Красивият Сплит – Хърватия

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

МЕРКИ/MJERE/МЬЕРЕ

1/3 една трета/trećina/тречина

1/4 една четвърт/četrvrt/четвърт

3/4 три четвърти/tri četvrti/три четвърти

1/5 една пета/jedna petina/йедна петина

1/2 половина/polovina/половина

чифт/par/пар

дузина/desetina/десетина

веднъж/jedanput/йеданпут

два пъти/dvaput/двапут

цифра/broj/брой

МЕСЕЦИТЕ В ГОДИНАТА/MJESECI U GODINI/МЬЕСЕЦИ У ГОДИНИ

януари/siječanj/сийечань

февруари/veljača/веляча

март/ožujak/ожуяк

април/travanj/травань

май/svibanj/свибань

юни/lipanj/липань

юли/srpanj/сръпань

август/kolovoz/коловоз

септември/rujan/ружан

октомври/listopad/листопад

ноември/studeni/студени

декември/prosinac/просинац

През декември ще отида в Сплит, за да отпразнувам Нова година.

U prosincu ću ići u Split na doček Nove Godine.

У просинцу чу ичи у Сплит на дочек Нове Године.

През септември бях в Рим, за да посетя приятелите си.

U rujnu sam išao u Rim da posjetim moje prijatelje.

У руйну сам ишао у Рим да посьетим мойе приятелйе.

ЧЕТИРИТЕ ГОДИШНИ ВРЕМЕНА/ČETIRI GODIŠNJA DOBA/ЧЕТИРИ ГОДИШНЯ ДОБА

пролет/proljeće/прольече

лято/ljeto/льето

есен/jesen/йесен

зима/zima/зима

Тази зима ще се наслаждавам на планината.

Ove zime uživam na planini.

Ове зиме уживам на планини.

Следващата пролет ще отида до езерото.

Slijedećeg proljeća ići ću na jezero.

Сльедечег прольеча ичи чу на йезеро.

На есен ще отида на село.

Na jesen ću ići na selo.

На йесен чу ичи на село.

Миналото лято ходих на плаж.

Prošlog ljeta sam bio na moru.

Прошлог льета сам био на мору.

ПОЖЕЛАНИЯ/ČESTITKE/ЧЕСТИТКЕ

Честита Нова година/Sretna Nova godina/Сретна Нова година

Честит Великден/Sretan Uskrs/Сретан Ускръс

Честит рожден ден/Sretan rođendan/Сретан роджендан

Честит имен ден/Sretan imendan/Сретан имендан

Моите сърдечни поздравления за дипломирнето!/Moje iskrene čestitke za diplomu/Мойе искрене честитке за диплому.

НА ГРАНИЦАТА/GRANIČNI PRIJELAZ/ГРАНИЧНИ ПРИЕЛАЗ

Вход – Изход/Ulaz – Izlaz/Улаз – Излаз

Граница/Granica/Граница

Паспорта, моля/Molim putovnicu/Молим путовницу.

За къде пътувате? Gdje putujete? Гдье путуйете?

Отивам в Дубровник/Idem u Dubrovnik/Идем у Добровник.

Колко дълго ще останете? Koliko ostajete? Колико остайете?

Ще остана пет дни/Ostajem pet dana/Остайем пет дана.

Имате ли нещо за деклариране? Imate li nešto za prijaviti? Имате ли нещо за приявити?

Не, нямам нищо/Nemam ništa/Немам нища.

Този паспорт е изтекъл/Ova putovnica je istekla/Ова путовница йе истекла.

Моля, отворете багажника/Otvorite gepek, molim/Отворите гепек, молим.

Всичко е наред, приятно пътуване!/Sve je u redu, sretan put/Све йе у реду, сретан пут.

Митница/Carina/Царина

Митническа декларация/Carinska deklaracija/Царинска декларация

Подлежи на деклариране/Za carinu/За царину

Не подлежи на деклариране/Oslobođeno carine/Ослободжено царине

ПЪТУВАНЕ С КОЛА/PUTOVANJE AUTOM/ПУТОВАНЬЕ АУТОМ

Накъде води този път? Gdje vodi ovaj put? Гдье води овай пут?

Може ли да се паркира тук? Može li se parkirati ovdje? Може ли се паркирати овдйе?

Този път води ли до…? Ova cesta vodi u…? Ова цеста води у …?

Кой е най-краткият път до…? Koji je najkraći put za…? Кой йе найкрачи пут за…?

Първата (втората, третата) вляво/вдясно/Prva (druga, treća) ljevo-desno/Пръва (друга, треча) лйево-десно.

Къде е най-близкият гараж? Gdje je najbliža garaža? Гдье йе найближа гаража?

Къде е най-близката бензиностанция? Gdje je najbliža benzinska pumpa? Гдйе йе найближа бензинска пумпа?

Догоре, моля/Pun rezervoar, molim/Пун резервоар, молим.

На касата ли се плаща? Moram platiti na kasi? Морам платити на каси?

За колко време се стига до магистралата? Koliko još treba do autoceste? Колико йош треба до аутоцесте?

Кой е номерът на полицията? Koji je broj policije? Кой йе брой полицийе?

Далече ли е пристанището? Je li luka daleko odavdje? Йе ли лука далеко одавдье?

Какво е ограничението на скоростта? Koja je dozvoljena brzina? Коя йе дозволйена бръзина

НА ЛЕТИЩЕТО/ZRAČNA LUKA/ЗРАЧНА ЛУКА

Трябва да сменя резервацията си/Moram promijeniti rezervaciju/Морам промйенити резервацию.

Кога заминава първият самолет за …? Kada polazi prvi zrakoplov za …? Када полази пръви зракоплов за …?

Дайте ми мястото до прозореца/Dajte mi mjesto do prozora/Дайте ми мйесто до прозора.

Бих искал/а да наема кола за три дни/Htio bih iznajmiti auto na tri dana/Хтио бих изнаймити ауто на три дана.

Къде мога да намеря влака/таксито, който/което ще ме закара до града? Gdje mogu naći vlak-taxi za grad? Гдйе могу начи влак/такси за град?

Колко трае пътуването? Koliko traje put? Колико трайе пут?

Паспорта/личната карта, моля/Putovnicu-osobnu iskaznicu, molim/Путовницу-особну исказницу, молим.

Колко струва еднопосочен билет/билет отиване и връщане? Koliko košta karta u jednom pravcu-povratna? Колико коща карта у йедном правцу/повратна?

Къде се получава багажът? Gdje se preuzima prtljaga ? Гдйе се преузима пъртляга?

Багажът ми е повреден/Moja prtljaga je oštećena/Моя пъртляга йе ощечена.

Къде е изходът/входът? Gdje se nalazi izlaz-ulaz? Гдйе се налази излаз/улаз?

ВЪВ ВЛАКА VLAK/ВЛАК

Железопътна гара/Željeznički kolodvor/Желйеьнички колодвор.

Кога тръгва влакът? Kad polazi vlak? Кад полази влак?

Влакът закъснява ли? Vlak kasni? Влак касни?

Това място свободно ли е? Da li je slobodno ovo mjesto? Да ли йе слободно ово мйесто?

Къде се намира вагон-ресторантът? Gdje se nalazi vagon restoran? Гдйе се налази вагон ресторан?

Слизаме на следващата спирка/Silazimo na slijedećoj stanici/Силазимо на слйедечой станици.

От кой перон тръгва влакът за …/Sa kog perona polazi vlak za …/Са ког перона полази влак за …

Бих искал/а да застраховам багажа си/Želim osigurati moju prtljagu/Желим осигурати мою пъртлягу.

Колко струва еднопосочният биле за …/Koliko košta karta u jednom pravcu za…/Колико коща карта у йедном працу за …

Има ли закъснение на влака, идващ от…? Vlak iz…kasni? Влак из … касни?

Дайте ми билет за отиване и връщане до … във втора класа/Dajte mi povratnu kartu za… u drugoj klasi/Дайте ми повратно карту за … у другой калси.

Влакът от централна гара ли тръгва? Vlak polazi sa glavnog kolodvora? Влак полази са главног колодвора?

Влакът навреме ли ще пристигне? Vlak dolazi na vrijeme? Влак долази на вриеме?

Да отидем да седнем в чакалнята/Idemo da sedsjednemo nemo u čekaonicu/Идемо де сйеднемо в чекаоницу.

В АТОБУСА/BUS/BUS

Автогара/Autobuski kolodvor/Автобуски колодвор

Къде е автогарата? Gdje je autobuska stanica? Гдйе йе аутобуска станица?

Могат ли децата ми да пътуват сами? Da li moja djeca mogu sama da putuju? Да ли моя дйеца могу сама да путую?

Колко багаж мога да взема? Koliko prtljage mogu ponijeti? Колико пъртляге могу понйети?

Колко спирки има още до центъра на града? Koliko ima stanica do centra grada? Колико има станица до центра града?

В колко часа тръгва последният/първият автобус за …? U koliko polazi zadnji-prvi autobus za …? У колико полази задний/пръви аутобус за …?

Разрешени ли са домашни любимци? Da li se mogu transportirati životinje? Да ли се могу транспортирати животинье?

Може ли да отворя прозореца? Mogu li otvoriti prozor? Могу ли отворити прозор?

Този автобус ходи ли до …/Ovaj autobus ide za…/Овай аутобус иде за…

 

Мога ли да променя датата на пътуване? Mogu li promijeniti datum putovanja? Могу ли промйенити датум путованя?

Мога ли да купя билета в автобуса? Mogu li kupiti kartu u autobusu? Могу ли купити карту у аутобусу?

ЧЕЙНДЖ БЮРО/MJENJAČNICA/МЬЕНЯЧНИЦА

Къде мога да намеря чейндж бюро? Gdje mogu naći mjenjačnicu? Гдье могу начи мьенячницу?

Сменете ми сто евро в куни/Promijenite mi sto eura u kune/Промийените ми сто еура у куне.

Дайте ми дребни/Dajte mi sitno/Дайте ми ситно.

Сменете ми куни в евро/Promijenite mi kune u eure/Промьените ми куне у еуре.

В ХОТЕЛА/HOTEL/ХОТЕЛ

Имам резервирана единична/двойна стая на това име …/Rezervirao sam jednokrevetnu-dvokrevetnu sobu na ovo ime…/Резервирао сам йеднокреветно-двукреветну собу на ово име …

Ще взема тази стая за две нощи/Uzimam ovu sobu na dvije noći/Узимам ову собу на двье ночи.

Тази стая не ми харесва/Ova soba mi se ne sviđa/Ова соба ми се не свиджа.

Колко струва настаняване на полупансион/пълен пансион? Koliko košta noćenje-polupansion-puni pansion? Колико коща ноченье полупансион/пуни пансион?

Къде мога да паркирам колата? Gdje mogu parkirati auto? Гдье могу паркирати ауто?

Бихте ли ме извикали такси? Možete li mi pozvati taxi? Можете ли ми позвати такси?

В колко часа се сервира закуската/обяда/вечерята? U koliko sati je doručak-ručak-večera? У колко сати йе доручак/ручак/вечера?

В колко часа трябва да освободя стаята? U koliko sati moram napustiti sobu? У колко сати морам напустити собу?

Услугата включена ли е в цената? Usluga je uračunata u cijenu? Услуга йе урачуната у цьену?

Имате ли по-голяма стая? Imate li veću sobu? Имате ли вечу собу?

Колко струва еднодневен престой? Koliko košta dnevni boravak? Колико коща дневни боравак?

Тръгвам утре сутрин в 9 часа/Odlazim sutra ujutro u devet sati/Одлазим сутра уютро у девет сати.

Събудете ме утре сутрин в 6 часа/Probudite me sutra ujutro u šest sati/Пробудите ме сутра уютро у шест сати.

Имам нужда от още една кърпа/Treba mi još jedan ručnik/Треба ми йош йедан ручник.

Моля, дайте ми ключа/Molim Vas, dajte mi ključ/Молим Вас, дайте ми ключ.

Багажът ми е в колата/Moja prtljaga je u autu/Моя пъртляга йе у ауту.

Бихте ли ми донесли закуската в стаята?/Donesite mi doručak u sobu/Донесите ми доручак у собу.

Дайте ми сметката/Pripremite mi račun/Припремите ми рачун.

Рецепция/Recepcija/Рецепция

Гараж/Garaža/Гаража

Портиер/Portir/Портир

Сервитьор/Konobar/Конобар

Камериерка/Sobarica/Собарица

Туристическа такса/Boravišna pristojba/Боравишна пристойба

Слаб сезон/Predsezona/Предсезона

Силен сезон/Špic sezona/Шпик сезона

Летен сезон/Ljetnja sezona/Льетня сезона

Зимен сезон/Zimska sezona/Зимска сезона

Пиколо/Nosač/Носач

НА ЧАСТНА КВАРТИРА/PRIVATNI SMJEŠTAJ/ПРИВАТНИ СМЬЕЩАЙ

Търся стая с право на ползване на кухнята/Tražim sobu sa uporabom kuhinje/Тражим собу са упорабом кухнье.

Възнамерявам да остана десет дни/Namjeravam ostati deset dana/Намьеравам остати десет дана.

Мога ли да видя стаята? Mogu li vidjeti sobu? Могу ли видьети собу?

Колко струва стаята? Koliko košta soba? Колико коща соба?

Туристическата такса отделно ли се плаща? Boravišna pristojba se posebno plaća? Боравишна пристойба се посебно плача?

Колко струва тази стая на месец? Koliko košta ova soba mjesečno? Колико коща ова соба мьесечно?

Къде мога да паркирам? Gdje mogu parkirati? Гдье могу паркирати?

Сервирате ли и обяд/вечеря при поискване? Služite li ručak-večeru po zahtjevu? Служите ли ручак/вечеру по захтьеву?

Моля Ви, дайте ми ключа/Dajte mi molim Vas ključ/Дайте ми молим Вас ключ.

Можем ли да използваме Вашите съдове? Možemo li koristiti Vaše suđe? Можемо ли користити Ваше судже?

Бихте ли сложили това в хладилника? Možete li mi ovo staviti u hladnjak? Можете ли ми ово ставите у хладняк?

Бихте ли ми дали още едно одеяло/Dajte mi još jednu deku/Дайте ми йош йедну деку.

Кога трябва да освободя стаята? Kad treba da oslobodim sobu? Кад треба да ослободим собу?

Подайте ми, моля, тигана/Posudite mi tavu, molim vas/Посудитеми таву, молим вас.

В колко часа заключвате портата? U koliko sati zatvarate kapiju? У колико сати затварате капию?

Чаша/бутилка вода, ако обичате/Molim Vas, čašu-bocu vode/Молим Вас, чашу/боцу воде.

Имате ли велосипеди под наем? Iznajmljujete li bicikle? Изнаймлюйете ли бицикле?

легло/krevet/кревет

лампа/svjetiljka/свьетилька

одеяло/deka/дека

възглавница/jastuk/ястук

тоалетна/toalet/тоалет

кърпа за ръце/ručnik/ручник

гардероб/ormar/ормар

закачалка/vješalice/вьешалице

сапун/sapun/сапун

печка/peć/печ

парно/grijanje/гриянье

Olete lõpetanud tasuta lõigu lugemise. Kas soovite edasi lugeda?