Tasuta

Планета пыли. Сферополис

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Затем все снова двинулись в путь – мучительный и тягомотный для тех, кто привык быстро бегать. К тому же, ощущение опасности, которое как будто бы повисло в воздухе, делало барсов нервными и заставляло то и дело оглядываться по сторонам.

Опять же через несколько часов пути, когда давным-давно уже стемнело, Робби наконец объявил, что им нужно сделать остановку, чтобы отдохнуть, поесть и поспать. Они с Элизабет помогли ирбисам снять со спин сумки с фильтрами, после чего те смогли превратиться в людей.

– Теперь очередь Евы идти на охоту, – сказал Арвай.

– Ты прав, – подтвердила Ева, – но нас много, и кто-то должен пойти со мной.

– Будем чередоваться, – сказал Арвай. – Давай сейчас с тобой пойду я, а в следующий раз вы пойдете вдвоем с Эрдэнэ, потом опять мы с Эрдэнэ, ну и так далее.

– Раз всё равно придется чередоваться, – запротестовала Эра, – то тогда сейчас уж лучше я пойду вместе с Евой.

– Как скажешь, – смирился Арвай, понимая, что спор в данном случае обнажит его истинные желания, и в тайне надеясь на то, что в следующий раз они всё же отправятся на охоту вдвоем с Евой.

Ева и Эра превратились в ирбисов и стремительно исчезли.

Поскольку местность несколько изменилась, то каменные глыбы перестали встречаться. Их место заняли плавные серые холмы, у одного из которых группа искателей астероида и расположилась на привал.

– Может, разожжем костер? – предложила Элизабет.

– Я определенно за, – согласился, поежившись, Робби. – Хоть мы и движемся на юго-восток, но особого потепления я пока не наблюдаю. Как же сильно чувствуется разница между Сферополисом и внешним миром.

– Ты уже хочешь домой? – спросила Лиззи.

– Хочу, конечно, хочу. Но ещё больше я хочу, чтобы весь мир стал для нас домом, как раньше, – ответил Робби.

Лиззи медленно кивнула в знак того, что их мысли совпадают.

– Кстати, Арвай, хотела спросить, а зверолюди разжигают костры? Используют огонь для обогрева или для приготовления пищи? – чтобы отвлечься от грустных мыслей, Элизабет воодушевленно переключилась на другую тему.

– Да, мы умеем разжигать костры. Но обычно это ритуальные костры – мы жжем их, если идет сватовство, например, или проходит собрание совета клана, или мы хороним кого-то из своих собратьев, ну и ещё в ряде различных случаев. Нам незачем готовить пищу так, как это делаете вы. Мы можем съесть только что пойманную добычу без всякой дополнительной обработки. И для тепла мы костер тоже не разжигаем, ведь нам в общем-то и так не холодно, – объяснил Арвай Сансар.

– Я всё-таки никак не могу до конца в это поверить. Ещё понимаю, почему вы не мёрзнете в образе барсов – у вас в этом случае по крайней мере есть шерсть. Но когда вы становитесь людьми, ваш волосяной покров на теле значительно сокращается, и тогда вам точно должно становиться холодно, – начал рассуждать Робби.

– Может, и должно, – ухмыльнулся Арвай, – да только не становится. Единственный момент, в который мне становится холодно, наступает тогда, когда я смотрю, как вы с Лиззи мёрзнете на каждом шагу.

– Оо, помилуй, Арвай, не надо издеваться, – закатив глаза, сказала Лиззи. – Нам ведь и так нелегко, а без специальных костюмов мы бы давно вконец продрогли – они, конечно, очень помогают!

– А для освещения вы огонь не используете? – поинтересовался Робби. – Вы же, насколько я знаю, живете в пещерах, там наверняка темно.

– В пещерах есть небольшие окошки. Но на самом деле освещение нам и не нужно, мы довольно неплохо видим в темноте, – сказал Арвай.

– Я вам ужасно завидую! – воскликнула Лиззи. – По сравнению с людьми вы невероятно приспособленные. Вам не нужен свет, не нужно тепло, вы всегда можете поймать себе еду и легко устроиться на ночлег под открытым небом. И вам не вредит пыль, и не нужны эти проклятые маски!

Тут Элизабет выразительно постучала пальцами по стеклу своей маски.

– Уж это точно, – подтвердил Арвай. – Глядя на вас, я с каждой минутой всё лучше понимаю, зачем вы хотите найти обломок астероида.

– Боюсь, что не совсем понимаешь, – с грустью в голосе сказала Лиззи. – Для нас поиск астероида – это не попытка улучшить нашу жизнь, а единственный шанс выжить. Сферополис давно перестал работать как единый хорошо отлаженный механизм, как маленький мирок, в котором всё есть, всё взаимосвязано и сбалансировано. С каждым днём в системах, поддерживающих его жизнедеятельность, обнаруживается всё больше и больше сбоев. И мы уже ничего не можем с этим поделать. Наш дом – единственное место на Земле, где мы можем жить – рушится и скоро совсем «развалится».

– Мне жаль вас, – сказал Арвай.

– Но у нас есть надежда! – оживилась Элизабет.

– Я скажу вам честно – я согласился вам помочь, но при этом не очень-то верю, что мы сможем найти какой-то там камень за тридевять земель, и тем более, что он сможет полностью преобразить всё вокруг, – скептически сказал Арвай.

– Это не страшно. Главное, что ты с нами, – сказала Лиззи.

Арвай хотел ещё что-то сказать по поводу поисков астероида, но в этот момент он услышал в отдалении какие-то странные звуки.

– Слышите? Что-то странное происходит, – обратился он с вопросом к Лиззи и Робби.

– Нет, я ничего не слышала, – удивленно сказала Лиззи.

– Мне тоже кажется, что всё тихо, – подтвердил Робби.

Арваю всё же показалось услышанное подозрительным, и он превратился в снежного барса, так как в зверином обличии слышал намного лучше. Теперь он четко распознал приближающиеся голоса – это были Ева и Эра, но почему они вдруг шли обратно в образе людей? И в их разговоре Арвай услышал ещё один голос – низкий и мягкий, определенно мужской. Кто это может быть?

Охваченный чувством опасности, Арвай бросился бежать в сторону голосов, но уже через несколько десятков метров он столкнулся с теми, кому они принадлежали. Ева и Эра вывернули из-за довольно большого холма в сопровождении какого-то парня. Арвай почувствовал вдруг нахлынувшую на него волну бешенства. Кто этот человек и что он делает рядом с его женщинами?!? Барс зашипел и приготовился напасть на чужака, с трудом сдерживаясь от того, чтобы не разорвать его на части в ту же минуту.

Незнакомец инстинктивно отпрянул в сторону, но ничего кроме этого как будто бы предпринимать не собирался.

– Арвай, ты что? Успокойся! – испуганно воскликнула Эрдэнэ.

– Этот человек спас нас, он не враг, – не менее взволнованно сказала Ева.

Тут Арвай Сансар ощутил, как ярость потихоньку отступает, он перестал скалиться и превратился в человека.

– Кто это? – спросил Арвай голосом, в котором звучали недобрые нотки.

– Это наш новый друг, – сказала Ева. – На нас с Эрой напали, и он помог нам спастись.

– Можно услышать более подробную версию? – ехидно спросил Арвай.

– Конечно, – ответила Ева, пропуская его провокацию мимо ушей, – но нам бы не хотелось повторять этот рассказ дважды. Давайте вернемся к Лиззи и Робби, там обо всем и поговорим.

– Как скажешь, – процедил Арвай.

Всё это время незнакомец молча стоял, не глядя на Арвая Сансара, и лишь перед тем, как сдвинуться с места, он мельком взглянул на него и слегка заметно ухмыльнулся. Однако для ирбиса эта ухмылка не осталась незамеченной.

Оказалось, что пока Арвай отлучался, Робби и Лиззи успели разжечь довольно большой костер и теперь с чувством невероятного блаженства на лицах сидели около него и грелись.

– Вот это да! – воскликнула Лиззи.

Стоящий перед ней парень был молодой, высокий, широкоплечий, хотя и довольно худой. Он был бледен, но тем не менее очень красив. Пшеничного цвета волосы, правильные черты лица и неожиданно яркие тёмно-синие глаза завершали образ мужчины, о котором Элизабет мечтала в ранней юности. На её лице читался явный интерес к появившемуся вдруг из ниоткуда человеку, при этом на лице Робби отобразилась примерно та же реакция, что была и у Арвая при первой встрече с незваным гостем.

– Кто это? – недовольно спросил он.

– Я не совсем понимаю ваш язык, – с трудом выговорил парень, но Элизабет почувствовала, что тает от его голоса как мороженое, которое они ели в Сферополисе по праздникам. Но при этом она не поняла ни одного его слова.

– Робби, пожалуйста, дай ему прибор-переводчик, – попросила она, не отрывая взгляда от незнакомца.

– Вот ещё, я не для того взял с собой переводчики, чтобы раздавать их всем направо и налево, – недовольно проворчал Робби.

– Ну тогда мы не узнаем, что он говорит, – с нажимом сказала Лиззи.

Как только Робби с помощью своего браслета настроил и отдал молодому человеку два крохотных переводчика, тот сразу же засунул их к себе в уши, как будто уже знал, что с ним делать.

– А я вижу, что вызываю у ваших мужчин исключительно отрицательные эмоции, – сказал парень, не переставая улыбаться.

– С чего ты решил, что должно быть по-другому, – негодующе сказал Робби. – Я требую, чтобы ты объяснил, кто ты, откуда взялся и как нас нашел. Тебя прислал шпионить за нами Нельсон?

– Что ещё за Нельсон? – опять улыбнулся своей невероятно располагающей улыбкой парень. – Нет, я его даже не знаю. Меня зовут Александр Грачёв.

– Необычно имя. Я – Элизабет, а это Робби. Это Арвай Сансар, Эрдэнэ и Ева, они из клана ирбисов, – сказала Лиззи, указывая поочерёдно на присутствующих. – А откуда ты? Из какого клана?

– Нет-нет, я не из клана, – чуть заметно улыбнулся Александр.

– В смысле не из клана? Ты не зверочеловек? Я, конечно же, вижу, что ты одет в одежду, а не в меховую шкуру, но ведь ты же без маски! – тут отсутствие маски и наличие одежды заметили даже те, кто сначала не обратил на это никакого внимания. Лицо Александра Грачёва настолько притягивало внимание, что все смотрели только на него, не замечая остальных деталей.

– Да, я не зверочеловек, я просто человек. И я не из клана, я из небольшого поселения выживших людей. И там у нас моё имя считается самым обычным, – пояснил Александр.

 

– Ты русский? – догадалась Лиззи и сама поразилась своей догадке. – Это же ваше поселение мы недавно обнаружили! Мы с Робби из Сферополиса, мы тоже потомки людей, которым удалось пережить падение Апофиса. Сферополис – это что-то вроде того же бункера, только он не под землей, а на земле, и по форме похож на огромный шар. Мы оттуда слали вам сигналы, почему вы не отвечали?!?

– Мы не получали никаких сигналов, – удивился Александр. – Как вы их нам слали?

– Радиосигнал на разных частотах. Как вы могли его не получить? Неужели у вас нет даже самого примитивного радиоприёмника? – спросила Лиззи.

– Что? Какого ещё радиоприёмника? Ничего такого у нас нет! – удивился Александр.

– Как? А какие у вас вообще есть технологии? – спросила Лиззи, вытаращив глаза.

– Какие ещё технологии? Мы живем совсем скромно, живем мы под землей. Наши предки оборудовали там специальный бункер, чтобы пережить падение астероида. Он, конечно, вместил не так уж много человек, но тем не менее позволил людям выжить, а мне – сейчас стоять и разговаривать здесь с вами. Хотя самого падения астероида, как вы наверняка поняли, я не застал, так как родился много лет спустя, тем не менее я слышал много рассказов, видел фотографии и фильмы о том, как люди жили на Земле раньше. И когда сегодня днём я услышал вдруг посреди степи ваш разговор, я сразу понял, что должен идти с вами, чтобы помочь выполнить вашу миссию, – пояснил, перестав наконец улыбаться Александр.

– А как ты смог понять, о чем мы говорим, без переводчика?

– Это вам нужен переводчик, чтобы понимать меня. А я и без него отлично знаю английский язык.

– Почему же ты тогда сказал, что плохо понимаешь наш язык, да ещё с таким жутким акцентом?

– Потому что хотел, чтобы вы сразу дали мне переводчик, не выясняя предварительно битых два часа, кто я и откуда взялся. Ведь с вашим устройством я теперь могу понимать и язык зверолюдей тоже.

– Что ж, хитрый ход.

– Но ты так и не ответил, – вмешался в разговор Робби, – как же тебе удается обходиться без маски? Как ты, будучи человеком, можешь дышать всей этой пылью и ходить с абсолютно незащищенными глазами?

– Хм, наверно, именно это вы и подразумевали под технологиями… Ученые, которые разработали и построили наш бункер, далеко не все смогли в него попасть и выжить. Но те, кто оказался «на борту», быстро поняли, что люди не смогут жить в мире пыли и свободно ходить по Земле как раньше. И тогда наши ученые разработали потрясающую штуку – сыворотку, которая несколько изменяет процессы идущие в организме человека, и, как следствие, он может не бояться пыли и свободно ходить по поверхности Земли без всякой маски, – пояснил Александр.

– Ого, это же просто чудо! – воскликнул Робби. – Если вы дадите нам образец своей сыворотки, то и мы сможем обходиться без масок и без этих жутких фильтрующих устройств, в которых регулярно нужно менять фильтры.

– Всё не так просто, – опять улыбнулся Александр. – Сыворотка действительно работает, но для этого в неё нужно добавить ещё один компонент. Я бы сказал, ключевой компонент.

– Какой? – завороженно спросила Лиззи.

– Астероид, то есть его частицы, разумеется, – пояснил Александр. – Нашим людям очень повезло в самом начале. У них тоже были фильтры и маски и вся эта дребедень, и с их помощью они смогли найти осколок астероида недалеко от нашего бункера. Собственно, место для его постройки и было выбрано, исходя из предполагаемой точки падения одного из осколков. Учёным, создавшим наш бункер, очень уж хотелось изучить астероид как можно быстрее после того, как он упадет на Землю.

– И тогда вы смогли свободно дышать этим пыльным воздухом? – уточнила Лиззи.

– Да, – подтвердил Александр.

– Почему же тогда вы продолжаете жить в своём бункере под землей? – удивился Робби.

– Найденный нами осколок оказался не таким уж большим, и уж тем более не бесконечным. И поэтому нам пришлось довольно экономно им распоряжаться, продолжая при этом жить под землей, – сказал Александр.

– Но почему вы не стали искать другие обломки астероида? – спросила Лиззи.

– Говорят, что в бункере был пожар, и вся информация об их местонахождении оказалась потеряна.

– И вам хватило найденного обломка на все эти годы? – удивилась Лиззи.

– Да, мы не так уж часто покидали свой дом. Но сейчас, – тут Александр немного замялся, – сейчас наш фрагмент метеорита практически закончился. А никакого другого мы за всё это время так и не смогли обнаружить. И то, что сегодня я случайно услышал ваш разговор – это просто невероятная удача! Я хочу помочь вам найти осколок астероида и очистить от пыли всю нашу планету, ведь тогда и вы, и мы – все смогут жить наконец свободно!

– Но с чего нам доверять тебе? Это во-первых, – прищурившись, сказал Робби. – И зачем ты нам вообще нужен? Мы всё тщательно спланировали и сами справимся. Это во-вторых.

– Ты не прав, Робби, – сказала Элизабет. – Вы не так уж тщательно всё спланировали. Стоит хотя бы вспомнить эпизод с поломкой машины. Насколько мне известно, а я теперь знаю всё, вы с отцом готовили эту операцию в страшной спешке, так как боялись, что Нельсон передумает. Так что успокойся, Робби. Тем более, Александр вызывает доверие, а я всегда прекрасно разбиралась в людях.

– Да, ведь он нас спас! – подхватила Эрдэнэ.

– И ещё я очень хочу узнать поподробнее про их подземное поселение. Предлагаю проголосовать, – сказала Элизабет. – Кто за то, чтобы Александр отправился с нами? Я!

– Я, – сказала Эрдэнэ.

– Я, – сказала, немного помедлив, Ева.

Арвай и Робби лишь нахмурились ещё сильнее, продолжая сверлить неожиданного гостя взглядом.

– Кто против? – спросила Элизабет исключительно для порядка, так как уже было понятно, на чьей стороне перевес голосов.

– Я против! – сказал Робби.

– Я тоже против, – сказал Арвай.

– Итак, два против трёх. Решено, Александр идет с нами! – воскликнула Лиззи. – Кстати, могу я называть тебя Алексом?

– Спасибо большое вам, девочки, я вас не подведу. Алексом? Ну нет, уж лучше Сашей, – в очередной раз улыбнулся своей завораживающей улыбкой Александр.

– Ну, тогда я предпочитаю «Александр», – улыбнулась в ответ Лиззи. – Расскажи, пожалуйста, как ты спас Еву и Эру. И, кстати, девчонки, вам удалось поймать какую-нибудь добычу?

– Удивительно, но да, несколько больших ящериц, – ответил вместо них Арвай Сансар. – Так себе улов, но ночью на большее не всегда приходится рассчитывать. Вкус у них довольно сносный.

– Робби, приготовь, пожалуйста, одну для нас с тобой, – распорядилась Элизабет. – А я пока послушаю рассказ Александра.

– Уж лучше пусть кто-то из девчонок расскажет, а то мне как-то неудобно хвалить самого себя, – сказал Александр и, разумеется, опять улыбнулся.

– Эра, давай ты, – подхватила его идею Ева, – а то ты и так почти все время молчишь.

– Хорошо, – согласилась Эрдэнэ. – Как некоторые из присутствующих уже знают, у меня довольно печальная история столкновений со змеями. Не так давно меня укусила змея, когда мы вместе с Евой и Арваем выполняли порученную нам развед-миссию. И эта ситуация вышла нам боком. А если верить рассказам моих родителей, то и в детстве меня несколько раз кусали змеи, хотя для ирбисов это довольно редкое явление. И вот опять. Мы с Евой отправились на охоту, но долго не могли выследить никого подходящего. В итоге мы отошли уже довольно далеко от места привала и тут наконец почуяли и услышали ящериц. Тогда оставалось только их поймать, какая никакая, а всё же еда. Действовать надо было быстро. Ева схватила сначала одну ящерицу, затем сходу другую. Мне тоже удалось поймать одну. А затем немного в отдалении я заметила четвертую ящерицу, которая пыталась спрятаться под холмик, прыгнула и прижала её лапой. И тут вдруг почувствовала, как по мне скользнуло что-то холодное. Ну, разумеется, это была змея! Я отскочила назад к Еве, и тут рядом с этой змеёй оказалось ещё несколько, и все они зашипели и поползли в мою сторону. Я застыла в оцепенении, и Ева тоже, и тут вдруг как будто из ниоткуда появился Александр. Он разрубил всех этих тварей какой-то штукой практически в одно мгновение. Он спас меня. Потом я с трудом пришла в себя, начала его благодарить, но видно было, что он моих слов не понимает. И сам он при этом начал мне что-то отвечать на незнакомом языке. Тогда Ева вспомнила, как Брайн Браун ей объяснял, что все зверолюди говорят на одном языке и всегда понимают друг друга. И исходя из этого, мы с ней сходу сделали вывод, что Александр такой же человек, как Лиззи и Робби. Да ещё и его одежда, конечно, бросилась в глаза… Тогда мы поняли, что должны привести его сюда к вам. Ну вот, и вся история.

– Ого. А чем ты разрубил змей? – поинтересовалась Элизабет.

– Да обычным ножом, хоть и очень острым, – ответил Александр, выудив откуда-то из-за пояса огромный кинжал.

– Ничего себе! – воскликнула Лиззи. – Так вы таким оружием пользуетесь?

– А уж не ты ли вместе со своими собратьями из бункера нападал пару месяцев назад на людей-сайгаков и людей-джейранов в степи, массово истребляя их в больших количествах, – неожиданно взбудораженно подскочил на месте Арвай Сансар, не дав Александру ответить на вопрос Элизабет.

В этот момент Александр Грачёв почувствовал, как все взгляды обратились на него с особой пристальностью – некоторые любопытные, а некоторые – откровенно враждебные.

– Нет! Нет, вы что? Мы никогда не убивали зверолюдей! Зачем? Зачем, когда можно убить обычных зверей? – удивился Александр.

– То есть ты признаешь, что обычных животных вы всё-таки убиваете? – ехидно спросил Арвай.

– Ну, конечно, должны же мы чем-то питаться! Мы живем под землей в бункере, и, разумеется, кое-что выращиваем, но места там далеко не так уж и много. И мы, само собой, не можем разводить там всяких коров и свиней, чтобы потом их съесть. Мы ходим на охоту, чего тут скрывать? Убиваем и сайгаков, и джейранов. И едим их потом, и шкуры используем, и рога, и всё остальное идет в ход. Так что они умирают не зазря. А что тут такого? Вы же сами, как я понимаю, снежные барсы, и сами охотитесь на разных животных, и едите их. Почему мы не можем так делать? – удивился Александр.

– Так, а как вы различаете зверолюдей и обычных зверей? – не унимался Арвай. – Может, вы и разницы никакой не видите! Убиваете всех подряд! А после смерти зверолюди уже ни в кого не превратятся, так что и не разберешься, кого убили!

– Это неправда! Мы всегда знаем, когда перед нами зверь, а когда зверочеловек! – возмутился Александр. – Конечно, сайгак и человек-сайгак в зверином обличии очень похожи, но вовсе не одинаковые. Человек-сайгак и крупнее, и окрас у него немного иной, и самое главное – это другие глаза. У зверолюдей взгляд не животных, а людей. Этим они, в первую очередь, и отличаются.

– Какой– то сомнительный аргумент, – с иронией сказал Арвай. – Неужели мы должны поверить тебе на слово?

– Но ведь это правда! – воскликнул Александр.

– А как вы умудряетесь рассмотреть глаза своих жертв, когда стреляете с такого огромного расстояния? – всё с той же иронией спросил Арвай.

– В смысле стреляем? Мы уже много лет не пользуемся огнестрельным оружием. Конечно, у нас есть в бункере штук пять автоматов, да только патронов для них нет. Чем мы должны стрелять? Наши предки на всякий случай оставили нам разное оружие, но они вовсе не предполагали, что на Земле вообще кто-то выживет из тех, кому не удастся никуда спрятаться. Поэтому и патронов они оставили не так уж много, ведь если в ситуации конца света нужно решить, что взять с собой в убежище, в котором мало места, то, скорее, возникает желание взять побольше еды и воды, а не боеприпасов, – сказал Александр.

– Тогда как же вы сейчас охотитесь? – не сдавался Арвай.

– С помощью таких ножей как у меня, а ещё с копьями и топорами. И мы устраиваем разные ловушки. Так и живем, – пояснил Александр.

– Но если никто из вас не убивал зверолюдей, – тут Арвай выразительно обвел взглядом Лиззи, Робби и Александра, – тогда кто же всё-таки это сделал?

– Да откуда же я знаю? – удивился Александр. – Тем более, я только пять минут назад впервые узнал, что зверолюдей кто-то вообще убивает.

– Значит, на Земле, помимо нас и сограждан Александра, есть и другие выжившие люди, – заключила Элизабет. – Я ему верю. Был бы у него автомат – не стал бы он бросаться на змей с ножом, рискуя своей жизнью.

– Это точно, – подтвердила Ева. – Те люди, которых мы видели, предпочитали убивать издалека.

Арвай разочарованно хмыкнул, затем, не желая продолжать разговор дальше, превратился в ирбиса и начал есть одну из ящериц, пойманных девушками. Ева и Эрдэнэ последовали его примеру, понимая, что с горя Арвай Сансар может и двух ящериц целиком проглотить, и тогда им еды не достанется. А Александр в очередной раз улыбнулся, но только теперь грустно. Его улыбки здорово раздражали и Арвая, и Робби.

 

– У меня возник ещё один вопрос, – задумчиво сказала Элизабет. – Почему ты сразу не подошел к нам, как только услышал о наших планах?

– Во-первых, я хотел ещё понаблюдать за вами, а во-вторых, я просто боялся вашей реакции на незнакомого человека, взявшегося из ниоткуда посреди степи, и решил дождаться подходящего момента, – объяснил Александр.

– Отлично выждал, – ехидно подтвердил Робби.

– А эта сыворотка, про которую ты говорил, она у тебя с собой? – поинтересовалась Элизабет. – Можешь показать?

– Да, у меня с собой несколько шприцов, – тут Александр извлек откуда-то из-под одежды небольшую колбу с серой жидкостью внутри, похожую на ручку, продемонстрировал всем присутствующим и тут же убрал её обратно.

– А поближе посмотреть не дашь? – спросила удивленная Лиззи.

– Не обижайтесь, но всякое может случится – случайно уронишь, потеряешь или прольешь, а я не могу этого допустить. Ведь это моё единственное средство к выживанию, – объяснил Александр.

– То есть, я так понимаю, бессмысленно просить тебя поделиться сывороткой и дать мне тем самым возможность походить немного без этой омерзительной маски? – с таящей надеждой в голосе спросила Лиззи.

– Да. Я уверен, что без маски ты ещё красивее, чем в ней, но отдать свою сыворотку тебе я не могу. Вижу, вы тоже по-своему приспособились к жизни на Земле после падения астероида, – сказал Александр, кивком головы указав на рюкзак за спиной Элизабет, к которому тянулись трубки от её маски. – Хотя ваш способ далеко не такой удобный как наш. Но зато, вероятно, он абсолютно безболезненный.

– А что, уколы сыворотки причиняют боль? – заинтересованно спросила Лиззи.

– Страшную боль, практически невыносимую. Ведь сыворотка включает в себя вещество, которое полностью меняет на какое-то время структуру клеток человеческого организма. Сначала всё тело начинает гореть огнем, а затем постепенно боль нарастает и концентрируется где-то глубоко внутри тебя. Она становится сильнее с каждой секундой. И вот когда ты думаешь, что сейчас умрешь, не сможешь терпеть дальше эти мучения, вдруг происходит вспышка, и вся эта сконцентрированная боль разливается по твоему телу. А потом всё. Всё заканчивается, боль практически мгновенно проходит, и ты уже самому себе не можешь поверить, что ещё несколько секунд назад бился в страшной агонии. Удивительно, но весь процесс длится меньше минуты, правда по ощущениям он просто бесконечен. Зато одного укола хватает на несколько дней, – тут Александр улыбнулся, желая показать, что не всё так страшно.

– На несколько дней?!? – воскликнула Лиззи. – Вот это да! Это же просто потрясающе, не могу поверить! Ради нескольких дней снаружи, на свободе, без ПФУ и без маски я бы с удовольствием вытерпела минуту мучений!

– Возможно, ты бы изменила свое мнение, если бы попробовала, – сказал Александр. – Тем более, что сыворотка действует на всех по-разному – для кого-то эффект длится дольше, а для кого-то меньше, и одного укола хватает лишь на сутки. Мне не сразу повезло с несколькими днями, для одного человека длительность действия сыворотки несколько варьируется – она меньше, когда только начинаешь принимать препарат.

– А тебе точно хватит сыворотки, чтобы вместе с нами найти астероид и вернуться к себе домой, ну, или к нам, в Сферополис? – при этих словах Элизабет Робби подавился мясом ящерицы, которую за время разговоров с Александром успел приготовить в своем чудо-цилиндре, разделить на несколько частей и начать есть.

– Хватит, я всегда на всякий случай беру с собой довольно большой запас, когда выхожу из дома, – ответил девушке Александр, сделав вид, что не заметил реакции Робби.

– А как ты понимаешь, что сыворотка перестала на тебя действовать? – задала ещё один интересующий её вопрос Лиззи.

– Я просто начинаю чувствовать резь в глазах и задыхаться, – пояснил Александр. – В этот момент нужно сделать или ещё один укол, или зайти обратно в бункер. А как долго работает ваше устройство? Я имею в виду то, что у тебя за спиной.

– Это ПФУ, как я уже говорила. Расшифровывается как «Переносное фильтрующее устройство». Само по себе, оно может работать очень долго, практически месяц. Но в нём используются фильтры, которые очищают воздух, и вот их нужно менять каждые четыре часа тридцать семь минут. Плюс ко всему, фильтры довольно тяжелые. Так что уровень моей зависти тебе сейчас просто зашкаливает, – тут Элизабет и сама улыбнулась, отчего стала только прекраснее.

– Я бы дал тебе попробовать сыворотку после того, как мы найдем астероид, и всё такое прочее, но ведь тогда она тебе будет уже не нужна, – сказал Александр. – Ни она, ни ПФУ. Все мы сможем ходить по Земле свободно и дышать полной грудью. Я бы хотел увидеть солнце, увидеть по-настоящему, а не на фотографии или в кино.

– А у нас в Сферополисе есть солнце, – вставил по-детски гордое замечание Робби.

– Как это? – удивился Александр.

– Робби преувеличивает, – с укором посмотрела на своего друга Элизабет. – На самом деле у нас там есть только иллюзия солнца и голубого неба.

– Мне бы хотелось подробнее узнать о Сферополисе, – сказал Александр.

– Вот ещё, это вообще-то тайна, – проворчал Робби.

– Без проблем, – сказала Элизабет, – завтра пока будем идти, я расскажу тебе про наш шар и отвечу на любые вопросы. А взамен я очень хочу услышать рассказ о твоем доме – о бункере.

– Договорились, – ответил, не переставая улыбаться, Александр.

– А теперь нам всем пора немного отдохнуть и поспать. Мы с Робби будем сегодня спать в палатке. Александр, ты вероятно захочешь к нам присоединиться? Жаль только, что у нас нет лишнего спального мешка – сказала Лиззи.

– О нет, спасибо, я не хочу вас стеснять. Тем более, после укола сыворотки я всегда становлюсь невероятно приспособленным не только к пыльному воздуху, но и к естественным погодным условиям, – весело сказал Александр. – Так что прекрасно высплюсь и прямо на земле.

После его слов Робби испустил вздох облегчения, до этого он, видимо, уже готов был вступить в борьбу и ни за что на свете не пустить незваного гостя к ним с Лиззи в палатку.

– Ну что ж, не перестаю тебе завидовать, – сказала Элизабет и окинула взглядом ирбисов, которые похоже решили сегодня больше не превращаться в людей. Арвай, очевидно, и так уже улегся на отдых, делая вид, что ему нет никакого дела до того, о чем Элизабет разговаривает с этим Александром. А Ева и Эра сидели рядом друг с другом и внимательно слушали разговор людей, но сами превращаться и принимать в нём участие не собирались. Элизабет немало этому удивилась, однако решила не обращать внимания.

Она просто не знала, что ирбисы по природе своей очень любят наблюдать, а звериное обличие позволяет, к тому же, легко скрыть все свои эмоции.

Ева давно уже не могла найти для себя время, чтобы подумать и разобраться в своих чувствах – она вечно или куда-то спешила, бежала, сконцентрированная целиком и полностью лишь на конечной цели, или как вчера медленно тащилась, подобно Арваю Сансару, не в силах ни о чем думать. Всё это привело девушку в смятение, она не могла найти чувство гармонии внутри себя и теперь думала уже не о том, как помочь людям и найти астероид, а больше о том, чтобы это всё поскорее закончилось, и она смогла бы обрести покой. Конечно, первую часть пути из Сферополиса на автомобиле Ева пребывала в восторге, хоть явно этого и не показывала. Ведь всё это было ново, опасно, стремительно, увлекательно и пропитано духом приключений, о которых она всегда мечтала. Но недавний эпизод с Лиззи и Робби и пешая прогулка сегодняшнего дня полностью высосали яркие краски из мира вокруг неё и снова сделали его таким же серым, как раньше. Однако одному происшествию всё же удалось выделиться на общем мрачном фоне…

Сейчас Ева лежала, положив голову на лапы и борясь с усталостью, не давая себе уснуть. Ей необходимо было подумать, привести мысли в порядок. Девушка пыталась мыслить последовательно, воскрешая в памяти все события, начиная с того момента, как она покинула клан волков в поисках людей в масках. Но это ей удавалось с трудом, так как все мысли от неё ускользали и перед глазами снова и снова возникал образ Александра, мужественно заслонившего Эру от змей и расправившегося с ними за считанные секунды.