Глава
XXXIV
Лонд не мог насмотреться на свою невесту. Забыв о приличиях, он долго целовал лицо любимой, орошая его горячими слезами. Взрослые и дети обступили жениха и невесту. Кто-то молча плакал от счастья, а кто-то тихо молился Богу.
– Крестник, расскажи, как ты нашел нас?
Лонд, с неимоверной благодарностью в заплаканных глазах, посмотрел на Люка:
– Это все он, – Избранный! И его друзья… В смысле, они и мои друзья. Если бы не они, я никогда не нашел бы вас в этой жизни.
– Избранный?.. – переспросили цыгане.
– Самый Избранный из всех Избранных! Ромалэ, – обратился он к соплеменникам, – знакомьтесь: Люк Грей. А это Харли и Маркиан. Все они замечательные, а главное – верные и преданные друзья.
– Вы, наверное, голодны? – тихо спросил лепрекон.
Цыгане с опаской посмотрели на него. Маленькие дети отвернулись и заплакали.
– Ох. Я не хотел вас напугать, – вздохнул Маркиан.
– Не бойтесь его, дети, – произнес Лонд. – Маркиан очень добрый, и к тому же чудесный художник. Правда! Не верите? Он может нарисовать сладости и сделать их съедобными и очень вкусными. А нарисованные им игрушки становятся настоящими.
При последних словах дети обернулись, вытирая слезы.
– Правда? – спросила маленькая девочка. – Я хочу куклу.
– А я хлебушка с молоком, – попросил другой малыш.
– Хорошо, – отозвался обрадованный лепрекон. – Все, что пожелаете!
– Познакомьтесь с моим крестным отцом, друзья.
– Шэнгал, – представился взрослый цыган. – Так это мне вас благодарить, дорогие люди?
– Очень приятно. Только не за что нас благодарить. Друзья Лонда – это и наши друзья.
– Он скромен, крестный! Люк спас от смерти мою сестру! И нас с Кало тоже.
Шэнгал многозначительно посмотрел на Люка:
– Уж не знаю, Избранный ты или нет, юноша, но то, что у тебя золотое сердце, это точно. Прими благодарность от меня.
– А где Шофранка и Кало? – спросила Лулладжа.
– Они ждут вас, – ответил Лонд. – Знаете, вы мне все сегодня снились, и я будто еще во сне.
– Я уж думал, мы пропадем здесь навеки, крестник.
– Теперь всё будет хорошо, – заверил Харли.
Художник разнес всем воду и пищу, а детям еще и смастерил милые игрушки.
– Какая хорошенькая кукла! – воскликнула обрадованная девочка. – Я назову ее Имармэ. Так звали мою маму… которая на небе.
Бедный ребенок крепко прижал к груди свою игрушку.
– Девочка моя, – взял ее на руки Лонд, плохо пряча слезы. – Мама тебя любит… и всегда будет с тобой. Она смотрит на тебя сейчас и радуется.
– Малышка, – промолвил вдруг Люк, – ты знаешь, я умею немного волшебничать. И я даю тебе свое волшебное слово, что совсем скоро твоя мама вернется к тебе.
– Ты что говоришь ребенку, гаджо? – возмутилась пожилая женщина. – Не надо обманывать детей!
– Он знает что говорит, Геда! – вступился Лонд. – Этот человек, несмотря на юные годы, держит слово. И я никому не позволю так с ним разговаривать. Сказал, значит, сделает. Он единственный победил Бэнга, который охранял Шофранку.
– Проклятого Бэнга? – удивилась Луллажда.
– Да не я один. Мы с друзьями, – заскромничал Люк. – А как меня назвала эта женщина? – тихонько спросил он.
– «Гаджо». Это «чужак» по-нашему, – ответил Лонд. – Не держи зла, Люк. Геда – бабушка этой малышки. Ей несладко пришлось.
– Геда, простите, – обратился Избранный. – Не оплакивайте более свою дочь. Я помогу вернуть ее на ближайшее новолуние.
– Если будет так, – схватилась Геда за сердце, – то целовать мне твои следы до конца своих дней, золотой юноша.
– Ну что вы! Следы-то зачем? – смутился Люк. – Достаточно обычного рукопожатия.
– Сколько из наших еще погибло, крестный? – спросил Лонд.
– Немало, сынок.
– Мы что-нибудь придумаем, – заверил Люк.
– Я извиняюсь, – поклонился Харли, – а как давно сюда наведывалась леди Гилмор?
Услышав это имя, маленький табор смолк.
Вдруг жернов закрутился с оглушительным скрипом, и весь амбар затрясся. Крылья завертелись со страшной силой. Мельница оторвалась от земли и поднялась в воздух.
– Детей держите! – скомандовал Шэнгал.
– Господи, спаси нас! – взмолилась Геда.
Начался переполох. Взрослые и дети с криками падали, их швыряло из стороны в сторону.
Люк посмотрел на потолок, и крыша сорвалась с амбара, взлетев в небеса.
– За руки! Быстрее! – приказал он.
В этот раз приземление было мягким. Путники, отряхиваясь от муки, встали и огляделись. Место было тихим и безлюдным. Они оказались на сухом холмистом склоне.
– Все целы? – оглядел людей Люк.
– Благодарю тебя, Избранный, – ответил Шэнгал.
– Как это мы так? Мы улетели как птички и больше не вернемся в старую мельницу? – спросила удивленная малышка, поднимая свою куколку.
– Мы на воле! – воскликнула Геда. – Спасибо, золотой!
– Не стоит, – ответил Люк.
Вдруг из-за спутанных колючих кустарников выползла большая одноглазая ящерица. Она держала в острых зубах черный посох.
– Назад! Все назад! – повелел Избранный.
Испуганные дети спрятались за взрослыми.
Ящерица опустила ворованный жезл на землю.
– Что же вы, мои черноокие, – заскрипела старушечьим голосом таинственная рептилия, угрожающе дергая своим синим языком, – так и уйдёте не попрощавшись?
– Оставь их в покое, Ядвига! – предупредил Люк.
– Ой, как страшно, – съехидничала колдовская ящерица.
У Люка заискрился ножичек. Через мгновение он держал в руках огромный непробиваемый щит.
За этим щитом Шэнгал укрыл весь свой табор. Леди Гилмор, сбросив шкуру ящерицы, приняла свой прежний облик и ударила оземь черным жезлом. Все, кроме укрывшихся за щитом, перевернулись в воздухе, с Люка упала тиара. Лонд резко достал свой клинок и метнул в Ядвигу, метко попав ей в единственный глаз.
– Это тебе за мать! – крикнул он.
С ножом в глазу раненная баронесса упала, выронив посох. Она истошно визжала, извиваясь на земле. Ослепшая старуха пыталась нащупать магический жезл.
Но тут подоспел Люк и откатил его ногой в сторону.
– Выходит, тебе было мало одного раза. Тогда придется повторить.
– Люк Грей, смилуйся, – умоляла слепая леди Гилмор. – Не надо! Не надо!
– Люк, не останавливайся! Вспомни, сколько душ было загублено ею! – яростно крикнул Лонд.
– Это она убила мою маму! – заплакала смуглая малышка.
– Не представляешь, что тебя ждет! – мерзко захохотала слепая карга.
– Раз ты больше не колдунья, то и я не стану использовать магическую силу, – сказал Люк.
Он схватил валун и размозжил голову баронессы. Та, наконец, смолкла.
– Вот теперь всё. Надеюсь, дети не видели?
Табор вышел из укрытия и подошел к телу ведьмы, которое тут же рассыпалось как песочное, а следом за нем исчез и Черный жезл.
– Гореть тебе в аду, леди Гилмор, – произнесла старая Геда. – За мою дочь и за всех наших.
– Люк, мальчик мой! – воскликнул вожак. – Что же тебе сказать? Просто спасибо? Нет…
– Ничего не говорите, уважаемый Шэнгал. Всё в порядке.
– Храни тебя Господь на всех путях, Избранный! – пожелала Геда.
– Спасибо. И вас храни Всевышний, – произнес Люк и посмотрел на лепрекона. – Маркиан, дружище, а тебе предстоит много работы. Людям нужно жилище и все, что полагается.
– Увы, Люк, – вздохнул художник. – У меня остался лишь крохотный кусочек уголька. Этого не хватит.
– А ты нарисуй остатками саму угольную палочку! – предложил мудрый карлик.
– Верно, Харли! – воскликнул лепрекон. – И как же я не догадался?
Карлик лишь пожал маленькими плечами.
Глава
XXXV
Огромный щит стал уменьшаться, вновь превратившись в маленький ножичек.
– Теперь вам нечего бояться! – успокоил всех Избранный.
Весь табор поклонился ему.
– Люк! У тебя получилось! – радостно воскликнули Маркиан и Харли, запрыгнув ему на руки как малые дети.
– Так ты и вправду волшебник? – спросила Люка девочка с куклой.
– Немного, – улыбнулся он. – А тебя как зовут, малышка?
– Чен. «Серьга» по-нашему. Только сережек у меня нет. Ведьма отняла.
– Ничего, Чен, – ответил Маркиан. – Будут у тебя красивые золотые сережки.
– Спасибо, пузатик. Так ты тоже волшебник? – удивилась Чен.
– Совсем чуть-чуть, – ответил художник.
Вдруг Чен подняла голову:
– Смотрите! Лошадка с крыльями летит!
В чистом небе парил вороной Пегас. Он нес прекрасную всадницу, ее волосы вольно развевались на ветру.
– Сестра! – воскликнул Лонд.
– Шофранка! – удивленно закричал весь табор.
Смуглая красавица спустилась с небес и бросилась в объятия Шэнгала и всех своих друзей.
– Ромалэ! Вы живы! – не верилось ей. – Живы!
– Ты как здесь оказалась? – опешил Люк.
– Не знаю! Кало сам меня куда-то понес…
– Лачо, Лачо! – похвалил коня вожак, погладив его густую гриву. – Ты где такие крылья взял?
Конь заржал и приблизился к Люку, положив свою тяжелую голову ему на плечо.
– Да-да! – засмеялся Лонд. – Крыльями нашего Кало Избранный наградил!
– Лулладжа, это ты? – заплакала от счастья Шофранка. – Иди скорее ко мне!
Две красавицы крепко обнялись.
– Чен! Моя девочка… – Она взяла ребенка на руки, нежно целуя ее щечки. – А где твоя мама? Ромалэ, Имармэ где?
Цыгане опустили головы.
– Имармэ нет, – ответила Геда.
– Но этот волшебник, – указала Чен на Избранного, – обещал вернуть маму…
Шофранка с любовью и признательностью посмотрела на Люка:
– Спасибо. За всех тебе спасибо.
Внезапно безлюдное место заиграло красками природы. Сухой склон стал берегом, сухие кустарники исчезли, и побежала быстрая река. А на цветочной поляне появилась чудесная живая изгородь. Сквозь густые заросли лиственных лесов доносилась соловьиная трель. Лонд долго объяснял Маркиану, как выглядят цыганские шатры, кибитки и гитары. Художник старался как мог. К вечеру уже слышались душевные цыганские песни, ржание коней и детский смех. В котлах на треногах забурлило таборное кушанье. В небесах зажглась ясная луна. Юноши и девушки ловко прыгали через костер. Табор зажил новой жизнью.
У Люка засветилось кольцо:
– Лонд, мне пора!
– Что-то случилось?
– Пока не знаю. Но я должен вернуться в тот дом.
– Моя помощь нужна?
– Нет-нет, спасибо. Оставайся со своими.
– Только возвращайся, – произнесла Шофранка.
– Мы ждем тебя с твоими друзьями, Избранный, – Шэнгал пожал им руки. – Храни вас Господь!
– Спасибо! И вас!
– Ох! Ну наконец-то! – всплеснула руками Джина, увидев вернувшихся. – Мы уж не знали, что думать!
– Люк! Шофранка с Кало куда-то подевались. Мы не можем их найти… – виновато опустил голову Корс.
– У них все хорошо! Они со своими.
– Вы спасли табор, брат?
– Да, Вуди. Невероятно, но да!
– Эта ведьма была? – затревожился Корс.
– Была. Но Люк снова одолел ее! – сообщил Маркиан.
– Какие вы молодцы! Чаю хотите? – обрадованно предложила Джина.
– Нет, спасибо! Нам пора. Так что собирайтесь. Мы уходим.
В живописном Клифтоне все еще зеленела сочная трава. В одном из уютных домиков, близ ущелья реки Эйвон, за книжкой сидел малыш. Мужчина у окна чинил кожаный сапог.
– Пора ужинать, – сообщила хозяйка.
– Сейчас, мам!
В дверь раздался стук. Мужчина и женщина переглянулись.
– Это та колдунья? – перепугался мальчик.
– Уверен, что нет. Я подойду.
– Эй, вы там слышите? – послышался знакомый голос.
Хозяин отворил дверь:
– Господи! Это вы?
– Мы, – ответил Вуди. – Впустишь?
– Еще бы! – воскликнул вне себя от счастья Адам. – Ева, Олли, у нас гости!
– Ангел? – удивилась Ева. – Неужели?!
– Люк! – бросился ему малыш на шею.
– Иди, мой хороший! Как я по тебе скучал. А вот смотри, какой новый друг у нас есть. Это Маркиан. Знакомьтесь.
Олли спрятался за маминой юбкой.
– Не бойся меня. Тебя как зовут?
– Олли. А ты чего такой зеленый? Заболел?
Все рассмеялись.
– Очень приятно, – отозвались хозяева дома.
– Как поживаете? – огляделся по сторонам Корс. – Кругом тепло и уют. Что еще надо? Рад за вас.
Вдруг взгляд Адама упал на крохотного человечка:
– Харли… Постойте, это и вправду Харли?
– Да, Адам. Это я.
– Харли! – Он схватил его и стал кружить по комнате.
– Познакомьтесь теперь и с этой очаровательной женщиной, – сказал Корс. – В жизни не догадаетесь, кто это!
– И кто же это? – поинтересовался Адам.
– Неудивительно, что ты не узнаёшь меня…
– Погоди! Этот голос… Я его знаю. Точно знаю! Джина! Моя дорогая Джина!
– Джина?.. – опешила Ева.
– Какая красивая! – оценил Олли. – А была не слишком красивая.
– Спасибо, мой мальчик, – рассмеялась она и чмокнула его в щечку.
– А где большая красная змея? – стал искать глазами малыш.
– Ах! Драго? Он уполз домой к своим змейкам, – сказал Вуди.
– Хорошо! Проходите к столу. У меня готов ужин, – пригласила Ева.
– А знаете еще что? Шофранка и Лонд по-прежнему живы, – радостно сообщил Люк.
– Как это? – чуть не споткнулся Адам. – Господи! Какое счастье! Это чудо!
– А еще проклятой леди Гилмор больше нет!
– О, Боже! Ангел, как тебе это удалось?
– Это не только моя заслуга. Пойдемте, я расскажу…
После стольких впечатлений и сытного ужина Адам и Ева расположили гостей в своем доме: Маркиана с Харли в детской, Джину в одну из спален, а Корса в гостиной. Люк отозвал Харли и о чем-то предупредил его. Карлик обещал не выдать секрет.
– Ну, вы отдыхайте, друзья, – откланялся Избранный. – А нам с братом пора. Мы ведь теперь соседи.
– Останьтесь, – попросила Ева. – Места всем хватит.
– Спасибо, но родители нас давно заждались! – обнял ее Вуди. – Увидимся.
Юноши наконец-то приблизились к отчему дому. В окнах по-родному горел свет, на подоконнике по-прежнему цвел гиацинт.
Братья затаив дыхание робко постучались. Спустя мгновение дверь распахнулась.
– Дети! – воскликнула Маргарет. – И где же это вы пропадали целый день?
– Целый день? – переглянулись юноши.
– Они еще и издеваются. Ну-ка живо в дом!
– Мамочка!.. – набросились они на нее.
Глава
XXXVI
Юноши переступили порог дома. Они чуть не расплакались от счастья, увидев свою мать живой и здоровой.
– Мам, – спросил Вуди, – а где отец?
– Отец? – разнервничалась Маргарет. – Вас разыскивает, бессовестные. Всю деревню на ноги поднял! К Бенджамину пошел. Лучше бы вам не попадаться ему на глаза. И что это за вид, мальчики? Немедленно переодеваться и мыть руки!
– Хорошо-хорошо.
– Постой, Люк. Это что еще за перстень?
– А, этот? Нашел… на дороге.
– Покажи. А если его кто-то обронил? Надо вернуть.
– Нет-нет, мам. Не волнуйся. Никто ничего не обронил.
– Мы переодеваться, – потащил Вуди брата в комнату.
Женщина опустилась на табурет и вздохнула.
– Маргарет! – хлопнула дверь, и вошел отец семейства. – Их нигде нет.
– Дорогой, не волнуйся, они вернулись!
– Вернулись?
– Да. Только что. Они в своей комнате и уже переодеваются.
– Слава Господу! И где же они были? Почти ночь на дворе!
– Не знаю, Джек.
– Ну-ка, позови мне сюда этих героев! Я с них спрошу!
– Дети, вы там скоро? Отец вернулся!
– Уже идем!..
– Ну и где же вы, позвольте узнать, были?
– А… даже не знаю, как сказать.
– Мы заблудились, – придумал Вуди.
– Заблудились, значит? Выходит, ушли далеко от дома?
– Далековато, – признался Люк. – Прости нас, отец. И ты, мама.
– Мы были в прошлом, – промолвил Вуди.
Люк толкнул брата в плечо.
– В прошлом? – раскраснелась Маргарет. – А знаете, что у вас в будущем? Школа! Завтра. А вы еще за уроки не брались.
– Все сделаем, мам. Кстати, я в совершенстве овладел латынью.
– Где же ты ее учил в воскресный день? – недоверчиво полюбопытствовал Джек. – Молчите? Мать вся извелась! Сердце прихватило. С Божьей помощью в себя пришла.
Юноши переглянулись.
– Я как на иголках был. Всех переполошил. В общем, вот мое слово, юноши: если такое еще хоть раз повторится, я за себя не ручаюсь.
– Обещаем. Простите нас! – повинился старший.
– Мы так соскучились, – подхватил Вуди.
– Ну, хорошо. А теперь идите ко мне, разбойники.
Строгое лицо Джека озарила счастливая улыбка.
– Давайте ужинать, – сказала довольная Маргарет, глядя на любимых мужчин. – Мы без вас не начинали.
– Спасибо, мам, мы поужинали, – сказал Люк.
– Где же это вы успели?
– Нигде. Люк хотел сказать, что мы не проголодались еще.
– Ночь на дворе, а они не проголодались, – удивился Джек.
– А чем это так пахнет? – обратил внимание Вуди.
– Это бульон из бычьих хвостов.
– Что??? – закричали в один голос братья.
– А что особенного? Очень вкусно. Новая соседка принесла сегодня.
– Соседка? – переспросил Люк. – Как она выглядела?
– Обыкновенная одинокая старушка.
– Одноглазая? – спросил младший.
– Зачем ты так, сынок. Да, бедная женщина потеряла свой глаз. Погодите, вы ее знаете?
– Немного… – ответил Люк. – И вы пробовали это блюдо?
– Я немного поела, отец не успел еще.
– И после этого тебе стало плохо с сердцем? – догадался младший.
– Ну что ты, Вуди. Бульон был свежим.
– Его надо немедленно вылить! – Люк побежал на кухню и выбежал наружу с котелком в руках.
Мать и отец в недоумении следили за старшим сыном.
– Может, объясните, наконец, что происходит? – спросил Джек.
– Да просто не надо кушать всякую чужую стряпню, мам, – ответил Вуди. – Ты и сама прекрасно готовишь.
– Тебе и впрямь стало нехорошо после супа? – задумчиво произнес отец семейства.
– Простое совпадение, дорогой. Потом я решила отнести в ответ старушке пирог, но и ее домика, и самой соседки и след простыл. Видно, ей здесь не по душе…
– Угу. Скорее всего… – заметил Вуди.
– Хорошо, если так. Люк, с каких пор ты носишь перстень?
– Перстень? Сегодня подарили.
– Ты же сказал, нашел, – напомнила мать.
– Ну да. Подарила судьба.
– Можно посмотреть на этот подарок судьбы? – попросил Джек.
– Ой, отец, я еле надел его.
– Какие-то вы странные… – сказала мать. – Что ж, ужинать не хотите, тогда за уроки.
– О! Отличная мысль.
Маргарет и Джек посмотрели вслед детям:
– Как-то они изменились, дорогой, не правда ли?
– Ты тоже заметила? Взрослеют… И все же что-то они скрывают.
Наступила ночь. Звезды тускло мерцали на небосклоне. Люк сидел и разглядывал свою монету.
– Как хорошо дома, Вуди.
– Не то слово. Нас не было дома всего полдня, а столько всего успели сделать! В школе никто не поверит.
– Не вздумай никому рассказывать, Вуди. В лучшем случае подумают, что мы сумасшедшие, в худшем – вышвырнут из школы.
– Ладно-ладно. А ты собираешься спать в тиаре, король?
– Я не собираюсь спать.
– Ты куда?
– В прошлое. Я обещал. Монета предупредила, что дома ждет новая луна.
– Так и есть. Тогда я с тобой! – спрыгнул с постели Вуди.
– Нет. Ты меня прикроешь. А в школе скажешь, что я заболел, понял? Пожалуйста, брат!
– Ну, хорошо. А ты без меня точно справишься?
– Постараюсь.
– Ладно. Удачи, Избранный наш. Береги себя.
Люк оделся и тайком покинул дом. Он спешно направился к жилищу Адама, где его уже ждал Харли. Через несколько мгновений они пропали из виду. Тоненькая Луна таинственно освещала Клифтон.
Глава
XXXVII
Утро в княжестве Трансильвания вряд ли можно было назвать добрым. Пустошь казалась безжизненной, словно из всей этой земли кто-то выпил все соки. На мрачном низком небе зловеще нависли огромные тучи. Они состояли из нагроможденных друг на друга темно-серых и пепельных облаков с изодранными верхушками. Сверкнула молния. С первым ее ударом пошел дикий град. Крупные градины напоминали по размеру человеческие черепа. Они громко падали, ударяясь о мертвую землю. Люк, будучи неуязвимым, поспешил укрыть под своей одеждой карлика. На монете появилась надпись «Башня».
– Веди, Харли.
Карлик высунул голову и огляделся. Избранный, мысленно поблагодарив душу лорда Гилмора, отправился с другом к мрачному месту.
В окружении голых деревьев стояла покосившаяся дьявольская каланча. Вновь свернула молния, поразив одно из деревьев. Оно вспыхнуло, зловеще освещая башню и ее шпиль, над которым по-прежнему кружили вороны. Град и гроза неожиданно стихли. Люк вздохнул и, еще крепче прижав к себе карлика, стал подниматься по каменным ступеням. Но его остановил шум, и он резко обернулся. Голова огромного красного змея возникла из ниоткуда.
– Фух, Драго. Ты напугал нас.
– Избранный?
– Да-да.
– Приветствую, старина, – выглянул Харли.
– Мы встречались?
– Да. Но немного погодя. В будущем… У нас мало времени. Мы должны спасти собратьев Лонда и Шофранки.
– Ты знаешь моих друзей?!
– Они и наши друзья. Их отец – Зор. А Кере – их матери – собирается выдавить глаза Ядвига. Шэнгала и еще нескольких человек нам удалось вызволить. Но я обещал, что спасу и остальных.
– Я тоже здесь, чтобы спасти их.
– Драго, просто поверь нам. Меня зовут Харли, а Избранного – Люк. Мы были в твоем ущелье и знакомы с твоими змейками.
– Ты можешь нам не верить, друг, – сказал Люк. – Но сейчас здесь может случиться беда, и мы должны предотвратить ее.
– Хорошо. Давайте спасем народ, а потом поговорим.
– Постойте. Драго, расскажи, как ты собирался это сделать? Это важно.
– Забраться наверх, ужалить Ядвигу и освободить цыган.
– Твоя попытка не увенчается успехом. Они все погибнут. Значит, надо действовать иначе.
– Что? – зашипел заклинатель змей. – Не дай им погибнуть, Избранный!
– Где Лонд с Шофранкой? – спросил Харли.
– Они укрылись в моем ущелье. Лонд оберегает сестру, а меня попросил выследить Ядвигу. Но думаю, этот горячий парень не выдержит и скоро явится сюда.
– Верно. И в это время леди Гилмор выкрадет Шофранку. Все сходится, – сказал Люк. – Пусть так и будет.
– Пусть так и будет?.. – зашипел огромный змей.
– Не беспокойся, Драго. Шофранке ничего не грозит. Мы спасем ее от лап Бэнга, в смысле мы ее уже спасли. Поверь.
– Если вы лжете, я вас сожру и глазом не моргну.
– Договорились. Только скажи нам, на сегодняшний день Ядвига уже стала женой барона?
– Совсем недавно.
– А ты ничего не заметил странного в глазах этой новоиспеченной баронессы? – спросил карлик.
– Кроме того, что они злые, как у черта, ничего.
– Значит, выкрасть агат она еще не успела. Тем лучше, – произнес Избранный.
– Какой агат?
– Скоро ты все узнаешь, Драго. Жди нас здесь, а нам с Харли пора.
– А как вы собираетесь подняться наверх? Путь опасный и извилистый.
– Мы взлетим туда.
Люк с Харли оторвались от земли и оказались на самом верху у входа в жуткое место. Снова очутившись у края пропасти, в которую однажды свалился карлик, оба отпрянули назад.
Послышались шаги, лязганье оков и стоны. Друзья поспешили укрыться за выступом.
Наконец, шурша длинным одеянием, из большой дыры в стене башни показалась высокая женщина. Она вытянула свою костлявую руку, усыпанную драгоценными кольцами, и откинула большой капюшон, из-под которого виднелись ровные, как палки, русые волосы. На ее бледном лице злобно сверкали глаза. В другой руке она удерживала длинную цепь. Колдунья резко дернула ею:
– Шевелитесь, цыганское отродье!
Один за другим, волоча кандалы, в ветхих лохмотьях, наружу выбирались узники. Первым вышел взрослый цыган, за ним следовали мужчины помладше, женщины, юные девушки и дети.
– Назад! – крикнул старший, увидев перед собой обрыв.
– Зор, сделай же что-нибудь! – взмолилась одна из узниц.
– Имармэ, не надо! – воскликнула женщина постарше.
– Молчать! – приблизилась к ней колдунья. – И не смотри так на меня своими колючими глазищами, не то выцарапаю. А теперь взгляните вниз! – приказала она. – Пропасть глубока… Страшно? Пропитайтесь этим ужасом, чернобровые.
– Гореть тебе в аду синим пламенем! – воскликнул Зор, гордо выпрямив спину под тяжестью оков.
– Так ты, значит, смелый? И что, даже не будешь молить о пощаде? Тогда посмотрим, что ты скажешь, когда я выдавлю прекрасные очи твоей драгоценной женушки.
Зор рванул было к Ядвиге, но тяжелые путы сковали его по рукам и ногам.
– Ха-ха-ха! – громко рассмеялась ведьма. – С кого начнем? Пожалуй, с этого малыша.
Она коснулась цепей, и освобожденный маленький мальчик замер у стены.
– Да-да! Постой пока. А ты… – обратилась она к жене Зора. – Уж очень не нравится мне твой жгучий взгляд.
Ведьма избавила от оков и ее.
– Кера!.. – заметался как зверь Зор.
Отважная Кера дала колдунье пощечину.
– Ты как посмела, цыганское отродье? – рассвирепела баронесса и попыталась повалить с ног смелую женщину.
– Эй, Ваша Милость! – крикнул карлик. – Чем занимаетесь?
– Харли? Какого черта ты здесь делаешь?
– Леди Гилмор! – запрыгнул ей на спину Люк, и Кера ловко вывернулась из ее лап. – Тебе двух раз не хватило? Так отправляйся ко всем чертям!
Не успевшая опомниться баронесса полетела в пропасть.
Ошеломленные происходящим, узники смотрели на своих освободителей. Люк коснулся оков, и те рухнули наземь.
– Кто вы? – вымолвил, наконец, Зор.
– А вы, судя по всему, Зор? Это ваша жена – Кера? Вот эта женщина, должно быть, Имармэ – мама малышки Чен?
– Кто же вы? – спросила изумленная Кера.
– Пусть вам лучше Лонд с Шофранкой объяснят, – произнес Харли.
– Вы и наших детей знаете? – удивился Зор.
– Мы друзья, – объяснил Люк. – Очень близкие друзья.
– Кем бы вы ни были, примите нашу искреннюю благодарность, и будьте хранимы Богом.
– Не стоит благодарности, Зор. Это мой долг. Я обещал Лонду.
Цыгане переглянулись.
– Обещал? И сдержал слово. Хороший ты юноша. Откуда ты взялся? Как твое имя?
– Мы из будущего. Его зовут Люк. Люк Грей. Он – Избранный, только немного застенчивый.
– Избранный он или нет, это не так важно. Главное, сердце у него чистое.
– Спасибо, Зор! Вы говорите прямо, как Лонд. А ваш голос похож на голос Шэнгала, – заметил Люк.
– Кровь одна, – улыбнулся Зор. – Лонд, как ты знаешь, мой сын, а Шэнгал – старший брат.
– Так вот, ваш старший брат, а также Геда, Чен и остальные, ждут вас.
– Как там мои дочь и мама? – спросила молодая женщина.
– Имармэ, и с вашей дочерью, и с Гедой, и с остальными все хорошо. Да вы скоро и сами их всех увидите! Так что не будем терять времени. В путь!
Драго снизу наблюдал, как в пропасть полетела леди Гилмор. А затем в небе появилось огромное огненное кольцо, в котором исчезли Люк, Харли и вольный цыганский табор.
– Не подвел!.. Избранный…