Tasuta

Праздник Света

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– А я то думал, что тламмы предпочитают заниматься только умственным трудом. Ты похож на воина, Теноч, а не на тламма.

– Воину ничего не мешает быть тламмом, и наоборот. В Доме Тламмов, чтобы ты знал, всех принятых новичков, обучают владеть оружием. Только когда ты становишься полноправным членом Дома, то можешь выбирать себе занятие по вкусу. Тут то многие и бросают учебные бои, переходя к пирам и праздности. Я не из таких. Тело нуждается в тренировке, не меньше мозга, а то и более его.

Витзи согласился с ним.

Второй попутчик, ранее плавал в охране у Лоццо, но остался без работы. Повстречавшись с чужаками у Мебы, он не собирался испытывать судьбу дважды. Его звали Лалсо. Он был немолодой, но жилистый и крепкий. Чёрные волосы уже были припорошены сединой, а лицо и руки, украшены татуировками, как у многих уроженцев Якты. Именно после встречи с ним, Витзи решился оставить Тарау.

Лалсо был хитёр и пронырлив. Плавая с Квахтом, он всегда был в курсе сплетен и новостей. Когда он узнал, что Лоццо отплывает предстоящей ночью, и вызвал всех людей, для расчёта с ними, то понял, что и ему оставаться в Тарау небезопасно. Когда Чардон, бывший начальник охраны Квахта, внезапно взял расчёт и уехал, то Лалсо посчитал его паникером. Но когда сам Лоццо, бросив свой неповторимый дворец, стал готовиться к отплытию на двоих оставшихся кораблях, то Лалсо принялся выуживать сведения из кого только можно, создавая для себя картину происходящего, с помощью намёков и обрывочных сведений. Ему удалось выяснить, что все крупные торговцы Тарау, приняли решение присягнуть чужакам, за исключением только Лоццо. Квахт перестал иметь дело с ними сразу, как только получил от них предложение повлиять на Тиота, заставив его признать власть чужаков. Отказавшись, он стал изгоем, и не мог никому из них продать товар со своих забитых складов. Но Лоццо не сдавался. Он погрузил самое ценное на оставшиеся корабли, а остальное фактически раздал на городской площади, продавая втрое ниже закупочной цены. Ярмарка получилась грандиозной, большая часть товара была продана за два дня. Оставшееся, он раздал нескольким мелким торговцам, предупреждая их, что лучше бы уехать из Тарау, но никто не внял его словам. Лоццо перевооружил и так хорошо вооружённую команду. Запасся провизией и водой. Но его людей было намного больше, чем требовалось для двух кораблей. Лоццо поступил честно, рассчитавшись с каждым из работников, по справедливости. Получая расчёт из рук Квахта, Лалсо решился спросить:

– Я так понимаю, в Тарау лучше не оставаться?

Квахт поглядел на него, и немного помолчав, произнёс:

– Да, Лалсо. Ты хорошо работал на меня. Жаль, что я не могу взять тебя с собой. Чужаки идут в Тарау. Эти жалкие крысы, бывшие мои товарищи по гильдии, давят на Тиота, чтобы он покорился королю чужаков. Помяни моё слово, чужаки выжмут из Тарау всё. Всех способных воевать, швырнут на Тинсу и Мауле, делать за них поганую работу. Ты воин, Лалсо, но быть тебе их рабом, если не уедешь. Чкао всегда был трусом, и таким же остаётся сейчас. Он послал посольство к Техкаси, но ответа ещё, насколько знаю, не получил, и теперь сидит, как на раскалённом железе, не зная, что ему предпринять. А эти отродья давят на него. Ты ведь знаешь, что реальная власть в Тарау всегда была в руках купцов, и Чкао, собирая золото, лишился власти, как таковой. Армия вообще никуда не годится. Я ходил, к Тиоту, можешь себе представить, несмотря на угрозы в мой адрес, и пытался уговорить его собрать армию и недопустить чужаков. Да что там, я предлагал даже заплатить собственной рукой Дому Копий в Мауле, чтобы они пришли к нам, но этот трус не может принять никакого решения. Он погубит Тарау, но я не могу сейчас с этим ничего поделать. Ничего, я отправлюсь в Мауле, и если Тлау снова будет благосклонен ко мне, то я разминусь с чужаками.

Лалсо вытаращил глаза, он не ожидал такой откровенности, от всегда скрытного Квахта, поклонившись, он произнёс:

– Благодарю вас, достопочтеннейший. Я отправлюсь в Тинсу, там мне будет проще устроится, чем в Мауле. Чардон теперь там, может он и меня куда-то определит.

– Чардон… Жаль, что он уехал. Я не хотел отпускать его. Но он не понял меня, наверное, подумал, что я, как Чкао, не знаю, что делать. Я тогда не собирался уезжать, надеясь спасти Тарау, но не сумел, – Квахт испытывающе поглядел на Лалсо – Если ты отправишься в Тинсу, то у меня есть для тебя поручение. Отвези два послания. Возьмёшься за это?

Лалсо быстро кивнул.

– Смотри внимательно, я отправлял людей с посланиями трижды, но в Тинсу не добрался никто. Мне прислали их головы в мешке.

Лалсо поежился:

– Я возьмусь за это.

– Хорошо, – Лоццо одобрительно кивнул, – Я дам тебе два письма. Одно прямиком императору. Второе для Амару, принца Мауле. Я писал его отцу, но он не принял мои слова всерьёз или порадовался, что Тарау скверно. Возможно, Тареган думает, что чужаки побояться напасть на Мауле, к своему горю. Пауки уже плетут, а Туно упёрся, как баран. Это добром не кончится. Я советую тебе не отправляться по суше. Тебя знают, как одного из моих людей, и будут ждать в каком-то постоялом дворе. Я склонен думать, что не зная, кто везёт послания, будут убивать всех без разбора. Слишком много на кону. Эти крысы помогут чужакам, но чужаки всё равно сожрут их, только немного позже. Чужаки хитры, они пером и бумагой, возьмут больше, чем своими громовыми трубами, а эти глупцы мнят себя владыками. Они поплатятся за это, но вначале, из-за них поплатятся все остальные, – он помолчал и добавил, – найми лодку. Не считая денег, плати сколько надо, но доберись в Тинсу до чужаков. Как пойдёшь нанимать лодку, за тобой могут следить. Ты купи для меня рыбу, самую лучшую рыбу. Я перед отплытием, положу её Тлау. Это не вызовет подозрения, а ты тем временем договоришься о поездке. Только не нанимай никого из торговых лодок, а то доплывёшь только вниз, с камнем на ногах. Найми рыбаков, они сейчас почти не выходят в море, а деньги им нужны. Знаешь, сходи к тому старику, что мы встретили в море, когда возвращались после Мебы. Он принёс нам тогда рыбу, как специально для Тлау. Он вряд-ли водит дружбу с торговцами, и не вызовет подозрения,если ты обратишься к нему. Ведь мы покупали у него рыбу, – Лоццо положил на стол тяжёлый кожаный кошелёк, – не жалей денег, но и не демонстрируй зря, а то и помимо торговцев, хватит желающих отвернуть тебе голову.

Лалсо распрощался с Квахтом, и почти бегом направился в гавань.

Сейчас, поднимаясь по реке, и глядя на старика, он иногда вспоминал, как долго его пришлось уговаривать. Деньги не возымели никакого эффекта, и старик чуть было не выставил его за дверь. Только когда Лалсо, отчаявшись, рассказал старику, что ему нужно срочно отвезти послание к императору Тинсу от Лоццо, тот согласился. Денег он запросил немеряно, и Лалсо даже возмутился этому, но старик сразу прекратил спор:

– Ведь всей моей семье придётся уехать из Тарау. Сбережений почти нет, а в Тинсу им надо будет на что-то жить. Передай Лоццо, что если бы я был одинок, то не взял с него и медного топорика за эту работу. Но я должен позаботиться о них.

Квахт выплатил старику деньги, через Лалсо, а тот передал огромную рыбу-меч.

– У меня не было времени поймать её самому, но я купил её у Рипи. Это хорошая жертва для Тлау. Возьми ещё вот это и отдай Лоццо, – старик протянул ему медную статуэтку Тлау, завернутую в тряпицу, – она приносит удачу.

К удивлению Лалсо, Квахт обрадовался подарку, и начищенная до блеска статуэтка была закреплена на корме «Морского Змея».

Старик отправил семью на нескольких повозках, запряжённых быками. Вещей почти не брали. Витзи говорил любопытным соседям:

– Видно Квахт тронулся умом, раз заплатил мне бешеные деньги за рыбину. Вот я и решился отправить молодёжь в Тинсу. Пусть погуляют на празднике света, хоть раз в жизни.

Соседи кивали, думая при этом, что сумасшествие, как видно заразно, если Витзи решил потратить деньги на подобные глупости, но вслух не произносили этого. Только старый Боро, высохший, как скелет, пришёл к нему поздно вечером, после отъезда семьи. Витзи остался только с двумя внуками и Коаной, которая не пожелала расставаться с ним. Боро поужинал с ними, а потом начал прощаться. Обнял Витзи, и сказал:

– Я понимаю, что ты тоже уйдешь. Как видно на лодке, раз оставил внуков с собой. Мне жаль расставаться. Мы славно дружили с тобой. Будь у меня семья, я бы тоже хотел, чтобы чужаки до них не добрались. То, что они творят в Мебе, не подобает людям. Как ты думаешь, кто они?

– Люди, конечно. Все эти россказни о богах и демонах, не достойны мужчин.

Боро согласился с ним, и они ещё долго молча глядели друг на друга.

Наутро Витзи отчалил из гавани Тарау. И вот теперь, оглянувшись, он заметил на горизонте маленькие точки храмовых пирамид. Они казались всё меньше и меньше, а затем и вовсе скрылись из вида.

Против течения реки, подниматься было трудно. Стояла жара, ни дуновения ветерка, ни облачка на голубом ярком небе. Местность становилась безлюдной. Вначале попадались крупные деревни, потом отдельные маленькие селения, из нескольких домиков. Затем они уступили место изредка встречающимся рыбацким хижинам. Вот уже несколько дней, они плыли вдоль пустынных берегов. Это была земля Народа Равнины.

Река в этом течении, была широка и медлительна. Витзи держал лодку ближе к её середине, из предосторожности. На таком расстоянии, стрелы выпущенные из лука, не могли бы причинить ни малейшего вреда. Народ Равнины населял правый берег, и приставать к нему для отдыха, было небезопасно. Хорошо, что они не владели лодками, за исключением маленьких рыбацких челнов. По крайней мере, на самой реке, их бояться было нечего. Оставалось ещё немало дней пути до земель Тинсу, как зоркий Лекец заметил тоненький дымок, вьющийся над правым берегом. Поравнявшись с этим местом, Витзи заметил целый лагерь, расположившийся на пустынном отмелом берегу. К удивлению, он не узнал в них людей равнины,судя по одежде, они принадлежали к жителям Тинсу. Он рассмотрел пёструю форму теки, и удивился ещё больше. Направив лодку в сторону лагеря, они подошли к берегу, насколько это было возможно. Люди на берегу давно заметили их, и высокий человек, с копной взъерошенных волос на голове, поднял руку и проревел громовым голосом:

 

– Кто вы?

– Мы плывём из Тарау, – ответил ему Витзи, – А вы кто такие?

– Я Йошшо, а это мои люди. Я торгую с Народом Равнины.

Витзи удивлённо покачал головой. Он не бывал у Народа Равнины, но слышал о них многое. С ними воевали, их пленных приносили в жертву богам, но о торговле он слышал впервые.

– А мы плывём в Тинсу. Если ты торговец, то мы сейчас попробуем пристать.

Лодку удалось подвести к берегу немного в стороне от лагеря, где было глубже. Пока её привязывали, Йошшо и двое сопровождающих, затопали в их сторону по кромке берега. Витзи вышел на берег вместе с попутчиками, за исключением Коаны. Йошшо подошёл к нему, и протянул громадную ладонь:

– Не ожидал я встретить тут жителей морского города. Что вас привело в этот пустынный край? Я за многие годы не видел здесь ни одной лодки.

Витзи пожал ему руку:

– Меня зовут Витзи. Я был рыбаком в Тарау. Это мои внуки – Лекец и Тоес. А это пассажиры и гребцы – Лалсо и Теноч. Мы должны попасть в Тинсу как можно скорее.

Йошшо поглядел на него изучающе:

– Мне нужно тоже передать кое-что в Тинсу, и побыстрее. Возьмёшь небольшой груз?

– У меня мало места даже для того, что везу сейчас. Что там у тебя за груз?

– Небольшой, но важный. Пойдём со мной.

Йошшо привёл Витзи к своей маленькой палатке, возле которой лежало несколько мешков и свёртков.

– Вот это надо взять тебе в Тинсу. Это важно.

– Что тут такого важного? Мне только этих мешков и не хватает на лодке.

Йошшо оглядел его:

– Смотри, – произнёс он, и развернул ближайший из свёртков.

Витзи округлил глаза. На нескольких кусках ткани лежали длинные стальные мечи. Узкие и лёгкие. Отличной работы.

– Неужели это мечи чужаков? – проговорил он внезапно дрогнувшим голосом.

– А ты не глуп, старик. Да это их мечи. Здесь есть и более интересные вещи.

Йошшо развернул ещё два свёртка. В них оказались два самострела. Хорошо изготовленные, с маленькими железными стрелами. Витзи поднял одну из них:

– Тяжёлая. А далеко они ими бьют?

– Далеко и метко. Это очень опасная вещь. Надо привезти её как можно скорее в Тинсу. Наши воины должны знать, с чем они столкнутся в бою.

Витзи с пониманием кивнул головой. Таких самострелов и мечей здесь никто не видывал.

– А что в остальных мешках? Они воняют.

– А, в этих. Гляди, – и Йошшо развязал один из мешков.

Витзи заглянул внутрь и поморщился. В нём лежало две головы неизвестных ему животных. Небольших, но судя по зубам, хищным.

– А ведь поговаривали, что они ездят на демонах с клыками. Эти слишком малы для того, чтобы возить человека.

Йошшо усмехнулся:

– Нет. На этих они не ездят. Но у меня есть ещё одно животное, – и он указал рукой в сторону лагеря, – вон там, видишь? Среди паро.

Витзи смотрел за крупное чёрное животное, которое склонив голову к земле, щипало траву.

– Я надеюсь, что хоть эту скотину, ты не станешь просить везти в Тинсу. В любом случае она не поместится на лодке. А что в том, последнем мешке?

Йошшо развязал оставшийся мешок. В нём лежало несколько человеческих голов, присыпанные солью. У одной из голов были длинные чёрные усы. Витзи нахмурившись, разглядывал её.

– Вот стало быть, каковы они. Это хорошо, что они смертны, как и мы. А где ты их достал?

– В этот раз мне сопутствует удача, старик. Ты же знаешь, что с Народом Равнины торговать никто не желает. Хотя они честные люди, и не нарушают своего слова. Если они согласятся торговать с тобой, то ты в полной безопасности. Соглашение нерушимо. Я несколько лет уже не торговал с ними, но ничего не изменилось с тех пор. Так вот, у них обычно покупают что: шкуры, кожу крокодилов, перья птиц. Иногда попадается что-то интересное: золото и серебро из мёртвых городов, камни и амулеты оттуда же. Они не ходят туда сами, но торгуют с племенами леса, а те посещают мёртвые города. В этот же раз, они меня удивили. Притащили кучу вещей, из которых почти не хотели ничего продавать, но хотели, чтобы я растолковал их предназначение. С большим трудом я выкупил то, что сейчас повезешь ты. Как я понял, они разбили отряд чужаков, который углубился на равнину. По рассказу, никто из чужаков не выжил.

– А зверя ты зачем купил?

– А, этого. Я не покупал. Он прибился к нашему стаду, когда оно паслось ночью. Опять повезло. Люди равнины мне говорили о больших зверях чужаков, но к моменту моего прихода, они давно были съедены. Я хотел привезти череп одного, но передумал, и хорошо сделал. Теперь привезу живого.

– А кому отдать эти свёртки, когда доберёмся в Тинсу?

Йошшо, задумавшись, произнёс:

– Меня отправил сюда Чолько, по поручению самого императора. Значит отдай свёртки прямо во Дворец Света. Только не потеряй их.

– Конечно. Это важно. Не переживай, если я сохраню голову на плечах, при путешествии по этим землям, то доставлю твой груз в сохранности.

– Кстати, чуть не забыл. Возьми вот это, – и Йошшо протянул кусок чёрно-белой шкуры, на которой кровью были нанесены непонятные символы, – это для свободного прохода сквозь земли Народа Равнины. С этим пропуском тебя никто не побеспокоит, если конечно, ты успеешь его достать. Не рискуй зря, и поторопись. А что там в Тарау?

– Позор. Ходят слухи, что правитель примет власть чужаков.

Йошшо помрачнел:

– Это плохие новости. Но мы не можем повлиять на них. Ты собираешься отплыть утром?

– Нет, сейчас. Мы идём почти без остановок. Чужаки выслали посольство в Тинсу, мы хотим успеть туда до его прибытия.

– Ты тоже что-то везёшь? – спросил Йошшо шёпотом.

Витзи кивнул головой.

– А ты не так прост, старик, как кажешься на первый взгляд. Удачной тебе дороги. Если будешь в Тинсу, заходи ко мне в гости. Там все знают, где дом Йошшо. Выпьем с тобой хорошего пива и поговорим.

Йошшо хлопнул его по плечу, и развернувшись, отправился за мешками. Погрузив на лодку их, он дал знак своим людям, и те притащили ещё два небольших мешка с провизией.

– И не спорь, старик. Будут мешать, бросишь их за борт. Там, выше по реке, рыбы поменьше, не стоит терять время на то, чтобы её ловить.

Они распрощались, как старые друзья. Лодка отчалила, и Витзи махнул рукой, оставшемуся на берегу Йошшо. Стоя на корме и правя лодкой, он вспоминал голову в мешке, и пытался представить себе этого человека, когда он был ещё жив. «Что привело его на равнину, ведь здесь нечего грабить?» – раздумывал Витзи. «Они не знают! – понял он –Не знают, что находится в этом краю. Это разведчики. Хорошо, что они погибли все, если это правда. Тогда, может чужаки отправят ещё отряд, на их поиски, и, надеюсь, его постигнет та же участь. С Народом Равнины воевать трудно. Это известно всем».

Задул попутный ветер, несказанно удивив Витзи. «Видно боги на моей стороне», – подумал он, и стал поднимать парус. Лодка пошла быстрее. «Только бы успеть в Тинсу до чужаков», – молил богов Витзи. Он достал из плетёной корзины медную статуэтку Тлау, и натёр ему зубы кусочком рыбы. «Это конечно, не морская рыба, но другой здесь нет. Ты ведь бог всех вод, не только океана. Придётся тебе принять пока хоть такие дары. Если доберусь когда -то до океана, я поймаю тебе самую лучшую рыбу, а пока помоги мне», – мысленно обращался он к своему богу. Ветер крепчал, и глядя на лоснящееся лицо статуэтки, Витзи решил, что Тлау на его стороне.

* * *

Темо в очередной раз открыл дверь камеры Мии своим ключом. Он проделал это в полной темноте, не зажигая свечу. Она уже ждала его у двери. Темо протянул ей плащ. Они тихо прокрались мимо остальных камер. За этим коридором, шёл другой, идущий во внутренний двор. Свернув в него, они зашагали быстрее, в этом коридоре свернуть было некуда, и если бы им встретился кто-то из жрецов, то их отношения были бы раскрыты. Темо не мог пойти на такой риск, и сжимал рукоять кинжала, заткнутого за пояс. У Мии тоже был кинжал, который Темо принёс ей через несколько ночей. Это заслуживало казни, если бы кинжал обнаружился в её камере, но все его поступки вели к ней. Они начались с мелочей, и дошли до кинжала. С того момента, как он украл ключ у Квалпо, чтобы сделать дубликат. Это было сложно, но всё получилось, и теперь ключ всегда лежал у него в кармане. «Дороги назад нет, – подумал Темо, – её не было сразу, когда я увидел Мии». Выйдя в тёмный двор, они проскользнули вдоль стен храма в сторону бассейна. Огромный бассейн, огороженный решётками, располагался под высокими деревьями. В нём жил старый крокодил, которому скармливали останки приносимых в жертву Шолло. За бассейном находились заросли кустарников, туда и направлялись Темо с Мии. Они несколько последних ночей выходили во двор. Мии не просила его об этом, но услышав от неё в одну из ночей:

– Если бы ты знал, как тяжело находиться в этой комнате. Нет, я не имею ввиду, чтобы ты вывел меня отсюда. Просто я так скучаю по небу, по солнцу и звёздам. Так хочется ощутить ветер на своём лице.

На следующую ночь, он вывел её на улицу, хоть Мии и отказывалась подвергать его риску. Но когда она очутилась во дворе, то несколько минут просто стояла, чувствуя лёгкий ночной ветерок. С тех пор они выходили каждую ночь. Темо понимал, что это не может продолжаться вечно, и, кажется придумал выход.

Мии оторвалась от него, и взгляд её заискрился. Она казалась счастливой, и Темо решился сказать ей:

– Скажи, Мии, ты бы хотела быть моей. Навсегда, не так, как сейчас.

Она насторожилась:

– Я сказала тебе это в нашу первую ночь. Я твоя, пока ты этого хочешь. Что на тебя нашло?

– То, что рано или поздно эти наши встречи могут закончиться. К тому же это может случиться внезапно. Вдруг я не успею узнать вовремя, что с тобой собираются что-то сделать. Я боюсь этого. Не могу думать ни о чём другом. Я, кажется, придумал, как вытащить тебя отсюда, если ты согласишься.

– Тогда говори.

– Мои родители умерли давно. Из родственников у меня только дед, его зовут Тлалли, и он уже очень стар. Он знаменитый лекарь. Сейчас живёт в своём поместье, совсем рядом с Мауле. Я хочу попросить его помочь нам. Он ведь лекарь, и друг Квалпо. Я попрошу его купить тебя. Ты ведь сумасшедшая, а он всегда славился своим умением лечить сложные болезни. Вот пусть купит тебя для опытов. Никто не заподозрит ничего странного. А я немного позже приеду к вам. Уйду из рейру после Праздника Тьмы, и вернусь в поместье. Дед всегда говорил, что оставит его мне. Будем жить там с тобой. Если ты согласна.

Мии задумчиво смотрела на него:

– Он не согласится. Ты же видишь, какая я внешне. Он будет в ужасе, если ты скажешь ему, что я буду твоей. Он сам попросит Квалпо вырвать мне сердце, чтобы я не морочила тебе голову.

– Я думаю, что он согласится. Он очень меня любит. А если не согласится, то мы тогда убежим вместе с тобой. Я не отдам тебя никому.

– Ты мужчина, Темо, хоть и так молод. Я не ошиблась в тебе. Я сомневаюсь, что он согласится, но давай попробуем. Только чтобы ты потом не пожалел. Я старше тебя, и характер у меня не подарок. Подумай об этом. Ещё не поздно для тебя.

Он схватил её, и прижал к груди:

– Ты лучшая женщина из всех. Я не хочу другую. Какое счастье, что я тебя встретил! – и он покрыл поцелуями её лицо – Не думай о плохом, Мии, я завтра же попрошу Квалпо отпустить меня проведать деда. Он согласится, потому что они дружат. Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Главное, что ты согласна.

Мии гладила его по спине своими ласковыми руками, и Темо был счастлив. Перед рассветом они вернулись назад. Каждый раз, когда поворачивался ключ, закрывая Мии в камере, у Темо разрывалось сердце.

Он прошёл через пустой в такой час зал, и отправился в свою комнатку. В зале от стены отошла фигура, одетая в чёрный плащ, с изображением черепа, и усмехнулась.

* * *

Старый Квалпо с лёгкостью отпустил Темо проведать деда, и Темо, прихрамывая, мчался со всей возможной для него скоростью по улицам Мауле. Идти пешком к поместью было очень долго. На повозке, запряжённой быками, не менее долго. Самым быстрым путём было нанять лодку, и добраться туда по реке. Он нашёл лодку быстро. Деньги у него были, и проблем не возникло. Лодочник повёз его без расспросов, хоть не каждый день жрецы Шолло садились в его посудину. Дорога заняла несколько часов, и предусмотрительный Темо, заплатил лодочнику с лихвой, попросив подождать его несколько часов. Тот не хотел соглашаться, но Темо посулил ему золотой. Единственный золотой, из имеющихся у него в кармане. Лодочник согласился, и Темо поспешил в поместье.

 

От небольшой пристани, вела мощеная дорожка среди садов. Темо сорвал несколько крупных чёрных слив, шагая дальше, он встретился с рабочими, которые узнали его. Молодая девушка побежала сообщить Тлалли, что приехал его внук. Когда Темо подходил к главному зданию, дед его уже стоял на крыльце, с каким-то инструментом в руках. Темо бросился к деду, и обнял его. Тлалли заулыбался:

– Ты выбрался раньше, чем обещал. Я получил твоё письмо, где ты сообщал, что приедешь сразу после праздника. Хорошо, что ты нашёл время проведать старика.

Темо потупил взгляд:

– Я приехал попросить тебя о помощи.

Тлалли удивлённо посмотрел на него:

– Пойдём в дом, там поговорим. Что у тебя стряслось?

Темо рассказал ему о Мии, и своём плане её освобождения.

Тлалли сидел, нахмурившись, и молча слушал его рассказ. Когда Темо договорил, дед выдержал паузу, раздумывая, а потом сказал:

– Ты уверен, что хочешь этого? Женщина из Народа Равнины это не шутка. Для неё это, конечно, выход. А ты не думаешь, что она сбежит, как только окажется за воротами?

Темо помотал головой:

– Она могла сбежать давно. Я предлагал ей это каждую ночь. И я дал ей кинжал. Если бы она хотела, то зарезала бы меня и ушла.

Тлалли задумчиво смотрел на него:

– Да уж, Темо. Не ожидал я такого. Хотя знаешь, это лучше, чем если бы ты приехал просить у меня денег, оттого, что проигрался в пух. Как внуки многих из моих друзей. Но ты уверен, что она тебе нужна?

Темо подошёл к нему и тихо произнес:

– Очень нужна. Если вдруг ты откажешь мне, то мне придётся бежать вместе с ней.

Тлалли махнул рукой:

– Не выдумывай. Через два дня я приеду. Я бы поехал сегодня, но мне надо заехать на ферму по соседству. Там у дочки хозяина послеродовая горячка. Если я уеду сейчас, то она умрёт точно. Я съезжу к ней, и отправлюсь к вам утром. Скажи Квалпо, что я приеду.

Лицо Темо засветилось от радости, и он обнял деда:

– Я знал, что ты поможешь мне. Я всегда верил тебе.

Тлалли покачал головой:

– Видела бы нас сейчас твоя мать. Она сошла бы с ума от нашей затеи. Но это твой выбор, Темо. Я должен тебе помочь.

Темо распрощался с дедом, и хромая, поспешил к пристани. Лодочник не обманул его, как и обещал, и они отправились обратно в Мауле. Темо сообщил Квалпо, что Тлалли приедет их навестить. Тот, казалось, удивился, а не обрадовался, и Темо немного насторожился. Но он мог думать только о Мии. Он так хотел сказать ей, что Тлалли согласился им помочь. Темо не мог дождаться захода солнца. «Скорее бы уже», – думал он. Теперь он приходил к Мии каждую ночь, после того, как очередной рейру разносил еду. Он не мог поменяться с ними обязанностями, не вызвав подозрений. Вот и сегодня, выждав, когда дежурный рейру уйдёт, он подождал ещё какое-то время, и прошёл в храм. Открывая дверь камеры Мии, он услышал её шёпот:

– Осторожно. Смотри под ноги.

Темо открыл дверь, и чуть не споткнулся о лежащий прямо под дверью труп, прикрытый тряпками с её постели.

*. *. *.

Они выносили тело, дождавшись глубокой ночи. Мии предложила сбежать, но Темо был против.

– Завтра или послезавтра, дед приедет, и заберёт тебя отсюда. Потерпи ещё немного.

– А что с телом будем делать? Оно не может больше лежать здесь. Рейру, что приходил вечером, не заметил его только потому, что было очень темно. А тот, кто принесёт еду утром, обязательно увидит.

– Мы вынесем с тобой его во двор. Бросим в бассейн с Тото. Он давно голоден, и так изорвет тело, что никто не догадается, отчего он умер. Да никто и не решится лезть туда, что отобрать труп.

– Будет подозрительным, отчего он туда полез.

– Понятно, но что делать? Я не могу придумать ничего другого, а время идёт. Труп надо срочно вытащить. Кстати, кто это?

– Какая-то свинья из ваших жрецов. Он пришёл ко мне, как к шлюхе, заявив, чтобы я отдалась ему. Я согласилась.

– Ты была с ним? – Темо сжал её плечи.

– Нет, глупец. Хотя это было нелегко. Он был хитёр. Заметил кинжал в последний момент. Пришлось перегрызть ему горло, и потом дорезать.

Темо внутри поежился от её ровного голоса, но взял себя в руки.

– Пойдём Мии, надо это сделать, а потом вымыть комнату и выбросить все эти тряпки. Я принесу новые.

Они несли тело медленно и осторожно. Проходя мимо факела, висевшего на стене, Темо остановился и заглянул в лицо мертвеца. Это был Лопоч. Один из наиболее важных жрецов их храма. Темо тяжело вздохнул и продолжил движение. Через длинный коридор, ведущий на улицу, они пронесли тело с несколькими остановками. Лопоч был тяжёлый, и Мии еле несла его ноги. Темо, несмотря на свою крепость, тоже умаялся не на шутку. Через двор они потащили его ещё медленнее, останавливаясь, чтобы перевести дух. Подойдя к бассейну, они остановились возле решётки. Крокодил, почувствовав их присутствие, беспокойно завозился в бассейне.

– Давай перебросим его побыстрее, пока никто не пришёл на плеск воды.

Они подняли его с огромным трудом, и перевалили через решётку. Труп с шумом бухнулся на край бассейна, и крокодил мгновенно ухватив его, затащил в воду, подняв страшный шум, и обдав их водой с ног до головы.

– Пошли отсюда. Он так шумит, что далеко слышно, – произнёс Темо, таща Мии за руку.

Проскользнув в тени стен, они вошли в коридор, пройдя примерно половину пути, как напротив появилась фигура в чёрном плаще, и направилась к ним. Темо сжал кинжал в руке, и почувствовал, как Мии достала свой.

– Вот они, голубки, – проговорил тонкий голос, и Темо сразу узнал Лалли, одного из рейру, – и чего вам не любиться внутри камеры, а надо таскаться сюда?

Он подошёл вплотную к Темо, и проговорил негромко:

– Я знаю, что ты делаешь это не в первый раз. Если хочешь, чтобы я молчал, то с тебя десять золотых. Я знаю, твой дед богат, и найдёт их для тебя. Даю тебе три дня, а потом расскажу Квалпо, – он усмехнулся, и продолжил, – и что ты в ней нашёл? Или она так хороша, что стоит такого риска? Может дашь мне её попробовать?

Темо, и без того уставший за этот день, вспыхнул от ярости, и изо всех сил воткнул кинжал ему в грудь, потом ещё и ещё раз. Он бил его без остановки, пока Мии не оттащила его от тела.

– Хватит. Хватит, я говорю! Ты же всё здесь забрызгал кровью! Нам это в темноте не отмыть. Давай понесем его быстрее туда же в бассейн, пока никто не явился.

– Они не поверят, что сразу двое упали туда.

– Значит бежим сегодня?

Темо молча размышлял и наконец, принял решение:

– Нет, Мии. Убежать мы с тобой постараемся успеть и завтра, если что-то пойдёт не так. Ты же сама понимаешь, что бежать нам особо некуда. Только если в Тинсу. Но если нас станут искать, то там могут найти. Хорошо, если бы нам удалось остаться здесь. Ладно, Мии, потащили ещё и этого. Он хоть полегче будет.

Они отволокли тело рейру к бассейну, в котором пировал Тото, разбрызгивая воду повсюду. В этот раз, Темо открыл засов на решётке, и они внесли тело внутрь. Крокодил, увлечённый едой, никак не реагировал на них. Темо столкнул труп в воду, и отскочил от бассейна. Выведя Мии за ограждение, он не стал закрывать решётку.

– Пусть поломают голову, что здесь произошло. Если закрыть решётку, то поймут, что был кто-то ещё, а если бросить так, то мало ли. Они найдут следы крови в коридоре, но что там случилось, не поймут. Пусть думают, что один из них убил другого, и потащил тело к Тото. Там открыл решётку, так как в одиночку не смог бы перебросить труп через неё. Но попался сам крокодилу. Может они так и решат. Пойдём, Мии. Надо убрать все следы в твоей камере.

Они отмывали кровь до утра, при тусклом свете свечей. Окровавленные тряпки Темо спрятал в своих вещах, так как сжечь или закопать их не было никакой возможности. Гулять по ночным улицам с подобным свёртком, было небезопасно. Патрули городской стражи исправно ходили по улицам. Если попасться им, то не отвертишься. Темо ушёл к себе уже перед рассветом, поцеловав Мии на прощание. Он лёг в кровать, и не мог уснуть. Прокручивая в своих мыслях все возможные вопросы со стороны Квалпо, или, что намного хуже, Чикоме. Он выбрал примерную стратегию ответов, но не знал, сможет ли обмануть их. «Я не дамся живым, – подумал он, – и постараюсь освободить Мии. Только бы дед не опоздал».