Tasuta

Коротко обо всём. Сборник коротких рассказов

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– И его нет. – Сказал тот, что с длинными ушами, и вылил всё варенье к себе в чашку.

– Ну, знаете! – Возмутилась Алиса. – В конце концов, это неприлично!

– Неприлично, садиться без приглашения. – Сказал, тот, что во фраке.

– Но я устала, а вы не хотели мне отвечать. – Сказала Алиса.

– Может быть, мы и теперь не хотим. – Сказал тот, что с длинными ушами.

– А ты навязываешь нам своё общение – Прошептал, тот, что во фраке.

– Я бы не навязывалась, если бы у меня не было на то причин. – Сказала Алиса.

– Я бы не навязывалась, если бы у меня не было на то причин. – Передразнил её тот, что с длинными ушами. – Вы только подумайте, какая длинная фраза.

– И заметьте, коллега, в этой фразе ещё отсутствует причина. – Сказал тот, что во фраке.

– С причиной она была бы похожа на длинный товарный поезд, который грохочет без конца и края. – Сказал, тот, что с длинными ушами.

– Ну, знаете, с таким же успехом, я могу сказать, что фрак, натянутый на осла, ещё не делает из него джентльмена, а длинные уши не оправдывают отсутствие штанов, при наличии рубашки и пиджака. – Алиса замолчала, гневно посмотрев на своих обидчиков.

– Ай, я несчастный, – зарыдал, тот, что с длинными ушами, – каждый может меня обидеть.

– Полюбуйся, что ты наделала. – Сказал, тот, что во фраке. – Неужели нельзя быть толерантной.

– Но, я… – в это время снова зазвонил будильник. Они пересели и принялись за чай. – Хотела сказать… – продолжила Алиса.

– А ты кто? – Оборвал её тот, что с длинными ушами.

– Знаете что? Это уже слишком. Это сказка, про белого бычка. – Сказала Алиса, и пошла дальше.

Сцена с королевскими малярами. Песня маляров.

 
Красим, белым, белим, красим.
Все на свете мы покрасим
Небо реки и мосты
Горы море и цветы
Роз зелёные кусты
Ой, не сносить нам, головы.

Шевелись, давай живей
Аккуратней не пролей
Что ж ты красишь голубой
Это ж роза не прибой
Что ж ты делаешь законник
Что мне делать я дальтоник

Вверх вниз вверх вниз
От земли до самых крыш
Краски красной не жалей
Эй, давай ещё подлей
Красим ветки и листы
Красим белые цветы
Ой, не сносить нам, головы.

Жизнь как краска, ровно ляжет
И никто нас не накажет
Значит, будет все путём
Ну а если все комком?
Ну, тогда лежи ничком
Ох, накажут нас потом.
 

Алиса смотрела на этих забавных существ, и думала – Они нелепые, и смешные, но очень добродушные. – И ей захотелось с ними познакомиться. Она подошла к ним и заговорила.

– Добрый день. – Сказала Алиса.

– Добрый он будет, если мы успеем покрасить розы к приходу Королевы. – Сказал шестёрка червей. – А то не сносить нам своих голов.

– Кажется, я, что то уже слышала о вашей королеве, её все бояться. – Сказала Алиса.

– Конечно, ведь она рубит головы с право, налево. – Сказал шестёрка крестей.

– Нет, с лева, направо. – Возразил шестёрка пик.

– Вы путаете, она рубит головы сплеча потому, что горяча, а всё потому, что Дама бубен, варила бульон, а смелый Валет был в ту даму влюблён. Вот!– Сказал шестёрка бубен.

– Ты ничего не знаешь, – Сказал шестёрка червей. – Валет бубен украл бульон, и потому будет казнён.

– Нет, вы всё путаете. – Сказал шестёрка пик. – Валет бубен украл каньон, и потому приговорён.

– Это всё слухи. – Закричал шестёрка крестей. – Валет бубен пролил лосьон и потому будет казнён.

– Постойте. – Сказала Алиса. – Я уже совсем запуталась. Какой каньон? Какой лосьон.

– Простите нашу слабость к рифмам. – Сказали они. – Но пока мы сочиняем их, мы не думаем о своей судьбе, ведь если мы не покрасим цветы, то не сносить нам, головы. Простите, опять рифма.

– Неужели, из-за такого пустяка, можно лишиться головы? – Спросила Алиса.

В эту минуту, в сад выбежал заяц, с большими часами, и прокричал. – Её величество Королева Дама Червей! – Все карты пали ниц. И в сад вошла дама червей.

– Ты кто? – Спросила она Алису.

– Алиса. – Ваше величество. – И Алиса сделала реверанс.

– Имя так, себе. – Сказала она.

– Простите, ваше величество. – Возмутилась Алиса.

– Прощаю. Зато оно хорошо рифмуется, Алиска-крыска.

– Ну, знаете… – Возмутилась Алиса.

– Знаю. Я всё знаю. – Ответила Королева.

– Если вы будете… – Сказала Алиса.

– Буду! Непременно буду. – Ответила Королева.

– Тогда…. – Алиса набрала воздуху, но королева её опередила.

– Я отрублю тебе голову. Надеюсь, ты всё поняла.

– Нет.– Возразила Алиса.

– Какая бестолковая девчонка. Ничего, я займусь твоим воспитанием. Итак, в присутствии королевы, то есть меня, глаз не поднимать. Раз. – Начала считать королева.

– Но… – Остановила её Алиса.

– Рта без разрешения не открывать. Два. – Сказала королева.

– Что? Опять возмутилась Алиса.

– Ловить каждое моё слово, словно это бриллиант, упавший с неба. Три. – Отчеканила королева.

– А если… – Сказала Алиса.

– Не перечить мне. Четыре. – Ответила королева.

– А когда же мне можно… – Спросила Алиса.

– Когда я разрешу, и, что разрешу. Пять. Ты всё поняла? Закончила королева.

– Да. – Ответила Алиса.

– Прекрасно, пока всё, остальное при случае. – Сказала королева.

– При каком случае? – Спросила Алиса.

– Смотри пятый пункт. Ответила королева.

– А почему в пятом пункте два положения? И что значит: «Что разрешу?» – Спросила Алиса.

– Это значит, что говорить можно, только то, что я разрешу, бестолковая девчонка, а не нести, всякую ерунду. Понятно? Сказала королева.

– Понятно. Ответила Алиса. И добавила.

Четыре Кракозяблика

Кракозили Бузю

Три съели утром Зяблика

Четвёртый съел Бузю. – Сказала Алиса.

Королева. Что ты несёшь?

Алиса. Ничего ваше величество.

Королева. Что значит ничего?

Алиса. То и значит, что ничего не несу.

Королева. Как, это не несёшь, когда именно несёшь.

Алиса. Вы ошибаетесь, у меня и в руках то ничего нет.

Королева. Ну как это нет!

Алиса. Вот смотрите. – Алиса показала свои ладони.

Королева. Действительно нет. А что это были за кракозяблики.

Алиса. А это, детская считалочка.

Королева. Ну, вот ты и попалась.

Алиса. Ничего подобного. Вы сами меня спросили. Пятый пункт, гласит: «Говорить можно, только когда вы разрешите» А вы сами меня спросили.

Королева. Это, что такое! – Сказала королева, увидев не докрашенные розы. – Немедленно отрубите им головы.

Алиса. Ваше величество. – Вступилась Алиса.

Королева. Пятый пункт!

Алиса. Шестой пункт, ваше величество, гласит: «Что в чрезвычайных обстоятельствах, можно нарушить пятый»

Королева. Какой такой шестой? Я не говорила тебе про шестой.

Алиса. Ваше величество, но ведь это логично, если есть пятый, то должен быть и шестой.

Королева. Допустим. А тебе пальцы в рот не клади.

Алиса. Не надо, ваше величество. Пальцы в рот вообще класть очень вредно.

Королева. Особенно для зубов.

Алиса. А это как получиться.

Королева. Тогда давай сыграем с тобой в королевский крокет.

Алиса. Сыграем. – Согласилась Алиса.

Королева. Проигравшему, отрубят голову.

Алиса. Согласна.

Играют в крокет. Игра перерастает в потасовку. Клюшками для крокета.

Сцена драка Алисы и Дамы Червей.

 
Как смеешь ты со мной шутить,
А вам какое дело?
Я научу тебя любить,
Простите я задела?

Ах так, тогда пришла пора,
Учить тебя манерам.
Прошу простить, меня учить,
Нельзя таким примером.

Ну, все Алиса, довела,
Зову сюда я палача.
Я, кажется, вас поняла,
Рубить вы любите с плеча.
 

Алиса кладёт клюшку на шею королевы.

Королева. Алиса мы цивилизованные люди. Давай решим наш спор в суде.

Заяц с часами. – Внимание. Начинаем королевский суд. Зачитайте приговор. – Сам же и зачитывает. – Слушается дело, о похищении королевского спокойствия. Обвиняемая Алиса, вы признаёте себя виновной?

Алиса. Ничего подобного.

Заяц. Ввиду упорства обвиняемой, суд вызывает первого свидетеля. Госпожа Гусеница. Прошу. – Скажите, суду, вам известно кто это? – Указывает на Алису.

Гусеница, пуская пузыри. Я плохо вижу. Не могу сказать наверняка.

Заяц. А вы попробуйте не наверняка.

Гусеница. Я право не знаю…

Дама червей. Отрубите ей голову.

Гусеница. Я вижу, это же Алиса.

Дама червей. Прекрасно, отрубите Алисе голову.

Алиса. Но имя ещё не повод рубить голову. Я вот, например, знаю, как вас зовут. – Обратилась Алиса к Даме червей.

Заяц к даме червей. Думаю, не стоит торопиться, давайте дослушаем свидетеля. – Дама червей кивает ему.

Заяц. Итак, вы признаёте Алису виновной?

Гусеница. Смотря как смотреть, если смотреть прямо, то не возможное возможно, а если косвенно, то возможно не возможное.

Заяц. Очень ценное доказательство.

Дама червей. Ну, что мы уже можем отрубить ей голову?

Заяц Даме червей. Ещё минутку.

Гусеница. Впрочем, мой мозг измучен постоянным курением, я не могу давать отчёт своим словам.

Заяц. Давайте выслушаем второго свидетеля. Шляпник, и мартовский заяц. – В зал входят Шляпник и мартовский заяц.

Алиса. А почему второго свидетеля, если их двое?

Заяц. Если ты будешь задавать вопросы, которые не относятся к делу, я потребую вывести тебя из зала суда. Итак – Обращается к Шляпнику – Вы признаёте Алису виновной?

Шляпник. Я признаю, что шляпка Дамы червей, прекрасна, но нуждается в небольшой доработке.

Заяц. Говорите по существу.

Дама червей. Более существенного свидетельства, я ещё не слышала за всю свою судебную практику. – К шляпнику – Итак, в какой доработки нуждается моя шляпка.

 

Шляпник. Если вам будет угодно, то не хватает пары павлиньих перьев.

Дама червей. Вы полагаете?

Шляпник. Уверен.

Дама червей. Занесите это в протокол. Это самое важное в этом деле.

Заяц. Слушаюсь. Итак – Обращается к мартовскому зайцу – Вы признаёте Алису виновной.

Мартовский заяц с чашкой чая, изо рта у него торчит ярлычок от пакетика чая – Если судить по справедливости, то зелёный чай мне нравиться больше чем чёрный, впрочем, если их смешать, то оба будут ничего.

Дама червей. То-есть как это ничего?!

Заяц. Свидетель хотел сказать, что ничего, это значит совсем ничего.

Дама червей. То, что ничего, это я уже поняла. Пусть выражается яснее.

Заяц. Свидетель, говорите, пожалуйста, по существу.

Мартовский заяц. По существу должен заметить, что чай пакетированный уступает по аромату и по вкусовым качествам листовому, но зато пакетированный чай удобен в условиях невозможности, заварить листовой.

Дама червей. С этого момента поподробнее, пожалуйста.

Мартовский заяц. Пакетик можно положить под язык, и ходить так с ним сколь угодно, не боясь пропустить полуденный чай.

Дама червей. Прекрасно придумано, это стоит занести в протокол.

Алиса. Господи, какая чушь! – К Даме червей – Лучше бы вы ему штаны выдали, а то смотреть противно.

Мартовский заяц. Ах, прямо в сердце! Так оскорбить тонкую душевную организацию. Разве я виноват, что я иной. Что я не похож на неё. Что отличаюсь от неё цветом своей шерсти, и широтой взглядов, какие не прикрыть никакими штанами.

Алиса. Да что там прикрывать, и носовым платком можно обойтись.

Заяц. Протестую! На лицо оскорбление наших моральных ценностей. У нас каждый имеет право быть тем, чем он захочет, и выражать себя всеми доступными ему средствами. Не прикрываясь носовыми платками.

Дама червей. Прекрасно сказано, а теперь отрубите ей голову.

Заяц. Последний свидетель ваша Червонность. Бубновый валет. Его вводят в зал он в наручниках. – Бубновый валет, поклянитесь говорить суду правду, и только правду.

Бубновый валет. А я ничего кроме правды и говорить не умею.

Заяц. Вы признаёте подсудимую Алису виновной?

Бубновый валет.

 
Я признаю, что съел бульон
Что пел я песню, про каньон
Что в даму сердца я влюблён
Что никогда не пил лосьон.
 

Заяц. Почему вы говорите стихами.

Валет бубен. Я влюблён ваша честь.

Дама червей зайцу. Уточните, у него в кого?

Валет бубен. В даму бубен, ваша, червонность.

Дама червей. Какой вульгарный выбор. Отведите его в башню, и не выпускайте пока он не образумиться.

Алиса. Ну, знаете, это уже слишком.

Дама червей. Выражайся яснее милочка.

Алиса. Это не суд, а какой то балаган.

Заяц. Протестую! Это оскорбление суда!

Дама червей. Отрубите ей голову.

Алиса. Ничего подобного. У вас ничего не выйдет.

Дама червей. Это ещё почему?

Алиса. Потому, что вас нет. Вы всего лишь, плод моего воображения. И мне самой решать, как закончить эту сказку. Сейчас я досчитаю до трёх, и ветер сдует вас как осенние листы. – Считает. Карты разлетаются. Алиса у себя в комнате.

Мама. Алиса всё в порядке?

Алиса. Да мамочка.

Мама. Ты не покидала свою комнату.

Алиса. Не покидала мамочка.

Мама. Умница.

Алиса подходит к рампе. Игрушки рядом с ней.

Алиса. Я всё поняла, главное, это найти правильное решение, и тогда всё будет хорошо.

Поют.

Песня Алисы.

 
Нельзя за порог, нельзя за порог,
Опасен, тревожен там мир и жесток.
А если, не слушая маму шагнёшь,
То сгинешь, навек пропадёшь.

Но хочется мне, ой, как, хочется мне,
Там крутится мир как в большом
колесе,
А если чуть, чуть, одним лишь глазком.
А если никто не узнает потом.

И вот позади запретный порог.
А мир он прекрасен, совсем не жесток.
И сколько забавных весёлых затей
И странных немного, но чудных людей.

Здесь можно с зайцем по полю бежать.
Здесь можно падать и снова вставать.
Здесь можно кричать, здесь можно молчать,
Здесь можно с котом белый вальс
танцевать.
Здесь можно считать, здесь можно читать.
Здесь можно из звёзд свои рифмы слагать.
Со временем чай за столом распивать.
Здесь только нельзя в себя веру терять.

Тут дама бубен варила бульон.
А смелый валет был в ту даму влюблён.
Но дама червей любила Вольта
И сказка выходит совсем без конца.

Но шаг за шагом идём мы по ней,
Встречая все новых и верных друзей.
Но если потеря случиться в пути.
Мы сможем в себе свои силы найти.

И снова дорога опять без конца.
Опять от порога родного крыльца.
И нужно спешить и нужно успеть.
Пока мы ещё не смогли повзрослеть.
 

.