается как вторая кожа. Браслеты столь же ненавязчивы, они предназначены для ежедневного ношения, не привлекая внимания. Но что отличает эти аксессуары, так это их способность к Шёпоту. Они слегка вибрируют при получении Шёпота, а наушники оснащены усовершенствованной функцией шумоподавления, которая обеспечивает кристально чистый звук. Пользовательский интерфейс интуитивно понятен и прост в использовании, а также имеет ряд возможностей настройки в соответствии с предпочтениями каждого человека. В целом, дизайн представляет собой идеальное сочетание формы и функциональности, с акцентом на расширение возможностей Шёпота, не отвлекаясь от его основного назначения.

И вот Шепард представляет pièce de résistance – шепчущее кольцо. Зрители дружно затаивают дыхание, когда на экране позади него появляется элегантное, переливающееся неоновое кольцо. Это настоящее слияние инженерного и художественного искусства, символ технологической утончённости.

Шепард делает заминку, чтобы осмотреть аудиторию, его глаза сканируют комнату с предвкушением. Ропот и шелест затихают, когда слушатели наклоняются вперёд, с нетерпением ожидая его слов.

– В нашем неустанном стремлении к совершенству мы сделали сильный акцент на простоте. В мире, который часто бывает хаотичным и подавляющим, простота наших разработок может стать освежающим бальзамом. Наши аксессуары не только безупречно работают, но и излучают элегантность и воплощают современную эстетику. В своём стремлении к инновациям мы не упускаем из виду суть человеческого взаимодействия. Мы понимаем, что Шёпот может быть сложным механизмом, который порой ошеломляет тех, кто только знакомится с его чудесами. Именно поэтому мы тщательно разработали наши аксессуары, чтобы они были интуитивно понятными и удобными в использовании, гарантируя, что даже самый неопытный пользователь сможет уверенно использовать их силу. Но прежде чем мы сделаем этот шаг, я хотел бы бросить вызов каждому из вас. Я хочу, чтобы вы раскрыли свой творческий потенциал и разработали собственную концепцию дизайна для Шёпота. Дайте волю своему воображению и подумайте, какую силу и сущность воплощает Шёпот для вас лично. Как бы вы его визуализировали? Какую форму он мог бы принять? Я призываю вас в течение следующих трёх дней погрузиться в это задание. Я предлагаю рассмотреть возможность присоединения к нашей команде, возможно, даже сотрудничать вместе со мной

Слова Шепарда повисли в воздухе, разжигая волнение и предвкушение. Участники начинают представлять себе свои собственные уникальные интерпретации Шёпота, их умы переполняются идеями и вдохновением. Чувство вызова и мотивации захлестнуло комнату, когда члены аудитории принимают приглашение Шепарда. Их глаза светятся вновь обретённым чувством цели и желанием воплотить своё видение в жизнь. Когда он заканчивает свою речь, аудитория разражается аплодисментами, воодушевлённая страстью Шепарда и вдохновлённая бесконечными возможностями, которые Шёпот может предложить в области дизайна. Когда аудитория зааплодировала, Лили почувствовала волнение и предвкушение. Ей не терпелось опробовать эти новые аксессуары на себе и посмотреть, как они усилят её собственные способности к Шёпоту.

В голове Лили раздался таинственный голос – мужской голос, которого она никогда раньше не слышала. Он говорил о восхищении и привязанности к ней, заставая её врасплох. Она не могла избавиться от чувства неловкости, не зная, как реагировать на такие неожиданные мысли из незнакомого источника.

– Вау, она великолепна, – раздалась фраза в сознании Лили. Заинтригованная, Лили обернулась, сканируя комнату в поисках источника этих мыслей. – Интересно, она может быть «той самой»? – подумал он. Это предположение оставило Лили в недоумении. Может ли этот загадочный джентльмен быть её будущим партнёром?

Её взгляд метался по комнате, пытаясь сопоставить речь с лицом. Затем её взгляд остановился на молодом человеке, сидящем через несколько рядов позади неё. Он был высоким и стройным, его вьющиеся каштановые волосы и яркие голубые глаза привлекли её внимание. Одетый в элегантный тёмно-синий костюм и белую рубашку, он излучал самоуверенность и казался самодостаточным.

– Возможно, это он. Я слышу его мысли, – подумала Лили, стараясь не делать поспешных выводов на основе мимолётных мысленных связей. Решив собрать больше сведений о его характере, она решила незаметно понаблюдать за ним издалека. Возможно, в общении с другими людьми он даст представление о своей личности.

Лили подошла к стенду, где стоял молодой человек, увлечённый беседой со своими знакомыми. С периферии она незаметно прислушивалась к его разговорам с коллегами. Чем больше она слушала, тем больше её привлекали его интеллект, красноречие и увлечённость дизайном.

– Он определённо умён, – размышляла она про себя, очарованная его уникальным взглядом. В голове у неё всё время крутился вопрос: чувствует ли он то же самое по отношению к ней?

С каждым мгновением сердце Лили билось в предвкушении. Она всегда думала, что услышать мысли своего будущего партнёра будет проще, но теперь в её душу закрались сомнения. Что, если человек, с которым ей суждено быть вместе, не ответит ей взаимностью? Неопределённость тяготила её, отбрасывая тень нерешительности на возможности, открывающиеся впереди.

– Я не знаю, готова ли я к этому, – призналась себе Лили, в душе которой всё ещё мерцала неуверенность. Она размышляла о рисках и выгодах, связанных с открытием себя возможностям зарождающейся связи. И всё же Лили не могла отрицать неоспоримую тягу, которую она чувствовала, когда была рядом с этим молодым человеком.

Когда она погрузилась в свои мысли, внимание Лили резко переключилось, когда к ней подошёл этот незнакомец. Его взгляд был непоколебим и прикован к Лили. Сердце Лили учащённо забилось, когда она задумалась, может ли это быть тот самый человек, чьи мысли проникали в её сознание всего несколько минут назад.

– Привет, я не мог не заметить, что ты стоишь здесь в одиночестве. Не возражаешь, если я постою с тобой? – спросил он, в его фразе слышалось тепло и намёки на нервозность.

– Да, конечно. Я Лили, – ответила она.

– Приятно познакомиться, Лили. Я Адам, – представился он, его глаза блестели неподдельным интересом. Между ними возникло чувство знакомства, как будто их души пересеклись задолго до этой встречи.

Вступив в непринуждённую беседу, Лили и Адам обнаружили, что на конференции их объединяет большая любовь к дизайну. Волнение Лили излучалось, когда она говорила, её слова переплетались с неподдельным энтузиазмом по поводу мероприятия.

– Я дизайнер, и я очень рада быть здесь, – поделилась Лили, и в её словах прозвучали нотки нетерпения. Она посмотрела на Адама, её глаза наполнились предвкушением, ожидая его ответа.

Адам тепло улыбнулся, разделяя волнение Лили.

– Я тоже, я студент-дизайнер. Это моя первая конференция по дизайну, и пока мне всё нравится, – признался он, и его восторг отразился в выразительных глазах. – Ты была на многих из них? – спросил он, желая узнать больше об опыте Лили.

– Да, я была на нескольких, но эта, безусловно, самая крутая из всех, на которых я была, – ответила Лили, её тембр был полон восхищения. Она не могла не затронуть тему разговора Шепарда, желая услышать мнение Адама.

На лице Адама промелькнуло волнение, и он ответил:

– О да, это было здорово. Мне понравилось, как он говорил о пересечении дизайна и социальной справедливости. Это то, чем я очень увлечён.

Чувство связи начало сплетать нити между ними, их общие интересы и взгляды легко переплетались. Разум Лили затрепетал, размышляя о возможностях, которые открывались перед ними. Она была благодарна за эту случайную встречу, понимая, что, если рискнуть, эта связь может привести к чему-то прекрасному.

Лили охотно кивнула, её глаза сверкали согласием.

– Я тоже! Я думаю, что дизайн может оказать реальное влияние на жизнь людей, и важно использовать эту способность во благо, – выразила она своё мнение, её тон был полон убеждённости.

Лицо Адама загорелось энтузиазмом, в его глазах отразилась общая страсть.

– Это совершенно верно! Вот почему я очень заинтересован в работе с некоммерческими организациями или другими компаниями, которые делают добро в мире, – сказал он, его высказывание заполнилось целеустремленностью. – На каком типе дизайна ты специализируешься?

Лили сделала небольшую паузу, обдумывая свой разнообразный набор навыков.

– В основном графический дизайн, но я также занимаюсь веб-дизайном и дизайном пользовательского опыта, – ответила она, в её тоне смешались уверенность и готовность. – А ты?

 

На лице Адама появилось задумчивое выражение, когда он ответил:

– Я всё ещё изучаю различные области дизайна, но сейчас меня очень интересует зелёный дизайн и то, как мы можем использовать дизайн для создания более экологичных продуктов.

Глаза Лили расширились от восхищения, она была очарована приверженностью Адама к экологическому сознанию.

– Это потрясающе! Я думаю, что в ближайшие годы «зелёный» дизайн получит большое развитие, – признала она с оптимизмом. – Нам определённо нужно быть более сознательными в отношении нашего воздействия на окружающую среду.

Их беседа протекала без особых усилий, это был гармоничный обмен идеями и общими ценностями. Магнитное притяжение между ними усилилось, подпитываемое их совпадающими страстями и стремлениями.

Глаза Адама блеснули интересом, когда он сделал шаг ближе к Лили.

– Эй, не хочешь ли ты выпить кофе или что-нибудь ещё? Я бы с удовольствием продолжил с тобой разговор о дизайне, – предложил он, переполненный предвкушением.

Улыбка заиграла на губах Лили, отражая теплоту в её глазах.

– Конечно, с удовольствием, – согласилась она, её переполняло волнение.

– Отлично, тогда пойдём на второй этаж. Там потрясающий буфет, – предложил Адам, жестом приглашая Лили следовать за ним.

Когда они спускались по лестнице в кафетерий, Адам не мог не заметить блокнот, который Лили несла с собой.

– Ты любишь писать? – спросил он с любопытством.

Глаза Лили загорелись, открывая скрытое измерение её творческих занятий.

– Да, у меня есть свой блог, где я публикую свои проекты и идеи, – с гордостью поделилась она.

Интерес Адама разгорелся ещё больше.

– Это здорово! А на какие темы ты пишешь? – спросил он, искренне заинтригованный.

Лицо Лили просветлело, в глазах появился игривый блеск.

– В основном о дизайне. Но иногда я пишу о других вещах, которые меня интересуют, например, о поп-культуре или мыльных операх, – призналась она, легкомысленно подбирая слова.

Адам усмехнулся, найдя круг интересов Лили забавным.

– Мыльные оперы, да? Я сам больше люблю научную фантастику, – сказал он, и на его губах появилась ухмылка.

Лили ответила тёплой улыбкой, наслаждаясь товариществом.

– Ну, у каждого из нас есть свои тайные удовольствия, – игриво заметила она, и их связь становилась всё глубже с каждым новым откровением.

Когда они дошли до кафетерия, Адам пошёл за кофе, а Лили нашла свободный столик. Лили осмотрела помещение и нашла подходящее место у окна, готовая уединиться. Но не успела она сесть, как на её плечо мягко легла рука, заставив её удивлённо обернуться.

К её изумлению, перед ней стоял Джек, одетый в простую и удобную одежду, с тёплой улыбкой на лице. Их случайная встреча вызвала смесь замешательства и любопытства.

– Ты чего здесь забыла? Неужели на конференцию? – спросил Джек, изумлённый неожиданным присутствием Лили.

– Да, я же говорила тебе, что я дизайнер, – без колебаний ответила Лили, её тон подразумевал, что эта тема уже обсуждалась ранее.

Джек слегка нахмурился, сомневаясь в её словах.

– Нет, ты не говорила, – ответила он, неубежденный её заявлением.

Лили казалась непреклонной.

– Да, говорила, – возразила она, сохраняя свою позицию.

Игривая перепалка продолжалась ещё некоторое время, пока Джек не прервала её пренебрежительным жестом.

– Хватит. Сейчас это не так важно.

Когда Лили отвлеклась от Джека, в её сознание ворвалась волна мыслей. Она услышала в голове голос Адама, который интересовался, какой кофе она предпочитает.

– Капучино, – тихо ответила Лили, удивляясь вновь обретённой связи, которую она разделяла с Адамом.

В этот момент Адам поймал взгляд Лили, почувствовав только что произошедший молчаливый обмен мыслями. Джек, заметив это взаимодействие, отступил назад, его внимание привлекло важное сообщение на часах.

– А, ты не одна. Тогда не буду мешать, – сказал Джек, пристально смотря на свои часы, на которые пришло важное сообщение.

Когда Адам вернулся с кофе, на его лице появилось шокированное выражение.

– Откуда ты его знаешь? – спросил он растерянно.

Лили на мгновение замешкалась, не зная, как ответить.

– Кого? – спросила она, притворяясь невеждой.

Адам жестом указал на Джека.

– Ну, его, – уточнил он. – Вы двое знакомы друг с другом?

Вздох вырвался из губ Лили, и она неохотно призналась:

– Ну-у, да, мы немного знакомы. В чём дело?

Глаза Адама расширились.

– Это Андерсон-младший. Джек Андерсон, – сказал он, его тон был с оттенком удивления.

– Погоди, его брат Шон Андерсон? – спросила Лили.

– Вот именно, – ответил Адам.

– Странно. Они совсем не похожи.

– Сначала, я тоже так думал. Пока не узнал, что у них разные матери. Шон метис и поэтому больше похож на азиата, – дополнил Адам. – Здание, в котором мы находимся, принадлежит семье Андерсонов, а может быть, и самому Джеку.

Лили почувствовала смесь изумления и безразличия. Это откровение не имело для неё особого значения, поскольку её внимание было сосредоточено на связи, которую она установила с Адамом. Они просидели вместе за столом целый час, погрузившись в беседу, углубившись в общие интересы и стремления. С каждой минутой влечение Лили к Адаму росло, она была очарована его искренней натурой и родственным духом. Она не могла не поражаться и не удивляться тому, что Шёпот свёл её с таким подходящим человеком.

Время ускользало, и Лили взглянула на часы, понимая, что ей пора уходить.

– Ой, мне пора идти, – объявила она, переведя взгляд на Адама. – Было приятно познакомиться с тобой, Адам.

Адам кивнул, в его выражении лица чувствовалась взаимная признательность.

– Взаимно, – ответил он. – Не хочешь встретиться завтра? Пойдём в парк или в кафе.

Улыбка украсила губы Лили.

– Звучит замечательно, – согласилась она, в её фразе слышался намёк на волнение. – Тогда увидимся завтра.

Обменявшись напоследок тёплыми улыбками, Лили и Адам разошлись в разные стороны, каждый с нетерпением ожидая следующей главы их цветущего союза.

Пока Лили продолжала идти домой, в её голове бурлило чувство неверия и благодарности Шёпоту за то, что он, похоже, привёл Адама в её жизнь. Поначалу скептически настроенная, она не могла отрицать химию и связь, которую чувствовала с ним. Каждый шаг, который она делала, наполнял её мыслями о его совершенстве – его интеллекте, юморе и их общей творческой страсти. Роль Шёпота как свахи начала приобретать в сознании Лили всё большую убедительность. Вероятно, он действительно знал, что для неё лучше. Возможность того, к чему может привести эта встреча, охватила её предвкушением. Она представляла себе Адама как недостающую часть её жизни, человека, который сможет понять её так глубоко, как никто другой. От перспективы обрести настоящую любовь, волнение и предвкушение пульсировали в ней. Несмотря на своё нетерпение, Лили понимала, что должна соблюдать осторожность. Она дала себе обещание не торопить события, наслаждаться настоящим моментом и позволить их отношениям развиваться естественно. И всё же она не могла не наслаждаться счастьем, которое приходит с возможностью найти настоящую любовь. Заблудившись в своих мыслях, Лили и не заметила, как добралась до своей квартиры. Городская суета снаружи контрастировала с чувством благоговения и восхищения, которое она испытывала. На мгновение погрузившись в привычные виды и звуки своего пристанища, она направилась на кухню, чтобы приготовить чашку чая.

Мягкий гул её умного чайника объял пространство, и Лили сделала глубокий вдох, пытаясь успокоить нервы. Был вечерний час, и город переходил от дневной хаотичной энергии к более тихой и спокойной атмосфере. Устроившись на диване, она осознавала, что в этом быстро меняющемся мире ещё столько всего предстоит изучить и открыть для себя. Лили решила уделить немного времени себе и поразмышлять над произошедшими событиями. Она легла на кровать и закрыла глаза, мысленно перебирая события прошедшего дня. Волнение и любопытство о том, что Шёпот приготовил для неё, переплетались с сомнением. Эмоции бурлили в ней – мощная смесь волнения, любопытства и трепета – пока она размышляла о силе Шёпота и пути, который он откроет для неё. Погружённая в свои мысли, она провела следующие несколько часов за компьютером, погружаясь в технологию Шёпота, изучая её историю и знакомясь с её возможностями. Любопытство Лили быстро сменилось тревогой, когда она наткнулась на зловещую картину неправильного использования Шёпота людьми и последовавших за этим ужасных последствий. Дрожь пробежала по её позвоночнику, когда она столкнулась с тёмной стороной этой технологии, напоминанием, что огромная сила может быть использована не по назначению и повлечь за собой серьёзные последствия.

Эти противоречивые эмоции терзали совесть Лили, добавляя целый ряд сложностей в её путешествие с Шёпотом. С гудящим разумом и тяжёлым сердцем она решила подойти к этой новой главе с осторожностью и ориентироваться в её сложностях с осознанием и ответственностью. Погрузившись в исследование, Лили наткнулась на интересную новостную статью. В ней подробно описывались «подвиги» человека, который хитроумно манипулировал фондовым рынком с помощью Шёпота, что привело к ошеломляющим финансовым потерям. Другая тревожная статья рассказывала о группе хакеров, которые использовали эту технологию для взлома высокозащищённых систем, тайно добывая секретную информацию. С каждым разоблачением Лили всё глубже понимала Шёпот и осознавала двойственность его силы. Он обладает потенциалом как для огромного добра, так и для отвратительного зла. Движимая нарастающим беспокойством, Лили решила обратиться за помощью к Джеку, единственному человеку, который обладал знаниями о Шёпоте. Однако возникло затруднение: она обнаружила, что не знает, как связаться с ним. Отсутствие контактной информации стало неожиданным препятствием, заставив Лили обдумать альтернативные стратегии, чтобы связаться с Джеком.

Глава 4. Сигналы

8 июня 2048 9:16

Джек бодро шагал по коридору, поглощённый сообщениями на своих часах. Простота его одежды выделяла его среди окружавших его важно одетых посетителей. Проходя мимо курительной комнаты, он остановился, отвлечённый очередным сообщением, появившимся на его устройстве. Задумавшись, Джек случайно подслушал разговор, доносившийся из-за двери, в котором рассказывалось о тревожном сюжете, связанном со злонамеренным использованием Шёпота для саботажа работы других дизайнеров в личных целях. Голоса молодых людей эхом разносились по воздуху:

– Здорово мы этих новичков развели, – воскликнул один из них, в его словах слышалась инсинуация.

– Да-а-а, подхватил другой.

– Да, Адам, эксклюзивный доступ твоего отца к Шёпоту действительно пригодился.

– Действительно. Теперь у нас будет явное преимущество при меньшей конкуренции.

– Не могу поверить, что наш план сработал так хорошо, – изумился один из них, в его тоне прозвучало благоговение.

– Да, поразительно, чего можно достичь при небольшой помощи Шёпота, – добавил другой, со смесью восхищения и удовлетворения.

– Но мы должны оставаться осторожными, чтобы не попасться. Если кто-то узнает о наших действиях, это может привести к катастрофе для нашей карьеры, – предупредил один из них, в его тоне сквозило беспокойство.

– Не волнуйтесь, мы замели все следы. Кроме того, то, что мы делаем, технически не является незаконным. Мы просто используем Шёпот, чтобы продвинуться вперёд.

– И давайте будем честны, – добавил один из них, в его голосе резонировал намёк на презрение и триумф. – Те другие дизайнеры не были особенно талантливы. Они не заслужили успеха.

– Что насчёт тебя, Адам? Ты уже разобрался с той девчонкой? – спросил один из них лукавым тоном.

– Почти. Я наплёл ей, что я просто студент, у которого нет свободного времени. Ну она любезно предложила завершить мой проект за меня, – ответил Адам с самоуверенной улыбкой.

– Как тебе это удалось?

– Всё было просто. Несколько манипуляций с Шёпотом, и она уже считает, что нашла своего идеального партнёра. Лили было удивительно легко завоевать. Всего несколько прогулок и посещение кофейни. Если всё пойдет по плану, она может оказаться весьма полезной в продвижении моей собственной карьеры.

С решительным выражением лица Джек поднял голову и продолжил шагать к своему кабинету. Рядом с его рабочим местом находилась отдельная зона, предназначенная для его помощницы Ребекки. Она обладала поразительными зелёными глазами, которые дополняли её длинные розовые вьющиеся волосы. Стройная и подвижная фигура Ребекки сопровождалась притворной улыбкой, намекающей на её склонность всегда быть вовлечённой во что-то интригующее.

– Ребекка, можешь помочь мне? – спросил он, его эмоциональный окрас был полон невозмутимости.

 

– С чем? – с любопытством ответила Ребекка.

– Мне нужно, чтобы ты нашла списки людей, которые участвовали в конференции по дизайну три дня назад. В частности, мне нужна контактная информация девушки по имени Лили, – объяснил Джек

Не раздумывая, Ребекка заверила его:

– Хорошо, я уже отправила вам её информацию.

Прилив благодарности охватил Джека, когда он выразил свою признательность:

– О, спасибо. Я никогда не сомневался в тебе, и я должен тебе чашку… чашку всего, чего ты захочешь.

С новой информацией Джек удалился в свой кабинет, готовый действовать. Он быстро набрал номер Лили, прекрасно понимая, что она, скорее всего, ещё крепко спит после изнурительной ночи работы над заданием для конференции.

Сонный голос Лили поприветствовал его на другом конце линии:

– Алло?

Джек сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить:

– Алло, это Лили? Лили Вудс?

Едва проснувшись, Лили ответила:

– Да, а кто это?

– Это Джек, – ответил он, и в его интонации излучался обиняк на срочность.

– Джек? Какой Джек? – спросила Лили, на мгновение озадаченная. – О, Джек. Что-то случилось?

В гласе Джека пульсировало чувство срочности, когда он сообщил ей:

– Да, я хочу взглянуть на твоё задание. Встретимся через сорок восемь минут, тридцать семь секунд, – добавив нотку юмора, произнёс молодой человек.

Застигнутая врасплох резкой просьбой, Лили воскликнула:

– Подожди, подожди, подожди, подожди. Стой, стой, стой. Конференция же через три часа.

Признав нехватку времени, Джек заверил её:

– Я знаю, мне нужна твоя помощь. В любом случае ты уже проснулась. Поэтому собирайся и приходи, буду ждать тебя в кафетерии.

Время шло быстро, и ожидаемые 50 минут истекли. Растрёпанная и сонная Лили пробиралась к зданию, где должна была состояться конференция. Охрана была проинформирована о её визите, что позволило ей беспрепятственно пройти внутрь. На первом этаже Джек терпеливо стоял, не сводя глаз с наручных часов и фиксируя весомость момента.

Когда Лили подошла к нему, её разум захлестнула смесь эмоций, смешавшихся с чувством срочности Джека. Она ещё не знала о значении этой встречи и о том, какой непредвиденный путь она откроет перед ней.

– Я здесь, как ты и просил, – заявила Лили, её произношение было взято в плен смесью любопытства и предвкушения.

– Отлично, – ответил Джек, в его тоне трепетал намёк на безотлагательность. – Сейчас мне придется отойти, совсем ненадолго. Иди прямо по коридору, потом направо и снова прямо. Там будет молодая девушка, Ребекка с розовыми волосами. Она моя помощница. Жди меня там.

Лили молча кивнула, решив не задавать лишних вопросов. Она начала идти по коридору в сторону кабинета Джека, её шаги направляло чувство решимости. Пока она шла, в голове у неё раздался чей-то голос, удивительно похожий на голос Адама. Казалось, что его мысли передаются прямо в её сознание. Однако при ближайшем рассмотрении она поняла, что голос доносился с лестницы неподалеку.

– Ещё пара часов, и эта девчонка будет здесь. Она такая нудная, вы бы знали, – раздалась фраза с оттенком высокомерия.

– Ну а что делать? Если хочешь, чтобы за тебя работали другие, придётся кидать пыль в глаза.

– Ой, Адам, брось ты. Зато отец тебя наконец-то похвалит, – раздалась женская речь.

– Да хватит вам скулить. Избавились от этих недоумков и хорошо. Не в первый раз уже. Или у вас совесть появилась?

Лили шокирована и потрясена тем, что она слышит. Она испытала прилив эмоций, смесь гнева, разочарования и досады. Лили всегда считала, что мир дизайна – это честное и открытое игровое поле, где талантливые дизайнеры могут продемонстрировать свои работы и получить признание за свои способности. Но теперь она понимает, что есть те, кто готов обманом и манипуляциями прокладывать себе путь к вершине, используя такие технологии, как Шёпот, чтобы получить несправедливое преимущество. Она чувствует, как в ней поднимается гнев и разочарование.

– Как люди могут быть такими эгоистичными и нечестными? Как они могли использовать такую мощную технологию, как Шёпот, чтобы навредить другим дизайнерам и подавить инновации в области дизайна?

По мере того как они разговаривали, Лили поняла, что у Адама есть тайный умысел. Он пытался сблизиться с ней по причинам, не имеющим ничего общего с настоящей любовью, а из скрытых побуждений. Осознание этого факта заставило её почувствовать разочарование и предательство. Доверие, которое она ему оказала, разрушилось, обнажив его истинное лицо.

Джек вернулся в свой кабинет, где его ждала Лили, заметно расстроенная. Поняв её эмоциональное состояние, Джек тут же решил попытаться подбодрить её.

– Почему ты такая грустная? Ты должна радоваться, что так быстро узнала правду. Всё могло зайти гораздо дальше, – сказал Джек, его высказывание было кротким, но твёрдым.

Лили посмотрела на Джека, её глаза были полны замешательства.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, в её словах ощущался блеск любопытства и опасения.

– Ты думаешь, я позвал тебя сюда просто так? Я решил познакомить тебя с человеческой правдой. Это реалии взрослой жизни, – объяснил Джек, его тон был искренним.

Лили потребовалось мгновение, чтобы вникнуть в слова Джека, её разум перебирал последствия.

– Я думала, что наш мир изменился, особенно после всего, что произошло, – пробормотала она. Её разочарование было очевидным.

– Мир, возможно, и изменился, но люди – нет. Они остались такими же, как и были, – ответил Джек. – Как ты думаешь, они перестали быть меркантильными, жадными и подлыми? Неужели они прекратили гнаться за собственными целями и статусом, не щадя головы других? Мой тебе совет: не доверяй никому, даже мне или себе. У всех людей есть скрытые мотивы.

Лили внимательно слушала, вникая в смысл слов Джека. Осознание того, что доверие может быть хрупким и неуловимым понятием, заставило её почувствовать себя уязвимой и растерянной.

Она набралась смелости и задала вопрос, который так и горел в ее голове:

– Мне остаётся только поблагодарить тебя. Но я хочу спросить тебя кое о чём. Три дня назад я выполняла задание и наткнулась на информацию о группе людей, которые использовали Шёпот в своих интересах, – начала Лили, её голос был переполнен любопытством и беспокойством.

Выражение лица Джека изменилось, показывая, что он знал о таких случаях.

– Так же, как Адам? – спросил он, желая получить разъяснения.

Лили кивнула, признавая сходство.

– Можно сказать и так, но в гораздо большем масштабе, – подтвердила она.

Джек тихо вздохнул, в его вздохе пронёсся намёк на усталость.

– Да, я знаю о таких случаях. Их гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Шёпот – удивительная технология. Шёпот, как и многие технологии – это будущее, которое толкает человека назад в прошлое. Просто многие об этом молчат и пытаются утаить, – загадочно объяснил он.

Лили нахмурила брови, пытаясь полностью осознать слова Джека.

– Я не понимаю тебя, – призналась она.

Джек откинулся в кресле, обдумывая свой ответ, прежде чем снова заговорить.

– Шёпот способен изменить мир, но он также способен эксплуатировать и манипулировать. Существуют силы, которые стремятся контролировать и использовать его возможности в своих корыстных целях. Они предпочитают действовать в тени, вдали от посторонних глаз, – уточнил он, в его тоне прозвучала нотка осторожности.

Глаза Лили расширились, когда она начала осознавать масштабы ситуации. Притягательность и опасность Шёпота становились всё более очевидными, и она поняла, что стоит на перепутье. Ей нужно будет осторожно и проницательно пройти по коварному пути, сохраняя бдительность по отношению к тем, кто попытается злоупотребить силой Шёпота.

– Может прогуляемся? – произнёс Джек.

Лили кивнула, и они вместе с Джеком, пошли в парк.

– Видишь ли, Лили. Людей выгодно разобщать, делить и натравливать друг на друга. Людьми очень легко манипулировать. Им можно навязать любую моду, идеи и взгляды. Так над людьми экспериментировали до апокалипсиса. Это зло поднимает голову вновь, – объяснил Джек, со смесью разочарования и беспокойства.