The Surprising Adventures of Baron Munchausen

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

CHAPTER V

_The effects of great activity and presence of mind – A favourite hound



described, which pups while pursuing a hare; the hare also litters while



pursued by the hound – Presented with a famous horse by Count Przobossky,



with which he performs many extraordinary feats._



All these narrow and lucky escapes, gentlemen, were chances turned



to advantage by presence of mind and vigorous exertions, which, taken



together, as everybody knows, make the fortunate sportsman, sailor,



and soldier; but he would be a very blamable and imprudent sportsman,



admiral, or general, who would always depend upon chance and his stars,



without troubling himself about those arts which are their particular



pursuits, and without providing the very best implements, which insure



success. I was not blamable either way; for I have always been as



remarkable for the excellency of my horses, dogs, guns, and swords, as



for the proper manner of using and managing them, so that upon the whole



I may hope to be remembered in the forest, upon the turf, and in the



field. I shall not enter here into any detail of my stables, kennel, or



armoury; but a favourite bitch of mine I cannot help mentioning to you;



she was a greyhound, and I never had or saw a better. She grew old in



my service, and was not remarkable for her size, but rather for her



uncommon swiftness. I always coursed with her. Had you seen her you must



have admired her, and would not have wondered at my predilection, and



at my coursing her so much. She ran so fast, so much, and so long in my



service, that she actually ran off her legs; so that, in the latter part



of her life, I was under the necessity of working and using her only as



a terrier, in which quality she still served me many years.



Coursing one day a hare, which appeared to me uncommonly big, I pitied



my poor bitch, being big with pups, yet she would course as fast as



ever. I could follow her on horseback only at a great distance. At once



I heard a cry as it were of a pack of hounds – but so weak and faint



that I hardly knew what to make of it. Coming up to them, I was greatly



surprised. The hare had littered in running; the same had happened to



my bitch in coursing, and there were just as many leverets as pups. By



instinct the former ran, the latter coursed: and thus I found myself



in possession at once of six hares, and as many dogs, at the end of a



course which had only begun with one.



I remember this, my wonderful bitch, with the same pleasure and



tenderness as a superb Lithuanian horse, which no money could have



bought. He became mine by an accident, which gave me an opportunity



of showing my horsemanship to a great advantage. I was at Count



Przobossky’s noble country-seat in Lithuania, and remained with the



ladies at tea in the drawing-room, while the gentlemen were down in



the yard, to see a young horse of blood which had just arrived from the



stud. We suddenly heard a noise of distress; I hastened down-stairs, and



found the horse so unruly, that nobody durst approach or mount him.



The most resolute horsemen stood dismayed and aghast; despondency was



expressed in every countenance, when, in one leap, I was on his back,



took him by surprise, and worked him quite into gentleness and obedience



with the best display of horsemanship I was master of. Fully to show



this to the ladies, and save them unnecessary trouble, I forced him to



leap in at one of the open windows of the tea-room, walked round several



times, pace, trot, and gallop, and at last made him mount the tea-table,



there to repeat his lessons in a pretty style of miniature which was



exceedingly pleasing to the ladies, for he performed them amazingly



well, and did not break either cup or saucer. It placed me so high in



their opinion, and so well in that of the noble lord, that, with his



usual politeness, he begged I would accept of this young horse, and



ride him full career to conquest and honour in the campaign against the



Turks, which was soon to be opened, under the command of Count Munich.



I could not indeed have received a more agreeable present, nor a



more ominous one at the opening of that campaign, in which I made my



apprenticeship as a soldier. A horse so gentle, so spirited, and so



fierce – at once a lamb and a Bucephalus, put me always in mind of the



soldier’s and the gentleman’s duty! of young Alexander, and of the



astonishing things he performed in the field.



We took the field, among several other reasons, it seems, with an



intention to retrieve the character of the Russian arms, which had been



blemished a little by Czar Peter’s last campaign on the Pruth; and this



we fully accomplished by several very fatiguing and glorious campaigns



under the command of that great general I mentioned before.



Modesty forbids individuals to arrogate to themselves great successes



or victories, the glory of which is generally engrossed by the



commander – nay, which is rather awkward, by kings and queens who never



smelt gunpowder but at the field-days and reviews of their troops; never



saw a field of battle, or an enemy in battle array.



Nor do I claim any particular share of glory in the great engagements



with the enemy. We all did our duty, which, in the patriot’s, soldier’s,



and gentleman’s language, is a very comprehensive word, of great honour,



meaning, and import, and of which the generality of idle quidnuncs



and coffee-house politicians can hardly form any but a very mean and



contemptible idea. However, having had the command of a body of hussars,



I went upon several expeditions, with discretionary powers; and the



success I then met with is, I think, fairly and only to be placed to my



account, and to that of the brave fellows whom I led on to conquest and



to victory. We had very hot work once in the van of the army, when we



drove the Turks into Oczakow. My spirited Lithuanian had almost brought



me into a scrape: I had an advanced fore-post, and saw the enemy coming



against me in a cloud of dust, which left me rather uncertain about



their actual numbers and real intentions: to wrap myself up in a



similar cloud was common prudence, but would not have much advanced my



knowledge, or answered the end for which I had been sent out; therefore



I let my flankers on both wings spread to the right and left and make



what dust they could, and I myself led on straight upon the enemy, to



have nearer sight of them: in this I was gratified, for they stood and



fought, till, for fear of my flankers, they began to move off rather



disorderly. This was the moment to fall upon them with spirit; we broke



them entirely – made a terrible havoc amongst them, and drove them not



only back to a walled town in their rear, but even through it, contrary



to our most sanguine expectation.



The swiftness of my Lithuanian enabled me to be foremost in the pursuit;



and seeing the enemy fairly flying through the opposite gate, I thought



it would be prudent to stop in the market-place, to order the men to



rendezvous. I stopped, gentlemen; but judge of my astonishment when



in this market-place I saw not one of my hussars about me! Are they



scouring the other streets? or what is become of them? They could not



be far off, and must, at all events, soon join me. In that expectation



I walked my panting Lithuanian to a spring in this market-place, and let



him drink. He drank uncommonly, with an eagerness not to be satisfied,



but natural enough; for when I looked round for my men, what should I



see, gentlemen! the hind part of the poor creature – croup and legs were



missing, as if he had been cut in two, and the water ran out as it came



in, without refreshing or doing him any good! How it could have happened



was quite a mystery to me, till I returned with him to the town-gate.



There I saw, that when I rushed in pell-mell with the flying enemy, they



had dropped the portcullis (a heavy falling door, with sharp spikes at



the bottom, let down suddenly to prevent the entrance of an enemy into



a fortified town) unperceived by me, which had totally cut off his hind



part, that still lay quivering on the outside of the gate. It would have



been an irreparable loss, had not our farrier contrived to bring both



parts together while hot. He sewed them up with sprigs and young shoots



of laurels that were at hand; the wound healed, and, what could not have



happened but to so glorious a horse, the sprigs took root in his body,



grew up, and formed a bower over me; so that afterwards I could go upon



many other expeditions in the shade of my own and my horse’s laurels.



CHAPTER VI

_The Baron is made a prisoner of war, and sold for a slave – Keeps the



Sultan’s bees, which are attacked by two bears – Loses one of his bees;



a silver hatchet, which he throws at the bears, rebounds and flies up to



the moon; brings it back by an ingenious invention; falls to the earth



on his return, and helps himself out of a pit – Extricates himself from



a carriage which meets his in a narrow road, in a manner never before



attempted nor practised since – The wonderful effects of the frost upon



his servant’s French horn._

 



I was not always successful. I had the misfortune to be overpowered



by numbers, to be made prisoner of war; and, what is worse, but always



usual among the Turks, to be sold for a slave. [The Baron was afterwards



in great favour with the Grand Seignior, as will appear hereafter.] In



that state of humiliation my daily task was not very hard and laborious,



but rather singular and irksome. It was to drive the Sultan’s bees every



morning to their pasture-grounds, to attend them all the day long, and



against night to drive them back to their hives. One evening I missed a



bee, and soon observed that two bears had fallen upon her to tear her to



pieces for the honey she carried. I had nothing like an offensive weapon



in my hands but the silver hatchet, which is the badge of the Sultan’s



gardeners and farmers. I threw it at the robbers, with an intention to



frighten them away, and set the poor bee at liberty; but, by an unlucky



turn of my arm, it flew upwards, and continued rising till it



reached the moon. How should I recover it? how fetch it down again?



I recollected that Turkey-beans grow very quick, and run up to an



astonishing height. I planted one immediately; it grew, and actually



fastened itself to one of the moon’s horns. I had no more to do now



but to climb up by it into the moon, where I safely arrived, and had a



troublesome piece of business before I could find my silver hatchet, in



a place where everything has the brightness of silver; at last,



however, I found it in a heap of chaff and chopped straw. I was now for



returning: but, alas! the heat of the sun had dried up my bean; it was



totally useless for my descent: so I fell to work, and twisted me a rope



of that chopped straw, as long and as well as I could make it. This I



fastened to one of the moon’s horns, and slid down to the end of it.



Here I held myself fast with the left hand, and with the hatchet in my



right, I cut the long, now useless end of the upper part, which, when



tied to the lower end, brought me a good deal lower: this repeated



splicing and tying of the rope did not improve its quality, or bring me



down to the Sultan’s farm. I was four or five miles from the earth at



least when it broke; I fell to the ground with such amazing violence,



that I found myself stunned, and in a hole nine fathoms deep at



least, made by the weight of my body falling from so great a height: I



recovered, but knew not how to get out again; however, I dug slopes or



steps with my finger-nails [the Baron’s nails were then of forty years’



growth], and easily accomplished it.



Peace was soon after concluded with the Turks, and gaining my liberty,



I left St. Petersburg at the time of that singular revolution, when the



emperor in his cradle, his mother, the Duke of Brunswick, her father,



Field-Marshal Munich, and many others were sent to Siberia. The winter



was then so uncommonly severe all over Europe, that ever since the sun



seems to be frost-bitten. At my return to this place, I felt on the road



greater inconveniences than those I had experienced on my setting out.



I travelled post, and finding myself in a narrow lane, bid the



postillion give a signal with his horn, that other travellers might



not meet us in the narrow passage. He blew with all his might; but his



endeavours were in vain, he could not make the horn sound, which was



unaccountable, and rather unfortunate, for soon after we found ourselves



in the presence of another coach coming the other way: there was no



proceeding; however, I got out of my carriage, and being pretty strong,



placed it, wheels and all, upon my head: I then jumped over a hedge



about nine feet high (which, considering the weight of the coach, was



rather difficult) into a field, and came out again by another jump into



the road beyond the other carriage: I then went back for the horses, and



placing one upon my head, and the other under my left arm, by the same



means brought them to my coach, put to, and proceeded to an inn at the



end of our stage. I should have told you that the horse under my arm was



very spirited, and not above four years old; in making my second spring



over the hedge, he expressed great dislike to that violent kind of



motion by kicking and snorting; however, I confined his hind legs



by putting them into my coat-pocket. After we arrived at the inn my



postillion and I refreshed ourselves: he hung his horn on a peg near the



kitchen fire; I sat on the other side.



Suddenly we heard a _tereng! tereng! teng! teng!_ We looked round, and



now found the reason why the postillion had not been able to sound his



horn; his tunes were frozen up in the horn, and came out now by thawing,



plain enough, and much to the credit of the driver; so that the honest



fellow entertained us for some time with a variety of tunes, without



putting his mouth to the horn – «The King of Prussia’s March,» «Over the



Hill and over the Dale,» with many other favourite tunes; at length the



thawing entertainment concluded, as I shall this short account of my



Russian travels.



_Some travellers are apt to advance more than is perhaps strictly true;



if any of the company entertain a doubt of my veracity, I shall only



say to such, I pity their want of faith, and must request they will



take leave before I begin the second part of my adventures, which are as



strictly founded in fact as those I have already related._



CHAPTER VII

_The Baron relates his adventures on a voyage to North America, which



are well worth the reader’s attention – Pranks of a whale – A sea-gull



saves a sailor’s life – The Baron’s head forced into his stomach – A



dangerous leak stopped à posteriori._



I embarked at Portsmouth in a first-rate English man-of-war, of one



hundred guns, and fourteen hundred men, for North America. Nothing worth



relating happened till we arrived within three hundred leagues of the



river St. Laurence, when the ship struck with amazing force against (as



we supposed) a rock; however, upon heaving the lead we could find no



bottom, even with three hundred fathom. What made this circumstance



the more wonderful, and indeed beyond all comprehension, was, that



the violence of the shock was such that we lost our rudder, broke our



bowsprit in the middle, and split all our masts from top to bottom, two



of which went by the board; a poor fellow, who was aloft furling the



mainsheet, was flung at least three leagues from the ship; but he



fortunately saved his life by laying hold of the tail of a large



sea-gull, who brought him back, and lodged him on the very spot from



whence he was thrown. Another proof of the violence of the shock was the



force with which the people between decks were driven against the floors



above them; my head particularly was pressed into my stomach, where it



continued some months before it recovered its natural situation. Whilst



we were all in a state of astonishment at the general and unaccountable



confusion in which we were involved, the whole was suddenly explained



by the appearance of a large whale, who had been basking, asleep,



within sixteen feet of the surface of the water. This animal was so much



displeased with the disturbance which our ship had given him – for in our



passage we had with our rudder scratched his nose – that he beat in all



the gallery and part of the quarter-deck with his tail, and almost at



the same instant took the mainsheet anchor, which was suspended, as



it usually is, from the head, between his teeth, and ran away with the



ship, at least sixty leagues, at the rate of twelve leagues an hour,



when fortunately the cable broke, and we lost both the whale and the



anchor. However, upon our return to Europe, some months after, we found



the same whale within a few leagues of the same spot, floating dead upon



the water; it measured above half a mile in length. As we could take but



a small quantity of such a monstrous animal on board, we got our boats



out, and with much difficulty cut off his head, where, to our great joy,



we found the anchor, and above forty fathom of the cable, concealed on



the left side of his mouth, just under his tongue. [Perhaps this was the



cause of his death, as that side of his tongue was much swelled, with



a great degree of inflammation.] This was the only extraordinary



circumstance that happened on this voyage. One part of our distress,



however, I had like to have forgot: while the whale was running away



with the ship she sprung a leak, and the water poured in so fast, that



all our

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?