Tasuta

My Life. Volume 2

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

With this comprehensive preface, which had occupied me during the whole of the month of August, I hoped that my excursion into the realms of literature would be ended once and for all. However, as soon as I began to think seriously about taking up the composition of Junger Siegfried, which I had promised for Weimar, I was seized with depressing doubts which almost amounted to a positive reluctance to attempt this work. As I could not clearly discern the reason of this dejection, I concluded that its source lay in the state of my health, so I determined one day to carry out my theories about the advantages of a water cure, which I had always propounded with great enthusiasm. I made due inquiries about a neighbouring hydropathic establishment, and informed my wife that I was going off to Albisbrunnen, which was situated about three miles from our abode. It was then about the middle of September, and I had made up my mind not to come back until I was completely restored to health.

Minna was quite frightened when I announced my intention, and looked upon it as another attempt on my part to abandon my home. I begged of her, however, to devote herself during my absence to the task of furnishing and arranging our new flat as comfortably as possible. This, although small, was conveniently situated on the ground floor of the Vordern Escher Hauser im Zeltweg. We had determined to move back to the town, on account of the great inconvenience of the situation of our present quarters, especially during winter time. Everybody, of course, was astonished at the idea of my undertaking a water cure so late in the season. Nevertheless, I soon succeeded in securing a fellow-patient. I was not fortunate enough to get Herwegh, but Fate was kind in sending me Hermann Muller, an ex-lieutenant in the Saxon Guards, and a former lover of Schroder-Devrient, who proved a most cheerful and pleasant companion. It had become impossible for him to maintain his position in the Saxon army, and although he was not exactly a political refugee, every career was closed to him in Germany, and yet he met with all the consideration of an exiled patriot when he came to Switzerland to try and make a fresh start in life. We had seen a good deal of each other in my early Dresden days, and he soon felt at home in my house, where my wife always gave him a warm welcome. I easily persuaded him to follow me shortly to Albisbrunnen to undergo a thorough treatment for an infirmity from which he was suffering. I established myself there as comfortably as I could, and I looked forward to excellent results. The cure itself was superintended in the usual superficial way by a Dr. Brunner, whom my wife, on one of her visits to this place, promptly christened the 'Water Jew,' and whom she heartily detested. Early at five o'clock in the morning I was wrapped up and kept in a state of perspiration for several hours; after that I was plunged into an icy cold bath at a temperature of only four degrees; then I was made to take a brisk walk to restore my circulation in the chilly air of late autumn. In addition I was kept on a water diet; no wine, coffee, or tea was allowed; and this regime, in the dismal company of nothing but incurables, with dull evenings only enlivened by desperate attempts at games of whist, and the prohibition of all intellectual occupation, resulted in irritability and overwrought nerves. I led this life for nine weeks, but I was determined not to give in until I felt that every kind of drug or poison I had ever absorbed into my system had been brought to the surface. As I considered that wine was most dangerous, I presumed that my system still contained many unassimilated substances which I had absorbed at various dinner-parties at Sulzer's, and which must evaporate in profuse perspiration. This life, so full of privations, which I led in rooms miserably furnished with common deal and the usual rustic appointments of a Swiss pension, awoke in me by way of contrast an insuperable longing for a cosy and comfortable home; indeed, as the year went on, this longing became a passionate desire. My imagination was for ever picturing to itself the manner and style in which a house or a dwelling ought to be appointed and arranged, in order to keep my mind pleasantly free for artistic creation.

At this time symptoms of a possible improvement in my position appeared. Karl Ritter, unfortunately for himself, wrote to me from Stuttgart while I was at the hydro, describing his own private attempts to secure the benefits of a water cure—not by means of baths, but by drinking quantities of water. I had found out that it was most dangerous to drink large quantities of water without undergoing the rest of the treatment, so I implored Karl to submit to the regular course, and not to have an effeminate fear of privations, and to come at once to Albisbrunnen. He took me at my word, and to my great delight arrived in a few days' time at Albisbrunnen. Theoretically he was filled with enthusiasm for hydropathy, but he soon objected to it in practice; and he denounced the use of cold milk as indigestible and against the dictates of Nature, as mother's milk was always warm. He found the cold packs and the cold baths too exciting, and preferred treating himself in a comfortable and pleasant way behind the doctor's back. He soon discovered a wretched confectioner's shop in the neighbouring village, and when he was caught buying cheap pastry on the sly, he was very angry. He soon grew perfectly miserable, and would fain have escaped, had not a certain feeling of honour prevented him from doing so. The news reached him here of the sudden death of a rich uncle, who had left a considerable fortune to every member of Karl's family. His mother, in telling him and me of the improvement in her position, declared that she was now able to assure me the income which the two families of Laussot and Ritter had offered me some time ago. Thus I stepped into an annual income of two thousand four hundred marks for as long as I required it, and into partnership with the Ritter family.

This happy and encouraging turn of events made me decide to complete my original sketch of the Nibelungen, and to bring it out in our theatres without paying any regard to the practicability of its various parts. In order to do this I felt that I must free myself from all obligations to the management of the Weimar theatre. I had already drawn six hundred marks salary from this source, but Karl was enchanted to place this sum at my disposal in order that I might return it. I sent the money back to Weimar with a letter expressing my most grateful acknowledgments to the management for their conduct towards me, and at the same time I wrote to Liszt, giving him the fullest particulars of my great plan, and explaining how I felt absolutely compelled to carry it out.

Liszt, in his reply, told me how delighted he was to know that I was now in a position to undertake such a remarkable work, which he considered in every respect worthy of me if only on account of its surprising originality. I began to breathe freely at last, because I had always felt that it was merely self-deception on my part to maintain that it would be possible to produce Junger Siegfried with the limited means at the disposal of even the best German theatre.

My water cure and the hydropathic establishment became more and more distasteful to me; I longed for my work, and the desire to get back to it made me quite ill. I tried obstinately to conceal from myself that the object of my cure had entirely failed; indeed, it had really done me more harm than good, for although the evil secretions had not returned, my whole body seemed terribly emaciated. I considered that I had had quite enough of the cure, and comforted myself with the hope that I should derive benefit from it in the future. I accordingly left the hydropathic establishment at the end of November. Muller was to follow me in a few days, but Karl, wishing to be consistent, was determined to remain until he perceived a similar result in himself to the one I had experienced or pretended I had experienced. I was much pleased with the way in which Minna had arranged our new little flat in Zurich. She had bought a large and luxurious divan, several carpets for the floor and various dainty little luxuries, and in the back room my writing-table of common deal was covered with a green tablecloth and draped with soft green silk curtains, all of which my friends admired immensely. This table, at which I worked continually, travelled with me to Paris, and when I left that city I presented it to Blandine Ollivier, Liszt's elder daughter, who had it conveyed to the little country house at St. Tropez, belonging to her husband, where, I believe, it stands to this day. I was very glad to receive my Zurich friends in my new home, which was so much more conveniently situated than my former one; only I quite spoilt all my hospitality for a long time by my fanatical agitation for a water diet and my polemics against the evils of wine and other intoxicating drinks. I adopted what seemed almost a new kind of religion: when I was driven into a corner by Sulzer and Herwegh, the latter of whom prided himself on his knowledge of chemistry and physiology, about the absurdity of Rausse's theory of the poisonous qualities contained in wine, I found refuge in the moral and aesthetic motive which made me regard the enjoyment of wine as an evil and barbarous substitute for the ecstatic state of mind which love alone should produce. I maintained that wine, even if not taken in excess, contained qualities producing a state of intoxication which a man sought in order to raise his spirits, but that only he who experienced the intoxication of love could raise his spirits in the noblest sense of the word. This led to a discussion on the modern relations of the sexes, whereupon I commented on the almost brutal manner in which men kept aloof from women in Switzerland. Sulzer said he would not at all object to the intoxication resulting from intercourse with women, but in his opinion the difficulty lay in procuring this by fair means. Herwegh was inclined to agree with my paradox, but remarked that wine had nothing whatever to do with it, that it was simply an excellent and strengthening food, which, according to Anacreon, agreed very well with the ecstasy of love. As my friends studied me and my condition more closely, they felt they had reason to be very anxious about my foolish and obstinate extravagances. I looked terribly pale and thin; I hardly slept at all, and in everything I did I betrayed a strange excitement. Although eventually sleep almost entirely forsook me, I still pretended that I had never been so well or so cheerful in my life, and I continued on the coldest winter mornings to take my cold baths, and plagued my wife to death by making her show me my way out with a lantern for the prescribed early morning walk.

 

I was in this state when the printed copies of Oper und Drama reached me, and I devoured rather than read them with an eccentric joy. I think that the delightful consciousness of now being able to say to myself, and prove to the satisfaction of everybody, and even of Minna, that I had at last completely freed myself from my hateful career as conductor and opera composer, brought about this immoderate excitement. Nobody had a right to make the demands upon me which two years ago had made me so miserable. The income which the Ritters had assured me for life, and the object of which was to give me an absolutely free hand, also contributed to my present state of mind, and made me feel confidence in everything I undertook. Although my plans for the present seemed to exclude all possibility of being realised, thanks to the indifference of an inartistic public, still I could not help inwardly cherishing the idea that I should not be for ever addressing only the paper on which I wrote. I anticipated that before long a great reaction would set in with regard to the public and everything connected with our social life, and I believed that in my boldly planned work there lay just the right material to supply the changed conditions and real needs of the new public whose relation to art would be completely altered with what was required. As these bold expectations had arisen in my mind in consequence of my observations of the state of society in general, I naturally could not say much about them to my friends. I had not mistaken the significance of the general collapse of the political movements, but felt that their real weakness lay in the inadequate though sincere expression of their cause, and that the social movement, so far from losing ground by its political defeat, had, on the contrary, gained in energy and expansion. I based my opinion upon the experience I had had during my last visit to Paris, when I had attended, among other things, a political meeting of the so-called social democratic party. Their general behaviour made a great impression upon me; the meeting took place in a temporary hall called Salle de la Fraternite in the Faubourg St. Denis; six thousand men were present, and their conduct, far from being noisy and tumultuous, filled me with a sense of the concentrated energy and hope of this new party. The speeches of the principal orators of the extreme left of the Assemblee Nationale astonished me by their oratorical flights as well as by their evident confidence in the future. As this extreme party was gradually strengthening itself against everything that was being done by the reactionary party then in power, and all the old liberals had joined these social democrats publicly and had adopted their electioneering programme, it was easy to see that in Paris, at all events, they would have a decided majority at the impending elections for the year 1852, and especially in the nomination of the President of the Republic. My own opinions about this were shared by the whole of France, and it seemed that the year 1852 was destined to witness a very important reaction which was naturally dreaded by the other party, who looked forward with great apprehension to the approaching catastrophe. The condition of the other European states, who suppressed every laudable impulse with brutal stupidity, convinced me that elsewhere too this state of affairs would not continue long, and every one seemed to look forward with great expectations to the decision of the following year.

I had discussed the general situation with my friend Uhlig, as well as the efficacy of the water-cure system; he had just come home fresh from orchestral rehearsals at the Dresden theatre, and found it very difficult to agree to a drastic change in human affairs or to have any faith in it. He assured me that I could not conceive how miserable and mean people were in general, but I managed to delude him into the belief that the year 1852 would be pregnant with great and important events. Our opinions on this subject were expressed in the correspondence which was once more diligently forwarded by Figaro.

Whenever we had to complain of any meanness or untoward circumstance, I always reminded him of this year, so great with fate and hope, and at the same time I hinted that we had better look forward quite calmly to the time when the great 'upheaval' should take place, as only then, when no one else knew what to do, could we step in and make a start.

I can hardly express how deeply and firmly this hope had taken possession of me, and I can only attribute all my confident opinions and declarations to the increased excitement of my nerves. The news of the coup d'etat of the 2nd of December in Paris seemed to me absolutely incredible, and I thought the world was surely coming to an end. When the news was confirmed, and events which no one believed could ever happen had apparently occurred and seemed likely to be permanent, I gave the whole thing up like a riddle which it was beneath me to unravel, and turned away in disgust from the contemplation of this puzzling world. As a playful reminiscence of our hopes of the year 1852, I suggested to Uhlig that in our correspondence during that year we should ignore its existence and should date our letters December '51, in consequence of which this said month of December seemed of eternal duration.

Soon afterwards I was overpowered by an extraordinary depression in which, somehow, the disappointment about the turn of political events and the reaction created by my exaggerated water cure, almost ruined my health. I perceived the triumphant return of all the disappointing signs of reaction which excluded every high ideal from intellectual life, and from which I had hoped the shocks and fermentations of the past few years had freed us for ever. I prophesied that the time was approaching when intellectually we should be such paupers that the appearance of a new book from the pen of Heinrich Heine would create quite a sensation. When, a short time afterwards, the Romancero appeared from the pen of this poet who had fallen into almost complete neglect, and was very well reviewed by the newspaper critics, I laughed aloud; as a matter of fact, I suppose I am among the very few Germans who have never even looked at this book, which, by the way, is said to possess great merit.

I was now compelled to pay a great deal of attention to my physical condition, as it gave me much cause for anxiety and necessitated a complete change in my methods. I introduced this change very gradually and with the co-operation of my friends. My circle of acquaintances had widened considerably this winter, although Karl Ritter, who had escaped from Albisbrunnen a week after my own departure and had tried to settle in our neighbourhood, ran off to Dresden, as he found Zurich much too slow for his youthful spirits. A certain family of the name of Wesendonck, who had settled in Zurich a short time before, sought my acquaintance, and took up their abode in the same quarters in the Hintern Escherhauser where I had lived when I first came to Zurich. They had taken the flat there on the recommendation of the famous Marschall von Bieberstein, who moved in after me in consequence of the revolution in Dresden. I remember, on the evening of a party there, that I displayed uncontrolled excitement in a discussion with Professor Osenbruck. I tormented him with my persistent paradoxes all through supper to such an extent that he positively loathed me, and ever afterwards carefully avoided coming into contact with me.

The acquaintance with the Wesendoncks was the means of giving me the entree to a delightful home, which in point of comfort was a great contrast to the usual run of houses in Zurich. Herr Otto Wesendonck, who was a few years younger than I was, had amassed a considerable fortune through a partnership in a silk business in New York, and seemed to make all his plans subservient to the wishes of the young wife whom he had married a few years before. They both came from the Lower Rhine country, and, like all the inhabitants of those parts, were fair haired. As he was obliged to take up his abode in some part of Europe which was convenient for the furtherance of his business in New York, he chose Zurich, presumably because of its German character, in preference to Lyons. During the previous winter they had both attended the performance of a symphony of Beethoven under my conductorship, and knowing what a sensation this performance had aroused in Zurich, they thought it would be desirable to include me in their circle of friends.

About this time I was persuaded to undertake the directorship of the augmented orchestra in view of the performance of some musical masterpieces at three concerts to be given early in the new year under the auspices of the Societe Musicale on conditions arranged in advance.

It gave me infinite pleasure on one of these occasions to conduct an excellent performance of Beethoven's music to Egmont. As Herwegh was so anxious to hear some of my own music I gave the Tannhauser Overture, as I told him, entirely to please him, and I prepared a descriptive programme as a guide. I also succeeded in giving an excellent rendering of the Coriolanus Overture, to which I had also written an explanatory programme. All this was taken up with so much sympathy and enthusiasm by my friends that I was induced to accede to the request of Lowe, who was at that time manager of the theatre, and implored me to give a performance of the Fliegender Hollander. For the sake of my friends I agreed to enter into negotiations with the opera company, an undertaking which, though it only lasted a very short time, was exceedingly objectionable. It is true that humane considerations animated me as well, as the performance was for the benefit of Schoneck, a young conductor, whose real talent for his art had completely won me over to him.

The efforts which this unaccustomed excursion into the regions of opera rehearsals, etc., cost me, greatly contributed to the overwrought state of my nerves, and I was obliged, in spite of all my rooted prejudices against doctors, to break faith with myself and, in accordance with the Wesendonck's special recommendation, to place myself in the hands of Dr. Rahn-Escher, who, by his gentle manner and soothing ways, succeeded after a time in bringing me into a healthier condition.

I longed to get well enough to be able to take in hand the completion of my combined Nibelungen poem. Before I could summon up the courage to begin, I thought I would wait for the spring, and in the meanwhile I occupied myself with a few trifles, amongst other things a letter to Liszt on the founding of a Goethe Institution (Goethe Stiftung), stating my ideas on the necessity of founding a German National Theatre, as also a second letter to Franz Brendel about the line of thought which in my opinion should be taken up in founding a new musical journal.

I recollect a visit from Henri Vieuxtemps at this time, who came to Zurich with Belloni to give an evening concert, and he again delighted me and my friends with his violin playing.

With the approach of spring I was agreeably surprised by a visit from Hermann Franck, with whom I had an interesting conversation about the general course of events since I had lost sight of him.

In his quiet way he expressed his astonishment at the enthusiastic manner in which I had got mixed up in the Dresden revolution. As I quite misunderstood his remark, he explained that he thought me capable of enthusiasm in everything, but he could hardly credit me with having taken a serious part in anything so foolish as trivial matters of that kind. I now learned for the first time what the prevalent opinion was about these much-maligned occurrences in Germany, and I was in a position to defend my poor friend Rockel, who had been branded as a coward, and to put not only his conduct but also my own in a different light to that in which it had been regarded hitherto even by Hermann Franck, who afterwards expressed his sincere regret that he had so misunderstood us.

 

With Rockel himself, whose sentence had by royal mercy been commuted to lifelong imprisonment, I carried on at this time a correspondence, the character of which soon showed that his life was more cheerful and happy in his enforced captivity than mine with its hopelessness, in spite of the freedom I enjoyed.

At last the month of May arrived, and I felt I needed change of air in the country in order to strengthen my weakened nerves and carry out my plans in regard to poetry. We found a fairly comfortable pied-a-terre on the Rinderknecht estate. This was situated halfway up the Zurich Berg, and we were able to enjoy an alfresco meal on the 22nd of May—my thirty-ninth birthday—with a lovely view of the lake and the distant Alps. Unfortunately a period of incessant rain set in which scarcely stopped throughout the whole summer, so that I had the greatest struggle to resist its depressing influence. However, I soon got to work, and as I had begun to carry out my great plan by beginning at the end and going backwards, I continued on the same lines with the beginning as my goal. Consequently, after I had completed the Siegfrieds Tod and Junger Siegfried, I next attacked one of the principal subjects, the Walkure, which was to follow the introductory prelude of the Rheingold. In this way I completed the poem of the Walkure by the end of June. At the same time I wrote the dedication of the score of my Lohengrin to Liszt, as well as a rhymed snub to an unprovoked attack on my Fliegender Hollander in a Swiss newspaper. A very disagreeable incident in connection with Herwegh pursued me to my retreat in the country. One day a certain Herr Haug, who described himself as an ex-Roman general of Mazzini's time, introduced himself to me with a view of forming a sort of conspiracy against him, on behalf, as he said, of the deeply offended family of the 'unfortunate lyric poet'; however, he did not succeed in getting any assistance from me. A much pleasanter incident was a long visit from Julia, the eldest daughter of my revered friend Frau Ritter, who had married Kummer, the young Dresden chamber musician, whose health seemed so entirely undermined that they were going to consult a celebrated hydropathic doctor who practised only a few miles from Zurich. I now had a good opportunity of abusing this water cure about which my young friends were so eager, and had always believed that I was perfectly mad on it also. But we left the chamber musician to his fate, and rejoiced at the long and pleasant visit of our amiable and charming young friend.

As I was quite satisfied with the success of my work, and the weather was exceptionally cold and rainy, we made up our minds to return to our cosy winter residence in Zurich at the end of June. I was resolved to stay there until the appearance of some real summer weather, when I intended to take a walking tour over the Alps, which I felt would be of great advantage to my health. Herwegh had promised to accompany me, but as he was apparently prevented from doing so, I started alone in the middle of July, after arranging with my travelling companion to meet me in Valais. I began my walking tour at Alpnach, on the Lake of Lucerne, and my plan was to wander by unfrequented paths to the principal points of the Bernese Oberland. I worked pretty hard, paying a visit, for instance, to the Faulhorn, which at that time was considered a very difficult mountain to climb. When I reached the hospice on the Grimsel by the Hasli Thal, I asked the host, a fine, stately-looking man, about the ascent of the Siedelhorn. He recommended me one of his servants as a guide, a rough, sinister-looking man, who, instead of taking the usual zig-zag paths up the mountain, led me up in a bee line, and I rather suspected he intended to tire me out. At the top of the Siedelhorn I was delighted to catch a glimpse, on one side, of the centre of the Alps, whose giant backs alone were turned to us; and on the other side, a sudden panorama of the Italian Alps, with Mont Blanc and Monte Rosa. I had been careful to take a small bottle of champagne with me, following the example of Prince Puckler when he made the ascent of Snowdon; unfortunately, I could not think of anybody whose health I could drink. We now descended vast snow-fields, over which my guide slid with mad haste on his alpenstock; I contented myself with leaning carefully on the iron point of mine, and coming down at a moderate pace.

I arrived at Obergestelen dead tired, and stayed there two days, to rest and await the arrival of Herwegh. Instead of coming himself, however, a letter arrived from him which dragged me down from my lofty communings with the Alps to the humdrum consideration of the unpleasant situation in which my unhappy friend found himself as a result of the incident I have already described. He feared that I had allowed myself to be taken in by his adversary, and had consequently formed an unfavourable opinion of him. I told him to make his mind easy on that score, and to meet me again, if possible, in Italian Switzerland. So I set out for the ascent of the Gries glacier, and the climb across the pass to the southern side of the Alps, in the company of my sinister guide alone. During the ascent an extremely sad sight kept meeting my eyes; an epidemic of foot-rot had broken out among cows in the Upper Alps, and several herds passed me in single file on their way to the valley, where they were going to be doctored. The cows had become so lean that they looked like skeletons, and dragged themselves pitiably down the slopes, and the smiling country with the fat meadow-land seemed to take a savage delight in gazing on this sad pilgrimage. At the foot of the glacier, which stood out sheer and steep before me, I felt so depressed, and my nerves were so overwrought, that I said I wished to turn back. I was thereupon met by the coarse sarcasm of my guide, who seemed to scoff at my weakness. My consequent anger braced up my nerves, and I prepared myself at once to climb the steep walls of ice as quickly as possible, so that this time it was he who found difficulty in keeping up with me. We accomplished the walk over the back of the glacier, which lasted nearly two hours, under difficulties which caused even this native of Grimsel anxiety, at least on his own account. Fresh snow had fallen, which partially concealed the crevasses, and prevented one from recognising the dangerous spots. The guide, of course, had to precede me here, to examine the path. We arrived at last at the opening of the upper valley which gives on to the Formazza valley, to which a steep cutting, covered with snow and ice, led. Here my guide again began his dangerous game of conducting me straight over the steepest slopes instead of going in a safe zig-zag; in this way we reached a precipitous moraine, where I saw such unavoidable danger ahead, that I insisted upon my guide going back with me some distance, until we struck a path that I had noticed which was not so steep. He was obliged to give in, much against the grain. I was deeply impressed by the first signs of cultivation that we saw in our descent from the desolate wilds. The first scanty meadow-land accessible to cattle was called the Bettel-Matt, and the first person we met was a marmot hunter. The wild scenery was soon enlivened by the marvellous swirl and headlong rush of a mountain river called the Tosa, which at one spot breaks into a superb waterfall with three distinct branches. After the moss and reeds had, in the course of our continuous descent, given place to grass and meadows, and the shrubs had been replaced by pine trees, we at last arrived at the goal of our day's journey, the village of Pommath, called Formazza by the Italian population, which is situated in a charming valley. Here, for the first time in my life, I had to eat roast marmot. After having paid my guide, and sent him on his homeward journey, I started alone on the following morning on my further descent of the valley, although I had only partially recovered from my fatigue, owing to lack of sleep. It was not until the November of this year, when the whole of Switzerland was thrown into a state of consternation by the news that the Grimsel inn had been set fire to by the host himself, who hoped by this means to obtain the renewal of the lease from the authorities, that I learned my life had been in danger under the guidance of this man. As soon as his crime was discovered, the host drowned himself in the little lake, on the borders of which the inn is situated. The serving-man, however, whom he had bribed to arrange the fire, was caught and punished. I knew by the name that he was the same man that the worthy innkeeper had given me as companion on my solitary journey across the glacier pass, and I heard at the same time that two travellers from Frankfort had perished on the same pass a short time before my own journey. I consequently realised that I had in a really remarkable manner escaped a fatal danger which had threatened me.