Tasuta

The Treasure Trail: A Romance of the Land of Gold and Sunshine

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

She looked up when he touched her.

“Friend of me,” she murmured wistfully, “you made me put a mark at that place after we met in the first dawn,–so I was knowing it well. Also my mother was knowing,–and it was where she died last night under the moon. See, this is the knife on which Anita died in that place. It is ended for us–the people of Miguel, and the people of Cajame!”

“Tula, you have done wonderful things, many deeds to make the spirit of Miguel proud. Is that not so, my friends?” and he turned to the others, travel-stained, sick and weary, yet one in their cries of the gratitude they owed to Tula and to him, by which he perceived that Tula had, for her own reasons, credited him with the plan of ransom.

They tried brokenly to tell of their long fear and despair in the strangers’ land,–and of sickness and deaths there. Then the miracle of Tula walking by the exalted excellencia of that great place, and naming one by one the Palomitas names, forgetting none;–until all who lived were led out from that great planting place of sugar cane and maize, and their feet set on the northern way.

When they reached this joyous part of the recital words failed, and they wept as they smiled at him and touched the head of Tula tenderly. Even a gorgeous and strange manta she now wore was pressed to the lips of women who were soon to see their children or their desolate mothers.

His eyes grew misty as they thronged about her,–the slender dark child of the breed of a leader. The new manta was of yellow wool and cotton, bordered with dull green and little squares of flaming scarlet woven in it by patient Indian hands of the far south coast. It made her look a bit royal in the midst of the drab-colored, weary band.

She seemed scarcely to hear their praise, or their sobs and prayers. Her face was still and her gaze far off and brooding as her fingers stroked the curved blade over and over.

“An Indian stole that knife from the German after his face was cut with it by her sister,” said Marto Cavayso quietly while the vaqueros were helping the weaker refugees to mount, two to each animal. “That man gives it to her at the place where Marta, her mother, died in the night. So after that she does not sleep or eat or talk. It is as you see.”

“I see! Take you the others, and Tula will ride on my saddle,” said Kit in the same tone. Then he pointed to the beautifully worked manta, “Did she squander wealth of hers on that?”

Marto regarded him with an impatient frown–it seemed to him an ill moment for the American joke.

“Tula had no wealth,” he stated, “we lived as we could on the fine gold you gave to me for myself.”

“Oh yes, I had forgotten that,” declared Kit in some wonder at this information, “but mantas like that do not grow on trees in Sonora.”

“That is a gift from the very grand daughter of the General Terain,” said Marto. “Also if you had seen affairs as they moved there at Linda Vista you would have said as does Ramon Rotil, that this one is daughter of the devil! I was there, and with my eyes I saw it, but if I had not,–an angel from heaven would not make me believe!”

“What happened?”

“The Virgin alone knows! for women are in her care, and no man could see. As ordered, I went to the gates of that hacienda very grand. Sangre de Christo! if they had known they would have strung me to a tree and filled me with lead! But I was the very responsible vaquero of Rancho Soledad in Altar–and the lizards of guards at the gate had no moment of suspicion. I told them the Indian girl carried a letter for the eyes of their mistress and the sender was Doña Jocasta Perez. At that they sent some messenger on the run, for they say the Doña Dolores is fire and a sword to any servant of theirs who is slow in her tasks.”

“I heard she was a wonder of pride and beauty,” said Kit. “Did you see her?”

“That came later. She sent for Tula who would give the letter to no one,–not even to me. The guard divided their dinner with me while I waited; if they were doing work for their general I was doing work for mine and learned many things in that hour! At last Tula came walking down that great stair made from one garden to another where laurel trees grow, and with her walked a woman out of the sun. There is no other word, señor, for that woman! Truly she is of gold and rose; her mother’s family were of old Spain and she is a glory to any day!”

“Did you feel yourself under witchcraft–once more?” queried Kit.

Sangre de Christo! Never again! But José Perez had a good eye for making choice of women,–that is a true word! So Doña Dolores walked down to the drive with that manta over her arm, also a belt in her hand,–a belt of gold, señor, see!”

To the astonished gaze of Kit Rhodes he drew from under his coat the burro-skin belt he had directed the making of up there in the hidden cañon of El Alisal. Marto balanced it in his hand appreciatively.

“And there was more of it than this!” he exulted, “for the way on the railroad was paid out of it for all the Indians. That is why we lost two days,–our car was put on a side track, and for the sick it was worse than to walk the desert.”

“Yes; well?”

“Doña Dolores got in a fine carriage there. Madre de Dios! what horses! White as snow on the sierras, and gold on all the harness! Me, I am dreaming of them since that hour! They got in, Tula also in her poor dress, and a guard told me to follow the carriage. It was as if San Gabriel made me invitation to enter heaven! Twenty miles we went through that plantation, a deep sea of cane, señor, and maize of a tree size,–the richness there is riches of a king. Guards were everywhere and peons rode ahead to inform the major-domo, and he came riding like devils to meet Doña Dolores Terain. I am not a clever man, señor, but even I could see that never before had the lady of Linda Vista made herself fatigue by a plantation ride there, and I think myself he had a scare that she see too much! At the first when Doña Dolores had speech with him, it was easy to see he blamed me, and his eyes looked once as if to scorch me with fire. Then she pointed to the child beside her, and gave some orders, and he sent a guard with Tula through another gate into a great corral where men and women were packed like cattle. Señor, I have been in battles, but I never heard screams of wounded like the screams of joy I heard in that corral! Some of these Indians dropped like dead and were carried out of the gate that way as Tula stood inside and named the names.

“When it was over that woman of white beauty told that manager to have them all well fed, and given meat for the journey, for he would answer to the general if any stroke of harm came to anyone of them on the plantation of Linda Vista. Then she gave to my hand the belt of gold to care for the poor people on the trail;–also she said the people were a free gift to Doña Jocasta Perez, and there was no ransom to pay. Myself I think the Doña Dolores had happiness to tell the general, her father, that José Perez had a wife, for that plan of marriage was but for politics. Sangre de Christo! what a woman! When all was done she held out the manta to Tula, and her smile was as honey of the mesquite, and she said, ”In my house you would not take the gift I offered you, but now that you have your mother, and your friends safe, will you yet be so proud?“ and Tula with her arms around her mother, stood up and let the thing be put over her head as you see, and that, Señor Capitan, is the way of the strange manta of Tula.”

“And that?” queried Kit, indicating the belt. Marto smiled a bit sheepishly and lowered his voice because the last of the horses were being loaded with the homesick human freight, and the chatter, and clatter of hoofs had ceased about them.

“Maybe it is the manta, and maybe I am a fool,” he confessed, “but she told me to spend not one ounce beyond what was needed, for it was to use only for these sick and poor people of hers. There was a good game going on in that train,–and fools playing! I could have won every peso if I had put up only a little handful of the nuggets. That is why I think my general knew when he said she was the devil, for she stood up in that straight rich garment of honor and looked at me–only looked, not one spoken word, señor!–and on my soul and the soul of my mother, the wish to play in that game went away from me in that minute, and did not come back! How does a man account for a thing like that; I ask you?”

Kit thought of that first night on the treasure trail in the mountain above them, and smiled.

“I can’t account for it, though I do recognize the fact,” he answered. “It is not the first time Tula has ruled an outfit, and it is not the manta!”

Then he walked over and lifted her from the ground as he would lift a child, she weighed so little more!

“Little sister,” he said kindly, “now that you are rested, you will ride my horse to Soledad. Your big work is done for your people. All is finished.”

“No, señor,–not yet is the finish,” she said shaking her head, “not yet!”

Kit felt uncomfortably the weight in his pocket of the key of Conrad’s room. He had made most solemn promise it would be guarded till she came. He had studied up some logical arguments to present to her attention for herding the German across the border as a murderer the United States government would deal justice to, but after the report of Marto concerning her long trail, and the death of her mother in the desert, he did not feel so much like either airing ideas or asking questions. He was rather overwhelmed by the knowledge that she had not allowed even Marto to guess that the bag of gold was her very own!

He took her on the saddle in front of him because she drooped so wearily there alone, and her head sank against his shoulder as if momentarily she was glad to be thus supported.

 

“Poor little eaglet!” he said affectionately, “I will take you north to Cap Pike, and someone else who will love you when she hears all this; and in other years, quieter years, we will ride again into Sonora, and–”

She shook her head against his shoulder, and he stopped short.

“Why, Tula!” he began in remonstrance, but she lifted her hand with a curious gesture of finality.

“Friend of me,” she said in a small voice with an undertone of sad fatefulness, “words do not come today. They told you I am not sleeping on this home trail, and it is true. I kept my mother alive long after the death birds of the night were calling for her–it is so! Also today at the dawn the same birds called above me,–above me! and look!”

They had reached the summit of the valley’s wall and for a half mile ahead the others were to be seen on the trail to Soledad, but it was not there she pointed, but to the northeast where a dark cloud hung over the mountains. Its darkness was cleft by one lance of lightning, but it was too far away for sound of thunder to reach them.

“See you not that the cloud in the sky is like a bird,–a dark angry bird? Also it is over the trail to the north, but it is not for you,–I am the one first to see it! Señor, I will tell you, but I telling no other–I think my people are calling me all the time, in every way I look now. I no knowing how I go to them, but–I think I go!”

CHAPTER XX
EAGLE AND SERPENT

Marto Cavayso gave to Kit Rhodes the burro-skin belt and a letter from Doña Dolores Terain to the wife of José Perez.

“My work is ended at the hacienda until the mules come back for more guns, and I will take myself to the adobe beyond the corrals for what rest there may be. You are capitan under my general, so this goes to you for the people of the girl he had a heart for. Myself,–I like little their coyote whines and yells. It may be a giving of thanks, or it may be a mourning for dead,–but it sounds to me like an anthem made in hell.”

He referred to the greeting songs of the returned exiles, and the wails for the dead left behind on the trail. The women newly come from Palomitas sat circled on the plaza, and as food or drink was offered each, a portion was poured on the sand as a libation to the ghosts of the lately dead, and the name of each departed was included in the wailing chant sung over and over.

It was a weird, hypnotic thing, made more so by the curious light, yellow and green in the sky, preceding that dark cloud coming slowly with sound of cannonading from the north. Though the sun had not set, half the sky was dark over the eastern sierras.

“The combination is enough to give even a sober man the jim-jams,” agreed Kit. “Doña Jocasta is sick with fear of them, and has gone in to pray as far from the sound as possible. The letter will go to her, and the belt will go to Tula who may thank you another day. This day of the coming back she is not herself.”

“Mother of God! that is a true word. No girl or woman is like that!”

The priest, who had talked with the sick and weary, and listened to their sobs of the degradation of the slave trail, had striven to speak with Tula, who with head slightly drooped looked at him under her straight brows as though listening to childish things.

“See you!” muttered Marto. “That manta must have been garb of some king’s daughter, and no common maid. It makes her a different thing. Would you not think the padre some underling, and she a ruler giving laws?”

For, seated as she was, in a chair with arms, her robe of honor reached straight from her chin to her feet, giving her appearance of greater height than she was possessed of, and the slender banda holding her hair was of the same scarlet of the broideries. Kit remembered calling her a young Cleopatra even in her rags, and now he knew she looked it!

He was not near enough to hear the words of the priest, but with all his energy he was striving to win her to some view of his. She listened in long silence until he ceased.

Then her hand went under her manta and drew out the curved knife.

She spoke one brief sentence, and lifted the blade over her head. It caught the light of the hovering sun, and the Indians near enough to hear her words set up a scream of such unearthly emotion that the priest turned ashen, and made the sign to ward off evil.

It was merely coincidence that a near flash of lightning flamed from the heavens as she lifted the knife,–but it inspired every Indian to a crashing cry of exultation.

And it did not end there, for a Palomitas woman had carried across the desert a small drum of dried skin stretched over a hollow log, and at the words of Tula she began a soft tum-tum-tum-tum on the hidden instrument. The sound was at first as a far echo of the thunder back of the dark cloud, and the voices of the women shrilled their emphasis as the drum beat louder, or the thunder came nearer.

Kit Rhodes decided Marto was entirely correct as to the inspiration back of that anthem.

Sangre de Christo! look at that!” muttered Marto, who meant to turn his back on the entire group, yet was held by the fascination of the unexpected.

Four Indian youths with a huge and furious bull came charging down the mesa towards the corral. A reata fastened to each horn and hind foot of the animal was about the saddle horn of a boy, and the raging bellowing creature was held thus at safe distance from all. The boys, shouting with their joy of victory, galloped past the plaza to where four great stakes had already been driven deep in the hard ground. To those stakes the bull would be tied until the burden was ready for his back–and his burden would be what was left of “Judas” when the women of the slave trail got through with him!

“God the father knows I am a man of no white virtues,” muttered Marto eyeing the red-eyed maddened brute, “but here is my vow to covet no comradeship of aught in the shape of woman in the district of Altar–bred of the devil are they!”

He followed after to the corral to watch the tying of the creature, around which the Indian men were gathered at a respectful distance.

But Rhodes, after one glance at the bellowing assistant of Indian vengeance, found himself turning again to Tula and the padre. That wild wail and the undertone of the drum was getting horribly on his nerves,–yet he could not desert, as had Marto.

Tula sat as before, but with the knife held in her open hand on the arm of the chair. She followed with a grim smile the careering of the bull, then nodded her head curtly to the priest and turned her gaze slowly round the corridor until she saw Rhodes, and tilted back her head in a little gesture of summons.

“Well, little sister,” he said, “what’s on your mind?”

“The padre asks to pray with El Aleman. I say yes, for the padre has good thoughts in his heart,–maybe so! You have the key?”

“Sure I have the key, but I fetch it back to you when visitors start going in, and–oh yes–there’s your belt for your people.”

“No; you be the one to give,” she said with a glance of sorrow towards a girl who was youngest of the slaves brought back. “You, amigo, keep all but the key.”

“As you say,” he agreed. “Come along, padre, you are to get the privilege you’ve been begging for, and I don’t envy you the task.”

Padre Andreas made no reply. In his heart he blamed Rhodes that the prisoner had not been let escape during the absence of the girl, and also resented the offhand manner of the young American concerning the duty of a priest.

The sun was at the very edge of the world, and all shadows spreading for the night when they went to the door of Conrad’s quarters. Kit unlocked the door and looked in before opening wide. The one window faced the corral, and Conrad turned from it in shaking horror.

“What is it they say out there?” he shouted in fury. “They call words of blasphemy, that the bull is Germany, and ‘Judas’ will ride it to the death! They are wild barbarians, they are–”

“Never mind what they are,” suggested Kit, “here is a priest who thinks you may have a soul worth praying for, and the Indians have let him come–once!”

Then he let the priest in and locked the door, going back to Tula with the key. She sat where he had left her, and was crooning again the weird tuneless dirge at which Marto had been appalled.

But she handed him a letter.

“Marto forgot. It was with the Chinaman trader at the railroad,” she said and went placidly on fondling the key as she had fondled the knife, and pitching her voice in that curious falsetto dear to Indian ceremonial.

He could scarce credit the letter as intended for himself, as it was addressed in a straggling hand filling all the envelope, to Capitan Christofero Rhodes, Manager of Rancho Soledad, District of Altar, Sonora, Mexico, and in one corner was written, “By courtesy of Señor Fidelio Lopez,” and the date within a week. He opened it, and walked out to the western end of the corridor where the light was yet good, though through the barred windows he could see candles already lit in the shadowy sala.

The letter was from Cap Pike, and in the midst of all the accumulated horror about him, Kit was conscious of a great homesick leap of the heart as he skimmed the page and found her name–“Billie is all right!”

How are you, Capitan? (began the letter). That fellow Fidelio rode into the cantina here at La Partida today. He asked a hell’s slew of questions about you, and Billie and me nearly had fits, for we thought you were sure dead or held for ransom, and I give it to you straight, Kit, there isn’t a peso left on the two ranches to ransom even Baby Buntin’ if the little rat is still alive, and that ain’t all Kit: it don’t seem possible that Conrad and Singleton mortgaged both ranches clear up to the hilt, but it sure has happened, every acre is plastered with ten per cent paper and the compound interest strips it from Billie just as sure as if it was droppin’ through to China. When Conrad was on the job he had it all blanketed, but now saltpeter can’t save it without cash. Billie is all right, but some peaked with worry. So am I. But you cheer up, for I got plans for a hike up into Pinal County for us three on a search for the Lost Dutchman Mine, lost fifty years and I have a hunch we can find it, got the dope from an old half breed who knew the Dutchman. So don’t you worry about trailing home broke. The Fidelio hombre said to look for you in six days after Easter, and meet you with water at the Rio Seco, so we’ll do that. He called you capitan and said the Deliverer had made you an officer; how about it? He let loose a line of talk about your two women in the outfit, but I sort of stalled him on that, so Billie wouldn’t get it, for I reckon that’s a greaser lie, Kit, and you ain’t hitched up to no gay Juanita down there. I had a monkey and parrot time to explain even that Tula squaw to Billie, for she didn’t savvy–not a copper cent’s worth! She is right here now instructin’ me, but I won’t let her read this, so don’t you worry. She says to tell you it looks at last like our old eagle bird will have a chance to flop its wings in France. The pair of us is near about cross-eyed from watchin’ the south trail into Altar, and the east trail where the troops will go! She says even if we are broke there is an adobe for you at Vijil’s, and a range for Buntin’ and Pardner. Billie rides Pardner now instead of Pat.

I reckon that’s all Kit, and I’ve worked up a cramp on this anyway. I figured that maybe you laid low down there till the Singleton murder was cleared up, but I can alibi you on that O. K., when Johnny comes marchin’ home! So don’t you worry.

Yours truly,
Pike.

He read it over twice, seeking out the lines with her name and dwelling on them. So Billie was riding Pardner,–and Billie had a camp ready for him,–and Billie couldn’t savvy even a little Indian girl in his outfit–say!

He was smiling at that with a very warm glow in his heart for the resentment of Billie. He could just imagine Pike’s monkey and parrot time trying to make Billie understand accidents of the trail in Sonora. He would make that all clear when he got back to God’s country! And the little heiress of Granados ranches was only an owner of debt-laden acres,–couldn’t raise a peso to ransom even the little burro! Well, he was glad she rode Pardner instead of another horse; that showed–

 

Then he smiled again, and drifted into dreams. He would let Bunting travel light to the Rio Seco, and then load him for her as no burro ever was loaded to cross the border! He wondered if she’d tell him again he couldn’t hold a foreman’s job? He wondered–

And then he felt a light touch on his arm, and turned to see the starlike beauty of Doña Jocasta beside him. Truly the companionship of Doña Jocasta might be a more difficult thing to explain than that of the Indian girl of a slave raid!

Her face was blanched with fear, and her touch brought him back from his vision of God’s country to the tom-tom, and the weird chant, and the thunder of storm coming nearer and nearer in the twilight.

“Señor!” she breathed in terror, “even on my knees in prayer it is not for anyone to shut out this music of demons. Look! Yesterday she was a child of courage and right, but what is she today?”

She pointed to Tula and clung to him, for in all the wild chorus Tula was the leader,–she who had the words of ancient days from the dead Miguel. She sat there as one enthroned draped in that gorgeous thing, fit, as Marto said, for a king’s daughter, while the others sat in the plaza or rested on straw and blankets in the corridor looking up at her and shrilling savage echoes to the words she chanted.

“And that animal,–I saw it!” moaned Doña Jocasta. “Mother of God! that I should deny a priest who would only offer prayers for that wicked one who is to be tortured on it! Señor, for the love of God give me a horse and let me go into the desert to that storm, any place,–any place out of sight and sound of this most desolate house! The merciful God himself has forsaken Soledad!”

As she spoke he realized that time had passed while he read and re-read and dreamed a dream because of the letter. The sun was far out of sight, only low hues of yellow and blue melting into green to show the illumined path it had taken. By refraction rays of copper light reached the zenith and gave momentarily an unearthly glow to the mesa and far desert, but it was only as a belated flash, for the dusk of night touched the edge of it.

And the priest locked in with Conrad had been forgotten by him! At any moment that girl with the key might give some signal for the ceremony, whatever it was, of the death of the German beast!

“Sure, señora, I promise you,” he said soothingly, patting her hand clinging to him. “There is my horse in the plaza, and there is Marto’s. We will get the padre, and both of you can ride to the little adobe down the valley where Elena’s old father lives. He is Mexican, not Indian. It is better even to kneel in prayer there all the night than to try to rest in Soledad while this lasts. At the dawn I will surely go for you. Come,–we will ask for the key.”

Together they approached Tula, whose eyes stared straight out seeing none of the dark faces lifted to hers, she seemed not to see Kit who stopped beside her.

“Little sister,” he said, touching her shoulder, “the padre waits to be let out of the room of El Aleman, and the key is needed.”

She nodded her head, and held up the key.

“Let me be the one,” begged Doña Jocasta,–“I should do penance! I was not gentle in my words to the padre, yet he is a man of God, and devoted. Let me be the one!”

The Indian girl looked up at that, and drew back the key. Then some memory, perhaps that kneeling of Doña Jocasta with the women of Palomitas, influenced her to trust, and after a glance at Kit she nodded her head and put the key in her hand.

“You, señor, have the horses,” implored Doña Jocasta, “and I will at once come with Padre Andreas.”

Pronto!” agreed Kit, “but I must get you a serape. Rain may fall from that cloud.”

She seemed scarcely to hear him as she sped along the patio towards the locked door. Kit entered his own room for a blanket just as she fitted the key in the lock, and spoke the padre’s name.

The next instant he heard her screams, and a door slam shut, and as he came out with the blanket, he saw the priest dash toward the portal leading from the patio to the plaza.

He ran to her, lifting her from the tiles where she had been thrown.

“Conrad!” she cried pointing after the flying figure. “There! Quickly, señor, quickly!”

He jerked open the door and looked within, a still figure with the face hidden, crouched by a bench against the wall. In two strides Kit crossed from the door and grasped the shoulder, and the figure propped there fell back on the tiles. It was the dead priest dressed in the clothes of Conrad, and the horror of that which had been a face showed he had died by strangulation under the hands of the man for whom he had gone to pray.

Doña Jocasta ran wildly screaming through the patio, but the Indian voices and the drum prevented her from being heard until she burst among them just as Conrad leaped to the back of the nearest horse.

“El Aleman! El Aleman!” she screamed pointing to him in horror. “He has murdered the padre and taken his robe. It is El Aleman! Your Judas has killed your priest!”

Kit ran for his own horse, but with the quickness of a cat Tula was before him in the saddle, and whirling the animal, leaning low, and her gorgeous manta streaming behind like a banner she sped after the German screaming, “Judas! Judas! Judas of Palomitas!”

And, as in the other chants led by her, the Indian women took up this one in frenzied yells of rage.

The men of the corral heard and leaped to saddles to follow the flying figures, but Kit was ahead,–not much, but enough to be nearest the girl.

Straight as an arrow the fugitive headed for Mesa Blanca, the nearest ranch where a fresh horse could be found, and Doña Jocasta and some of the women without horses stood in the plaza peering after that wild race in the gray of the coming night.

A flash of lightning outlined the three ahead, and a wail of utter terror went up from them all.

“Mother of God, the cañon of the quicksand!” cried Doña Jocasta.

“Tula! Tula! Tula!” shrilled the Indian women.

Tula was steadily gaining on the German, and Kit was only a few rods behind as they dashed down the slight incline to that too green belt in the floor of the brown desert.

He heard someone, Marto he thought, shouting his name and calling “Sumidero! Sumidero!” He did not understand, and kept right on. Others were shouting at Tula with as little result, the clatter of the horses and the rumble of the breaking storm made all a formless chaos of sound.

The frenzied scream of a horse came to him, and another lightning flash showed Conrad, ghastly and staring, leap from the saddle–in the middle of the little valley–and Tula ride down on top of him!

Then a rope fell around Kit’s shoulders, pinioning his arms and he was jerked from the horse with a thud that for a space stunned him into semi-unconsciousness, but through it he heard again the pitiful scream of a dumb animal, and shouts of Marto to the frenzied Indians.

“Ha! Clodomiro, the reata! Wait for the lightning, then over her shoulders! Only the horse is caught;–steady and a true hand, boy! Ai-yi! You are master, and the Mother of God is your help! Run your horse back,–run, curse you! or she will sink as he sinks! Sangre de Christo! she cuts the reata!”

Kit struggled out of the rope, and got to his feet in time to see the flash of her knife as she whirled to her victim. Again and again it descended as the man, now submerged to the waist, caught her. His screams of fear were curdling to the blood, but high above the German voice of fear sounded the Indian voice of triumph, and from the vengeful cry of “Judas! Judas! Judas of the world!” her voice turned sharply to the high clear chant Kit had heard in the hidden cañon of the red gold. It was as she said–there would be none of her caste and clan to sing her death song to the waiting ghosts, and she was singing it.

As those weird triumphant calls went out from the place of death every Indian answered them with shouts as of fealty, and in the darkness Kit felt as if among a circle of wolves giving tongue in some signal not to be understood by men.