Tasuta

Трим. Сборник рассказов

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

20. Стрела и роза

– Что-то я не пойму, – неуверенно проговорил один из тримов, вглядываясь в туманную даль, – это бежит там кто-то что ли?

– Да нет, – ответил ему второй приложив руку ко лбу и глядя примерно в ту же сторону, – это тебе показалось. Хотя нет, погоди, – он прислушался, – вот сейчас, кажется, кто-то громко кричит или зовет, не разберу.

– И кричит, и зовет, – вскоре уточнил третий. – А еще за ним кто-то гонится. Вон видите, большое темное пятно. Это, наверное, кто-то из леса того: может зверь какой, а может другой трим.

Так и стояли эти трое в поле, совершенно забыв про свои дела и внимательно наблюдая за происходящим. Минут через пять, когда все стало уже хорошо видно, они поняли, что это действительно кто-то что есть мочи бежит в их сторону, а за ним самим гонится здоровенный зверь, – то ли медведь, то ли волк. Едва помня себя от испуга, все трое бросились в свою деревню. Благо, она находилась неподалеку. И там они подняли такую невообразимую панику, что когда погоня приблизилась к окраинным домам, то уже почти все мужское население деревни поджидало дикого зверя во всеоружии. Кто-то был с вилами, кто-то с палками, а кто и с ружьями, которых было, правда, всего два или три.

Наконец, преследуемый трим вбежал в их деревню. И каково же было удивление ее жителей, когда они увидели, что это была девочка. Совсем маленькая еще, лет семи-восьми. Она очень ловко уворачивалась от лап медведя, который, судя по всему, уже устал за ней гоняться и просто механически делал выпады вперед, пытаясь хоть как-то ее зацепить. Но девочка все время уворачивалась. И вот медведь, видимо уже отчаявшись поймать такую быструю и верткую добычу, схватил зубами ее рюкзак, который девочка держала в своей руке. Тримы закричали:

– Бросай его, бросай сейчас же! Пусть подавится, беги скорее к нам.

Но девочка не уступала. Она вцепилась в свой рюкзак обеими руками и никак не хотела его отдавать. Наконец медведь зарычал уже по-настоящему и, не выпуская из зубов добычи, размахнулся одной лапой. Но тут раздалось несколько быстрых громких выстрелов и он, изобразив на своей морде нечто похожее на удивление, рухнул как подкошенный.

Тримы осторожно подошли к зверю. Он не шевелился. Лишь тонкая струйка крови медленно стекала у него из-под левого уха. «Ух ты, – зашептались они между собой, – кто же это так попал-то точно?» А, впрочем, какая была разница, главное, что девочка была спасена, хотя и лежала сейчас без сознания. Причем рюкзак свой, она все по-прежнему крепко сжимала обеими руками.

– Надо бы ее в дом отнести, – сказал кто-то. – Что же она здесь у нас на земле лежит? Это не дело. Вдруг еще простудится.

Вперед вышла тетушка Молли. Очень худая и довольно пожилая уже женщина. Ее дом стоял неподалеку и она, конечно, все прекрасно видела.

– Я ее к себе заберу, – сказала она. – У меня и кровать мягкая есть и обед уже готов. Да и травками ее полечу, если вдруг понадобиться.

Остальные тримы с ней согласились. Эту тетушку они давно знали. Так же как и то, что она хотя и строгая была, но при этом очень заботливая и справедливая. Сами они не раз к ней за всякими лечебными травами обращались, когда болели. Поэтому тут же взяли девочку и отнесли ее вместе с рюкзаком прямо к ней в дом. Там они положили ребенка на постель, а сами пошли прочь, живо обсуждая только что увиденное. Тетушка же сначала осмотрела ребенка и, убедившись, что никаких серьезных повреждений на нем нет, накрыла одеялом и пошла на кухню разогревать обед. Наконец девочка очнулась.

– Меня зовут Виши, – представилась она тетушке, когда, немного прихрамывая, подошла к ней. – И я охотница. Я белок бью и зайцев. А на кабанов пока не хожу, потому что они опасные и сильно ранить могут.

Тетушка едва свой черпак не уронила, которым мешала суп.

– А-ах, – произнесла она, с испугом оглянувшись на девочку, – такая маленькая и уже охотница? Да как же ты не боишься?

– Я ничего не боюсь, – ответила ей Виши, – и лес – мой дом.

– А где же твои родители? – спросила ее тетушка, – ведь не могут же они тебя одну в лес пускать. Я бы вот ни за что не отпустила, – она вытерла руки о фартук.

– У меня нет родителей, – ответила ей девочка. – Я не знаю где они. Но у меня много друзей среди охотников. И все они очень хорошо меня знают и помогают даже иногда. Хотя до славы величайшей охотницы мне пока еще далеко.

– Это кого же? – осведомилась тетушка, вернувшись к своему супу.

– Тао Вири, – произнесла девочка с почтением. – Вот уж это была охотница. Все ее признавали. Никто не мог как она метко стрелять из лука, метать ножи и дротики. Она никогда не пользовалась ружьями, потому что от них много шума. И все охотники, с кем я разговаривала, отзывались о ней с большим уважением. Но когда-нибудь я стану как она, – глаза девочки блеснули, – и тоже буду бить белок и зайцев не портя их шкурки.

– Ну, хватит об этом, – мягко прервала ее тетушка, наливая в тарелку суп. – На вот, поешь лучше. А то медведь этот злой, вон как тебя загонял.

– Он не загонял меня, – почти грозно ответила девочка. – Просто у меня ножа с собой не было, а то бы я ему показала!

– Ладно, ладно, – согласилась с ней тетушка, видя что с ребенком сейчас лучше не спорить. – Ты, давай, суп лучше ешь, а там на плите еще картошка с грибами и пироги. А мне надо в огороде цветы полить. Так что я пойду пока.

После чего сняла с себя фартук и вышла вон из дома. А Виши, после того как доела обед, тоже за ней последовала. Она нашла тетушку позади дома в небольшом красивом саду, который девочке сразу очень сильно понравился. И хотя особого разнообразия в нем не было, поскольку там росли лишь одни грушевые деревья, а из цветов только розы, но Виши все же наконец не выдержала и произнесла:

– Мне очень нравится ваш сад. В особенности эти цветы. Как они называются?

– Это розы, Виши, розовые кусты. Да ты что, даже этого не знаешь?

– Да знаю, наверное, вот теперь, кажется, вспомнила. Такие кусты я много раз в лесу видела, просто название как-то не нужно было. И я даже знаю, что они с шипами и что их лучше обходить.

Она еще раз посмотрела на эти колючие кусты, запах которых показался ей отчего-то немного странным, а потом пошла помогать тетушке с поливом. Ближе к вечеру, когда стало холодать, они вернулись назад в теплый дом, и Молли еще раз накормила девочку. И хотела было уже идти расстилать ей постель, но Виши категорично заявила, что спать она здесь не собирается, а вернется опять в свой лес.

– Да куда же ты пойдешь-то? – вновь запричитала тетушка. – Ведь скоро вечер уже и на улице совсем стемнеет.

Но девочка была непреклонна. Она вежливо поблагодарила хозяйку за столь теплый прием, потом взяла свой прокусанный в нескольких местах походный рюкзак и пошла спокойно прочь. Правда, когда она вышла уже за калитку, то отчего-то остановилась вдруг, подумала и вернулась назад, но не в сам дом, а в сад, что был позади него. Там она вновь подошла к тем розовым кустам, на которые обратила внимание еще днем и стала их разглядывать. Нет, с ними явно было что-то не так. Виши осторожно прошла меж кустов. А потом опустилась на землю и… чуть было не вскрикнула. Она схватилась за колено, из которого теперь почему-то текла кровь и стала искать, обо что же такое она могла здесь порезаться. И вдруг, словно бы некий голубоватый отблеск мелькнул среди стеблей куста, а затем снова пропал. Виши осторожно протянула руку вперед и что-то нащупала. Это было нечто железное, острое и очень холодное. Этот предмет словно специально был спрятан здесь да еще и слегка присыпан землей. Она осторожно потянула предмет на себя и вытащила из темноты довольно длинный, но удивительно легкий нож. Это был метательный нож, изумительной, почти непостижимой работы. Открыв в удивлении рот, Виши стала разглядывать предмет. И то что она на нем увидела, заставило ее все-таки вскрикнуть. Это было клеймо. Гравировка, нанесенная на лезвие ножа с одной стороны: перекрещенные стрела и роза.

Не в силах более сдерживаться, девочка прошла прямо с этим ножом назад к входной двери дома. И там, совсем уже не сутулясь и без своей постоянной приветливой улыбки, стояла все та же тетушка. Но какая же разительная перемена произошла с ней. И если бы не ее прежняя одежда, то Виши, наверное, ее бы даже и не узнала.

– Тао Вири, – произнесла девочка сбивающимся от волнения голосом, – это вы. Я знала, я почему-то сразу это поняла, как только оказалась в вашем доме.

– Ты узнала меня? – спросила «тетушка» совсем уже незнакомым голосом.

– Нет, – ответила девочка, – но я почувствовала, что здесь что-то не так. Тут словно железом все пахнет, даже розы.

– Прекрасно, – ответила ей Тао Вири все тем же своим новым голосом и жестом приглашая Виши войти. – Чутье, это самое главное, что должно быть у настоящего охотника. А также руки, – она дотронулась до кисти девочки, – и легкость, и смелость.

– Я счастлива… – начала было Виши, но «тетушка» прервала ее.

– Сколько лет я пыталась найти себе ученика, но все без толку. У мальчишек руки не так устроены. Они слишком грубые и неловкие. Да и сами они топают как слоны. А девочки почти все трусихи.

– Простите, – все никак не могла прийти в себя Виши, – а сегодняшнего медведя, это тоже вы убили?

– Конечно же я. Нашим недотепам в слона бы попасть с десяти шагов, куда уж там медведю в ухо.

– Но ведь я так испугалась его, – честно призналась Виши, немного понурив голову и едва не плача.

– Нет, не испугалась, – ответила ей Тао Вири улыбнувшись. – Рюкзак-то свой ты так ему и не отдала.

На следующий день местные тримы обнаружили дом тетушки Молли пустым. А еще она оставила им записку, в которой разрешала жить в этом доме всем кто только пожелает. Поэтому ее дом ни одного дня не пустовал. Вот только никто из местных тримов так и не учуял в нем того особого легкого запаха, который почувствовала тогда Виши. Запаха холодной, твердой, закаленной стали.

 

21. Здесь, кажется, был мост

– Ты нужна мне, – тихо сказал Фим, нежно прижимая Оли к себе. – Я жить без тебя не могу. А ты, ты меня любишь?

– Конечно, – едва слышно ответила ему Оли, немного привстав на цыпочки. – Я тоже тебя люблю и никогда не забуду…

Она произнесла эти свои слова как-то не вполне осознанно и даже не до конца понимая, что именно говорит. Но Фим заметил некоторую несуразность последней ее фразы, отчего и переспросил:

– Что значит, “не забуду”? Оли, ведь мы никогда с тобой не расстанемся. Как же ты можешь забыть обо мне, если мы видимся каждый день.

– Прости меня, – шепнула ему девушка на ухо, – у меня как-то само собой вырвалось. Я не знаю.

– Это не важно, – ответил ей Фим улыбнувшись, – главное, что ты все-таки меня любишь, кажется.

Эти двое тримов стояли обнявшись у бортика очень длинного железного моста, переброшенного между сторонами глубокого песчаного каньона, промытого здесь в незапамятные времена талой водой. Причем сам этот мост был тоже довольно старым. И построили его явно люди. А отчего он до сих пор не проржавел и не разрушился, этого никто не знал. Да и не интересовало это никого. Главное, что мост этот существовал и по нему можно было ходить. Чем, собственно, местные тримы и занимались, частенько перебираясь с одного берега каньона на другой. Ведь там как раз и находились обе их небольшие деревни. Одна с одной стороны, другая с противоположной. Жили эти деревни вполне себе мирно и даже нередко помогали друг другу. И при уборке урожая, и при постройке новых домов, и при прочих менее важных оказиях.

Вот только в последнее время, что-то, почти неуловимое стало происходить в их, едва ли не идиллических отношениях. Что-то, связанное именно с этим мостом. То ли тримы с правого берега не уступили на нем дорогу своим соседям, то ли уже эти соседи что-то там недостаточно вежливо ответили тем тримам. Никто не помнил в точности. Но вот так, совсем незаметно, они перестали ходить друг к другу в гости и уж тем более помогать. Единственным более или менее светлым пятном среди всех этих плотных и все более сгущающихся облаков пересудов и недоверия были отношения Оли и Фима, которые, ну прямо как нарочно, именно тогда и познакомились. Однако их никто не осуждал и уж тем более не препятствовал их отношениям, поскольку отчужденность между двумя деревнями не была особенно сильной. Родители Оли, правда, не вполне одобряли ее выбор, но при этом никогда и не спорили с дочерью, здраво рассуждая, что ведь это именно ей предстоит жить со своим избранником, а значит ей и решать с кем встречаться. Фиму же вообще никто запретить ничего не мог, поскольку жил он совершенно один.

Наконец, хотя и с некоторым трудом простившись, молодые тримы пошли по своим домам. Вот только не знали они, что встретиться им теперь будет суждено еще очень нескоро. Поскольку той же ночью и, как казалось, ни с того ни с сего, над этим каньоном разразилась такая ужасная буря, какой в этих краях еще никто и никогда не видывал. Старый железный мост гудел словно терпящий бедствие гигантский корабль и скрипел как якорная цепь. Порывы ветра сдували с него ошметками облупившуюся краску и ржавчину. Дождь же заливал его нескончаемыми потоками бурлящей воды. И вот, когда буря была уже в полном разгаре, сверкнули яркие изломанные молнии и ударил гром. А потом еще и еще. Пока, по случайному стечению обстоятельств, сразу две или три молнии, причем одновременно, не ударили в этот мост с разных сторон. Отчего он сначала засветился каким-то тусклым зеленоватым свечением, а затем и исчез совсем. Да так, словно его здесь никогда и не было.

И каково же было удивление тримов из противоположных деревень, когда утром следующего дня они подошли к песчаному каньону и не увидели своего моста. Они, конечно, сразу стали тогда смотреть вниз, надеясь обнаружить там его железные обломки. Однако и внизу ничего не увидели. «Вот уж чудеса какие, – стали они говорить друг другу, – никогда ни о чем подобном не слыхивали». Но что было делать. Повздыхали они, конечно, попричитали, да и пошли по своим домам. Одни только Фим с Оли остались на противоположных берегах, не в силах вот так в одночасье расстаться. Над ними светило теперь яркое солнце, а вокруг распростерся удивительный живописный пейзаж. Но что было проку ото всей этой красоты. Ведь каньон, который их разделял, был невероятно глубоким и очень длинным, и чтобы добраться теперь друг до друга им пришлось бы сначала идти целый день в одну сторону, а затем, по другому берегу, в противоположную. А ночевать где, и как? Ведь отношения-то у их соседей к тому времени совершенно разладились.

Но все было не так уж и плохо. Как ни удивительно, но тримы из противоположных деревень после исчезновения моста, стали, пусть и не сразу, но немного лучше относиться друг к другу, словно бы соскучившись. Они посылали воздушных змеев с одного берега каньона на другой и почтовых голубей. И даже начинали подумывать о постройке нового моста. Вот только Оли с Фимом от этого было нисколько не легче. Ведь просто так стоять вдалеке друг от друга им было очень тяжело. А обходиться без теплых слов и объятий просто невыносимо. Отчего они, чтобы не мучиться зря, стали немного реже приходить к каньону. Если сначала они виделись чуть ли не каждый день, то потом уже раз в два дня, а затем и раз в неделю. Был даже однажды такой период, когда Фим совсем запропал, чуть ли не на целый месяц. И Оли сильно затосковала. Но когда он наконец появился опять, то куда-то запропастилась уже сама Оли. В результате же они решили написать друг другу подробные письма и отправить их при помощи почтовых голубей.

Выяснилось, что за время своего отсутствия Фим нашел себе другую девушку, а Оли, хотя и не в первом письме, но тоже призналась, что у нее есть теперь новый парень. И вот так в одночасье, они решили совсем прервать свои отношения. Правда, насколько долго продлится это «совсем», они еще не знали тогда, поскольку буквально через неделю снова пришли к разделявшему их песчаному каньону. Обменявшись корреспонденцией, они выяснили, что оба попали в очень неприятную ситуацию. Парень Оли совсем ей не подходил, а девушка Фима, просто использовала того, чтобы возбудить ревность в другом триме, которого на самом деле любила. Поэтому Оли с Фимом снова остались одни, отчего тут же почувствовали ну просто непреодолимую тягу друг к другу. Они с отчаяния даже хотели было прыгнуть в этот каньон, чтобы разом со всем покончить. Однако провидение распорядилось их судьбами иначе.

Подойдя к краю обрыва, они вдруг, причем не то чтобы именно увидели, а услышали некий странный, едва различимый гул. И этот гул был очень похож на звук, который издавал находившийся здесь прежде железный мост, когда дул сильный ветер. И тогда Фим осторожно, чтобы не оступиться, приблизился к тому месту где начинался пропавший мост и вытянул вперед свою ногу. После чего резко ее отдернул назад и тут же стал писать Оли письмо, в котором сообщил, что мост, где они так часто раньше встречались, никуда не исчез, а попросту стал невидимым. И когда девушка прочла это письмо, то уже просто не смогла устоять на месте и, не помня себя от радости, побежала, как казалось, прямо по воздуху вперед, а Фим побежал ей навстречу. И вот так, даже не понимая в точности, что собственно происходит, они очутились снова вместе. И счастью их не было предела. Отчего они еще долго стояли на месте без движения, не в силах ни произнести ни единого слова, ни разорвать своих крепких объятий. Наконец Оли сказала:

– Я не хочу больше расставаться с тобой. И никому не позволю нас разлучить. Пусть все теперь будет как есть. И пусть эта тайна так ею и останется. Мы не скажем никому про этот чудесный мост. А встречаться будем лишь ночью, чтобы никто нас не увидел. Когда же мы поженимся, тогда будет уже и все равно.

– Я не понимаю зачем такая секретность, – ответил ей Фим совершенно счастливый, – но пусть будет по-твоему. Про мост же этот невидимый я тоже тогда никому не скажу.

И все же, загадка удивительного моста не давала ему покоя. Причем несколько раз он даже пытался использовать какой-нибудь инструмент, чтобы понять, что же с ним такое произошло. Оли же, со своей стороны, никогда не одобряла этого его любопытства и всякий раз упрекала за то, что он подвергал опасности их отношения. Наконец, в одну из ночных встреч Фим принес на невидимый мост молоток и зубило. Он приставил острое зубило к железному бортику моста и занес молоток для удара. Девушка же едва не взмолилась, глядя на то, что задумал ее возлюбленный.

– Не надо Фим, – почти закричала она, – оставь все как есть. Я чувствую, хотя и не могу точно объяснить, что случится нечто ужасное. Не бей.

– Да не могу я так больше, – Фим указал молотком на невидимый мост, – это будто не настоящее всё. А вокруг? – он посмотрел по сторонам. – Вечные темень и мрак. Соседи про нас ничего не знают. И мы с тобой словно одни в этом мире, а встречи наши похожи на сон, который может исчезнуть в любой момент. Да, – мы теперь счастливы с тобой и любим друг друга, и я даже нисколько больше не сомневаюсь в этом. Но я хочу знать.

После чего ударил что было силы молотком по зубилу и тут же: и сам он, и Оли напрочь лишились чувств. Потому что все близлежащие окрестности сотряс такой оглушительный грохот, похожий на громовой раскат, и такие искры посыпались в разные стороны, что можно было подумать, что в этот мост и вправду опять ударила молния. От чего он, как обычно, загудел своим низким скрипучим басом, потом стал полупрозрачным, потом почти фиолетовым, а затем и видимым. Таким, как был прежде.

Оли же с Фимом, как ни удивительно, почти не пострадали от этого странного катаклизма физически, хотя их одежда и обувь немного обгорели. Вот только память их в той ее части, что касалась их отношений, исчезла почти совсем. От этого они еще долго и, ничего уже не понимая, смотрели друг на друга, а потом встали, отряхнулись и пошли по своим домам. И только спустя целый месяц и также, не вполне осознавая, что собственно происходит, пришли на середину этого моста, где, по сути, заново и познакомились. Им отчего-то теперь казалось, что они уже где-то встречались прежде, однако не в силах ничего толком вспомнить, все списали на удивительную красоту окружавшего их величественного пейзажа. И они больше уже никогда не расставались и даже не ссорились, хотя и не любили друг друга по-настоящему никогда.

Местные же тримы на следующее утро, обнаружив свой пропавший мост на прежнем месте, восприняли это почему-то почти спокойно и зажили как в былые времена, наведываясь друг к другу в гости иногда и даже помогая время от времени.