Tasuta

Праздник Света

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

– Вы что? Война? Почему вы в моём доме?

Чолько водил непонимающими глазами по теки:

– Вы предали императора? – произнёс он с ужасом.

– Это ты предал императора, торговец, – зло произнёс Бойнед, – пойдём с нами.

– Куда? – голос Чолько дрогнул.

– К Техкаси, он приказал взять тебя живым. Вставай, быстрее.

Лаки поднялся, как видно ничего не понимая:

– Если к императору, то я готов. Дайте только переодеться, а то негоже к нему в таком виде, – и он показал на облитый супом рукав халата.

– Давай, только быстро, – Бойнед подал знак, и двое теки сопроводили Чолько в его комнаты.

Амару прошептал Бойнеду:

– А не мало ли двоих?

Бойнед покачал головой:

– И двоих много. Он не при делах, парень. Посмотри на него. Так не сыграешь внезапно. Он не замешан. Но если не он, то кто?

Амару пронзила внезапная догадка, и он отвёл Бойнеда в сторону, после чего заговорил шёпотом:

– Если чужаки оставили Тиота у власти, то они пытаются соблюдать видимость законности. Стало быть, если они собирались убить Техкаси, то у него должен быть преемник, которого примет народ Тинсу. Лаки никогда им не стать. Это либо дальние родственники императора, либо …

– Да, парень. Либо его сыновья.

Чолько вернулся, одетый в расшитый золотом костюм. Его лицо не было испуганным, но очень удивлённое:

– Я готов, – проговорил он.

Бойнед кивнул, и они отправились в Дом Света. Охрану Лаки отпустили, поручив им чинить ворота. Сам Лаки, тихонько шагая, пытался успеть за размашистым шагом воинов, но всё время отставал. Бойнед не подгонял его:

– Что, Чолько, уже выдохся? Давай к нам, в Коты, бросай свою торговлю и становись воином. Через пару месяцев, будешь бодр и резв, как они.

Чолько неуверенно улыбнулся:

– Я подумаю, над твоим предложением, если сегодня останусь жив. Кстати, а что вообще происходит?

Амару открыл рот, но Бойнед незаметно ткнул его кулаком, и он не успел произнести ни слова.

– Нам не велено говорить с тобой, Чолько. Император скажет тебе, если сочтёт нужным, – проговорил Бойнед.

Лаки понимающе кивнул, и зашагал дальше. Проходя мимо разгромленной городской стражи, он вытаращил глаза. Бойнед искоса поглядел на него, и переведя взгляд на Амару, подмигнул ему. Амару понял. Он тоже заметил, как удивился Чолько. «Это не он, – подумал Амару, – это точно не он».

Техкаси испытывающе глядел на Чолько. Даже перед императором, он не выглядел испуганным. Да, он теребил полы костюма, в растерянности, но не более того. Техкаси усомнился в его предательстве:

– Так ты заявляешь, что ничего не знаешь о заговоре?

Лаки закивал головой:

– Я ничего не знаю. Пока твои люди не ворвались ко мне в дом, я ни о чём и не подозревал.

Техкаси сомневался, но произнёс:

– Оставьте меня все, кроме Чолько, но свяжите ему руки.

Высокий теки крепко связал руки торговца, который даже не думал сопротивляться. Все удалились из зала. В нём остался только император и Чолько. Техкаси заговорил:

– Как же это могло пройти мимо тебя, Чолько? Ведь ты обычно знаешь больше других.

Лаки недоуменно пожал плечами:

– Не могу пока ничего сказать. Но, клянусь, ваше величество, что ни в чём не замешан, и никого не покрываю.

– Хорошо бы, если эти клятвы чего-то стоили.

– Я не знаю, как доказать. Вы знаете меня столько лет, ну неужели я хоть когда -то лгал вам? Зачем мне заговор? У меня отличное положение. Чего мне можно пообещать? Денег? У меня их слишком много. Власти? Так я из купцов. Мне не стать владыкой. Никто не признал бы меня в Тинсу. Я не понимаю, что происходит, но это точно без моего ведома.

Техкаси думал примерно так же. Он произнёс:

– Тогда, если это не ты, то подумай, как чужаки спелись с Мецтли. То, что это не Тареган, это точно. Он не для того отправил мне единственного сына, чтобы рисковать им. Да, и это не в его характере.

Чолько задумался, потом заговорил:

– Я не хотел раскрывать часть моих источников, но придётся. В почтовых домах, перед Тинсу, сидят мои люди. Они вскрывают почти все письма из Тарау, Льендо, Якты и Мауле. В них находится много полезной информации. Работа масштабная, но она того стоит. Я плачу им щедро, а за особые сведения, особая награда. Я очень сомневаюсь, что чужаки, или кто-то из заговорщиков, смогли их перекупить. Такой вариант есть, но он крайне мал. Я так не думаю. Такой заговор без переписки маловероятен, хотя возможно, что передавались записки через гонцов.

Техкаси кивнул головой, и Чолько продолжил разговор:

– Но есть ещё один вариант, самый нехороший. Мои люди читают всю почту, кроме той, что идёт в Дом Света, – и Лаки замолчал.

Техкаси вдруг стало тяжело дышать. «Как же я мог быть таким глупцом, – подумал он, – ведь на что Лаки чужакам? Им нужен человек королевской крови, или близкий к ней. Морел, Тайо или Неомони. Неомони вряд-ли. Женщины не правят в Тинсу. Может быть, но вряд-ли. Неужели кто-то из сыновей? О боги, только этого не хватало. А может, Амару?» Спасительная надежда постучалась в сердце, но император её отмёл. «Нет, нечего себя обманывать. Из этого глупца, никакой заговорщик. Ему из-за своих страстей не до этого, с женщинами бы разобраться. С женщинами… А не Неомони ли направила его? Она то не может править, но Амару, с натяжкой, можно втащить на трон. Нет, это не она, твёрдо убеждённый, Техкаси стукнул кулаком по трону, но вслух произнёс:

– Посиди здесь, Чолько. Я прикажу развязать тебе руки, – и он позвал охрану, – приведите ко мне Неомони, немедленно!

* * *

Неомони смотрела на дядю недоуменно.

– Что за беготня сегодня? – проговорила она – Я ещё не видела, чтобы Гвардия Солнца так спешила куда-то.

Только взглянув на её лицо, Техкаси отмёл свои предположения. «Нет, она здесь не при чём. Она та же девочка, что всегда любила меня», – и Техкаси облегчённо выдохнул, но камень, лежащий на сердце, никуда не делся, – «Морел или Тайо? Кто из них? О, боги!»

– Дядя, что случилось? Что-то с Амару? – и её голос дрогнул.

– Нет, девочка. С ним всё хорошо. У нас тут заговор.

– Заговор? – её ноздри раздувались от возмущения – Против тебя?! Кто же решился на это?

– Я пока не знаю. Илан допрашивает схваченных преступников. Может, мы скоро узнаем, имя инициатора. Поглядим, что даст допрос.

– А кто схвачен?

– Мецтли и всякая мелочь.

– Мецтли? Тогда это серьёзный заговор.

Техкаси кивнул:

– Да, девочка. Будь осторожна.

– Ты поэтому меня позвал?

– Да, Неомони, ты должна знать. Не ходи без охраны даже по Дому Света.

– Хорошо. Но я возьму своих людей. Не Гвардию Солнца.

– Почему?

– А вдруг Илан заодно с заговорщиками?

У Техкаси упало сердце:

– Вряд-ли, девочка. Но поступай как хочешь. Я отдам приказ пропустить твоих людей внутрь стен.

Неомони вышла из зала, и Техкаси спросил Чолько:

– Что думаешь про неё?

Лаки замотал головой:

– Нет. Она на такое не пойдёт. Она всегда гордилась Тархе, и не сделает ничего, что в его глазах было бы позором. Измена с её стороны, не грозит, если, конечно, тебя ещё интересует моё мнение, – Чолько обиженно нахмурился.

Техкаси ответил ему:

– Интересует, Чолько. Я рад, что это не ты. Слишком долго я доверял тебе, хорошо, что не ошибся.

– Хорошо, что твои люди меня не убили в суматохе, а то я бы не смог оправдаться, и на меня свалили бы всё, а настоящий виновник выжидал бы момента, как сейчас, – Чолько поежился.

– У них был мой приказ взять тебя живым.

Лаки кивнул, и заговорил:

– Но нам нужно найти их. Чем быстрее, тем лучше.

– Да. Я сейчас вызову Илана. Он должен был уже сам прийти и доложить.

Теки привели Илана, но как было видно, по его недовольному лицу, допрос не дал нужных сведений. Техкаси разочарованно проговорил:

– Что у тебя, Илан? Что ты узнал?

Илан хмуро проговорил:

– Ничего стоящего. Мецтли был тяжело ранен, и умер. Его принесли уже в никаком состоянии. Остальные – не владеют нужной нам информацией. Они были завязаны на Мецтли, и на одного из торговцев, кстати, родом из Тарау. Но его мы взять не успели. Вернее взяли, но мёртвого. Кто-то перерезал ему горло. Как-то так. Теперь они знают, что мы в курсе заговора, хоть частично. Я думаю, они либо затаяться, либо, наоборот, решатся действовать быстро. Может отменить Праздник Света? Будет очень сложно следить за городом в эти дни. Заговорщики могут воспользоваться моментом.

– Не бывало ещё такого, чтобы отменили Праздник Света. Нет, Илан. Нечего тревожить весь народ. Ещё подумают, что мы боимся чужаков. Тем более их посольство может прибыть уже завтра, в крайнем случае, послезавтра. Не стоит показывать им нашу тревогу. Ты возьмёшь на себя безопасность в эти дни. Гвардия Солнца всегда была многочисленна. Вот и отправишь часть из неё в уличные патрули. Этой страже Мецтли я теперь не доверяю. Что ты предлагаешь, сделать с ними?

– Я бы выгнал всех, кого он набрал, в последние месяцы, после прихода чужаков. К тому же, мои люди сейчас ведут их допросы, досконально ведут, – Илан подчеркнул последние слова голосом, – может что-то ещё и всплывёт. Этого Чардона, который доложил о заговоре, я пока оставлю в Гвардии Солнца, чтобы был под присмотром. Вдруг и он не так прост, как кажется. Но не хотелось бы его допрашивать, если это не так. Всё-таки он сообщил нам, вряд-ли он в чем-то замешан.

– Хорошо, Илан. Я думаю, что ты справишься.

Жрец поклонился крайне низко:

– Я сделаю всё, что смогу.

Техкаси отпустил его, и Илан исчез за дверью.

– Надо бы отправить гонцов к Тарегану, – раздался тихий голос Лаки, – вдруг у него там такое же планируется.

– Да, Чолько. Сейчас же мы пошлём к нему гонца, но в сопровождении воинов. Амару сказал, что отправил четверых своих людей, с посланием отцу. И мы отправим письмо. Надеюсь, что Тареган воспримет его серьёзно. Нельзя, чтобы Мауле перешло к чужакам. Надо, наверное, сразу после праздника, отправить туда Амару. Так будет надёжнее.

 

– А что будем делать с посольством из Тарау? Они уже очень долго находятся у нас. Я спрашивал у них, никто не хочет теперь возвращаться. Они пытаются вывезти семьи оттуда, но не знаю, что у них получится.

– Если они толковые, то пристрой их куда-то, только на не важные места. Не станем же мы отправлять их силой.

Внезапно раздался стук в дверь, и заглянула голова сотника теки:

– Ваше величество, я могу войти?

Техкаси кивнул, и воин вошёл в зал:

– Я хотел доложить, что мои люди поймали наёмных убийц. Они пытались проникнуть во дворец.

– Сколько их было?

– Всего двое. Старик и юноша.

Техкаси поднял бровь:

– Странный выбор наёмных убийц, тем более для такого дела. Приведи их сюда, срочно. А то опять кто нибудь умрёт. Я сам буду их допрашивать.

Сотник вернулся очень быстро, в сопровождении нескольких теки, которые вели двоих мужчин. Один из них был стар, и почти чёрный от загара. Второй высок и крепок, но почти такой же загорелый, как старик.

– Сразу видно, что они жители Тарау, – произнёс Техкаси, – какой идиот мог нанять их? Они же отличаются от всех людей вокруг. В таком виде не пройти незаметно по Дому Света. Говори, старик, кто тебя нанял?

– Квахт Лоццо, – проскрипел голос Витзи, – он заплатил мне, чтобы я отвёз письмо.

– Так ты не отрицаешь своей вины? Это хорошо. А кому ты должен был отдать письмо?

– Отдать его должен был не я, а человек Квахта. Его звали Лалсо. Но он сошёл на берег два дня назад, и пропал. А мы сидели на лодке и ждали. Но ведь надо что-то делать? И я взял письма, которые он оставил, и понёс их.

– Кому ты их понёс? – нетерпеливо произнёс Техкаси, – Как его имя?

Витзи сделал круглые глаза:

– Так одно сюда, в императорский дворец, а второе для Амару, принца Мауле.

«Амару замешан, – с горечью подумал Техкаси, – а ведь он мне понравился. Я стал ошибаться в людях. Надо быть осторожнее», – а вслух произнёс:

– Кому именно ты должен был отдать письмо во Дворце? Говори! – и Техкаси с замиранием сердца ждал свой приговор. «Который из сыновей меня предал? – думал он, – сейчас всё станет ясно».

Витзи удивлённо проговорил:

– Так ведь я не умею читать. Лалсо говорил, что для императора, но я не знаю, так ли это.

«Кто это там уже возомнил себя новым императором? – подумал Техкаси – Казню любого, хоть Морела, хоть Тайо».

– Где это письмо?

– Стража забрала всё, и письмо, и мешки.

– Какие ещё мешки?

– С оружием, – сотник вмешался в разговор, – да ещё с каким! Я такого ещё не видел. Точно от чужаков получил.

Техкаси грозно взглянул на Витзи:

– Так вот как? Тебе чужаки дали оружие?

– Нет. Когда мы плыли сюда, то встретили человека, он назвался Йошшо, вроде бы торговец. Он и дал мне эти мешки, а зверя сам повезёт.

– Какого ещё зверя? – Техкаси заинтересовался.

– Я не знаю, как он называется. Большой и чёрный. Он пасся вместе с паро.

– Так он травоядный?

– Наверное, да. Когда я видел его, то он щипал траву.

«Ничего не понятно, – подумал Техкаси, – как им может помочь травоядный зверь? Но Йошшо… Его предательство ранит больно. Неужели совсем никому нельзя доверять?»

– Принесите мне их мешки с оружием, и письма.

Сотник внёс в зал мешки с оружием, и свёрток с письмами. Техкаси схватил письма, дрожа от нетерпения, чтобы узнать кто же предатель, и вытаращил глаза, когда увидел собственное имя и титул, написанные изящным почерком. Таким же почерком было написано второе письмо, для Амару. Ничего не понимая, он на время отложил письма в сторону и дал знак сотнику развязать мешки. Сотник осторожно достал мечи, и Техкаси с удивлением оглядел их.

– Какой крепкий металл, – произнёс он, и все теки кивнули.

Во втором мешке, был самострел. Техкаси рассматривал его с ещё большим изумлением, а потом заговорил:

– Поразительная вещь. Это всё?

Сотник кивнул, но тут вмешался Витзи:

– Здесь всё, а те мешки с головами, я не стал нести.

– С какими ещё головами?

– Там два мешка. Один с головами людей, а второй со звериными. Но они так воняют, что я не стал их сюда нести. Думал, вначале спрошу, а уж потом принесу, чтобы не прогнали сразу. А тут вообще схватили нас. Нет, я понимаю, что простым людям, не следует даже подходить к дворцам, но у нас в Тарау такого нет, чтобы нельзя было спросить у стражи.

Техкаси разорвал письмо. По ходу чтения, он расхохотался:

– Так говорите, наёмные убийцы? – он рассмеялся ещё сильнее – отпустите этих людей.

Теки уставились на него с непониманием, но отпустили руки Витзи и Тоеса.

Техкаси спросил старика:

– Кто ты?

– Меня зовут Витзи, я рыбак из Тарау. А это мой внук Тоес.

– А почему ты оказался здесь?

– Правители собирались сдать Тарау чужакам. Так сказал Лоццо. Мне не хочется жить под чужаками. Если можно, я бы хотел остаться в Тинсу. Я отправил сюда всю семью, но они ехали по суше, и ещё не добрались сюда.

– Тебе повезло, старик, что теки не отрубили тебе голову от чрезмерного рвения. Ты просто пришёл в неудачный день. Сегодня не слишком хорошо всё складывается. А что там за мешки с головами?

– Мне дал их Йошшо, и попросил отвезти сюда. Там головы чужаков и их зверей.

Техкаси заинтересовался:

– Отправь с теки своего внука, пусть принесут мешки.

Тоес ушёл вместе с воинами. Витзи неловко стоял в центре зала, не зная, что делать. Техкаси углубился в чтение письма, прочитав его ещё раз, он позвал слугу, и приказал ему отнести Амару второе письмо. Потом он обратил внимание на мнущегося на одном месте, Витзи.

– Сейчас я отпущу тебя, старик. Твой внук вернётся, и пойдёшь куда захочешь. Ты прибыл на лодке?

– Да, мы прибыли на лодке. Я, моя жена, двое внуков, и двое пассажиров. Один из них тламм из Мауле, он два дня как уехал на родину. А вот Лалсо пропал. Он не из тех, кто бы пропал сам по себе. Он был осторожен, и оставил мне письма, а сам пошёл разузнать.

– Что разузнать?

– Он говорил, что здесь работает его знакомый, и он хочет спросить его, как передать письма.

– А где этот его знакомый работает?

– Это бывший начальник охраны Лоццо. Его вроде зовут Чардон. Высокий такой, в плаще со скорпионами. Он покупал у меня рыбу для Квахта.

При упоминании Чардона, глаза Техкаси округлились:

– Привести Чардона ко мне.

Чардона привели тут же. Услышав про Лалсо, он проявил беспокойство:

– Наверное, он пришёл ко мне, когда я уже отправился к принцу Амару. Боюсь, не случилось бы с ним чего.

Техкаси отправил Чардона в сопровождении воинов, в дом, где Чардон снимал комнату, там не оказалось никаких следов или записок от Лалсо. Они вернулись без результата. Только наутро, городская стража, неподалёку от городских стен, обнаружила тело Лалсо, с колотыми ранами груди и следами пыток на теле. Его опознал Чардон:

– А ведь если он пошёл ко мне тогда, как сказал этот рыбак, то они не убили его сразу. Видно держали где-то, пытаясь узнать у него, зачем он прибыл. А убили, наверное, когда Гвардия Солнца начала обходить город.

Бойнед, стоящий рядом с ним, кивнул головой, соглашаясь со словами Чардона.

Ванбли произнёс:

– Ты был прав, Бойнед. Ловить крыс трудно.

– Но мы их поймаем, Ванбли. Обязательно поймаем.

* * *

Мапач, один из четверых Котов, посланных Амару, с письмом для Тарегана, склонился над своей тарелкой. В этот день они прошли большое расстояние, и остановились в постоялом дворе уже под вечер. Солнце садилось, и они сидели в плетёных креслах, за крепким деревянным столом. Мапач был стар для Кота, ведь они обычно умирают молодыми. Но боги хранили его, дав возможность поучаствовать в бесконечных стычках, и остаться живым. Трое Котов, бывших с ним, Лиуит, Малп и Налли, были молодыми парнями, только недавно прошедшими обряд посвящения. Они беззаботно веселились, и подшучивали друг над другом. Мапач был насторожен. Он нес письмо к Тарегану от принца. Причём Бойнед строго-настрого приказал быть осторожным. Он предупредил, что письмо очень важное, и могут найтись желающие его перехватить. Мапач плохо представлял желающих напасть на четверых Котов, но рисковать не хотел. Они останавливались уже на нескольких постоялых дворах, и всё было спокойно. Но в этом месте, его что-то настораживало. Слишком любезный хозяин, улыбающаяся официантка, уделяющая внимание их столику, но более всего, его удивило наличие какао. На обыкновенных постоялых дворах, можно было рассчитывать разве что на пиво, причём скверного качества. В этом же дворе, несмотря на всю его непрезентабельность, подавали какао. Мапач повидал множество таких дворов, но знал, что обнаружить в них этот напиток, это почти как подобрать золотой самородок на площади Мауле. Шансы примерно одинаковые. Ему это не понравилось. Остальные Коты заказали какао, но он не стал. Он думал, как их отговорить его выпить, чтобы не выставить себя дураком, если оно окажется нормальным, как вдруг официантка дала ему повод. Принеся чашки, она обратилась к нему со своей ослепительной улыбкой:

– А вы не желаете? Мы готовим его превосходно, – она снова улыбнулась.

Мапач решился:

– Только если ты выпьешь с нами.

По её лицу пробежала почти незаметная тень беспокойства, тут же спрятанная под улыбкой, но он всё понял.

– Нам не полагается сидеть за столом с посетителями, – проговорила она, отходя от столика.

– В таком случае, позови сюда хозяина этого заведения.

Она беспокойно оглянулась, и натянуто улыбнувшись, махнула рукой толстенькому человеку за стойкой. Он зашагал к ним.

Лиуит потянулся к чашке, но Мапач быстрее молнии, накрыл её рукой.

– Не спешите, парни. Выпьем с хозяином.

Они недоуменно смотрели на него.

Владелец подошёл к ним:

– Что вам угодно?

– Нам угодно, чтобы ты выпил с нами этот божественный напиток.

– Конечно, я принесу себе чашку.

– Не стоит беспокоиться. Возьми одну из этих. Парни молодые, они подождут, а мы с тобой выпьем. Садись, – и он потянул владельца за руку в свободное кресло у стола.

Тот упёрся, и не хотел садиться:

– У меня много дел. Давайте чуть позже.

– Нет, – произнёс Мапач,– Налли, держи его.

Здоровяк Налли с удивлением на лице, замялся, но Лиуит, как видно, догадавшись, ухватил хозяина сзади за руки, и усадил в кресло.

– Теперь ты выпьешь. Только без нас. Малп задержи официантку.

Тот вскочил и побежал к ней. Она пыталась убежать, но он её скрутил и поволок к столику. Сидящие за другими столами путешественники, вскочили на ноги, но не решались вмешаться.

Мапач разжал ножом челюсти владельца, и начал вливать какао. Тот хрюкал и пытался вертеть головой, но Лиуит держал его крепко. Мапач влил ему две чашки, и отошёл, дав знак Лиуиту его отпустить. Оказавшись свободным, владелец двора попытался встать, но не смог. Его зрачки расширились, а тело била мелкая дрожь. От всех столиков смотрели на них посетители, разинув рты. Мапач громко произнес:

– Видите, ребята, какой славный напиток подают здесь. Я надеюсь, вы его не заказывали?

Посетители с ужасом уставились на столики. Хозяин заведения, так и не сумев встать, рухнул из кресла наземь, и забился в судорогах. Официантка завыла. Мапач влепил ей пощёчину так, что её голова дернулась в сторону, едва не отлетев от тела.

– Теперь ты выпьешь чашечку.

Она визжала, пытаясь вырваться, но Малп крепко держал её.

Мапач подошёл к ним с оставшейся чашкой:

– Или ты скажешь, кто это организовал, или сейчас выпьешь этот напиток.

Она выпалила мгновенно:

– Я не знаю, кто они. Только Тлиц знал их. Они пришли рано утром, и оставили Тлицу маленький свёрток. Тлиц сам наводил какао. Он дал мне его готовым. Я не знала, что там яд. Я думала, что там снотворное.

– Не лги. Всё ты знала.

– Нет, клянусь. Я думала, что вы просто заснёте, и Тлиц украдёт вашу сумку. Он сказал, что должен украсть письмо. Он не сказал, что это яд!

– Когда они придут за письмом?

– Тлиц говорил, что ночью.

– Сколько их было?

– Двое.

– Узнаешь их?

Она закивала головой.

– Хорошо. Если ребята, вы не против, то я бы попросил вас… Убедительно попросил, не уезжать сейчас отсюда. Отправляйтесь отдыхать, а кто захочет уехать, того буду считать пособником разбойников, – и Мапач положил руку на боевой топор.

Посетители неуверенно стали заходить внутрь ограды. Когда зашли все, Мапач спросил официантку:

– Как ты думаешь, откуда они придут?

– За холмом есть деревня. Наверное, оттуда. Не будут же они лежать в поле и ждать. До неё недалеко, примерно час ходу. А больше жилья поблизости нет.

 

– Вот и славно. Мы их подождём. Лиуит, уведи её.

– Мы пока возьмём её себе, а Мапач? – Лиуит усмехнулся.

– Делайте с ней что хотите. Я надеюсь, ты себе не насыпала яда под юбкой? – он засмеялся.

Официантка кусала губы. Коты увели её на сеновал. Мапач в раздумьях прошёлся по двору. Потом улёгся в одной из повозок, прикрывшись тканью, и стал глядеть в сторону холма. Топор и копьё он положил рядом.

Стемнело. Со стороны холма показались две фигуры. Они приближались, стараясь избегать мест, освещённых луной. Мапач напрягся. Остальные Коты уже пришли к нему, заперев официантку на сеновале, и лежали под высокими кустами, где была непроглядная тень. Фигуры приблизились, оказавшись двумя высокими людьми в плащах с капюшонами, наброшенными на голову. Лиц ещё было не разобрать. Они подошли ближе, и тут, Мапач попытавшись перехватить копьё, легонько скрипнул повозкой. Фигуры остановились и тут же устремились прочь. Коты ринулись следом. Мапач немного отстал, но остальные трое бежали очень быстро. Люди, убегающие от них, бежали, казалось ещё быстрее. Наконец Налли, устав от такого бега, изо всех сил метнул копьё. Оно попало одному из беглецов в спину, и пробив насквозь, вышло из груди. Второй, казалось побежал ещё быстрее.

– Бросайте копья! Не дайте ему уйти! – прокричал Мапач.

Двое Котов метнули копья. Одно пролетело мимо, другое попало высоко в спину беглеца, свалив его на землю.

Когда Мапач добежал к первому упавшему, тот уже умирал. На губах пузырилась кровавая пена, глаза подернулись мутью, руки и ноги шарили по земле. Мапач сплюнул, и бросился к второму из упавших. Из него натекла лужа крови, блестевшая в лунном свете. Он был ещё жив, пытаясь вытолкнуть лезвие копья назад. Коты столпились вокруг него. Мапач растолкал их, и подбежал к упавшему. Тот оскалился в ответ:

– Вы не сдохли, – проговорил он булькающим голосом, – нож всегда лучше яда, – и он попытался нашарить что-то в своём кармане.

– Кто тебя послал, ублюдок?

Тот ухмыльнулся, давясь своей кровью:

– А вы не узнаете. Вас всё равно убьют, – и он попытался рассмеяться.

Налли ринулся к нему, замахнувшись ногой, целя упавшему в лицо. Мапач не успел остановить его. Упавший вдруг резко выбросил руку из кармана, и в лунном свете тускло сверкнул клинок. Нож попал в ногу Налли, и тот растянулся на земле. Мапач взмахнул топором, и расколол голову беглеца. Налли схватился за ногу, пытаясь вытащить клинок, но не сумел.

– Он обломился, обломился, – простонал Налли.

У Мапача похолодело в груди. Пытаясь не коснуться раны, он оглядел её. Потом схватил рукоять и отбросил в сторону.

– Клинок подпилен. Это яд-молния.

Налли только дрожал и ничего уже не говорил. Мапач тяжело вздохнул.

– Мы ничего не можем сделать для него.

Мапач осмотрел труп убитого им человека. В карманах ничего интересного не нашлось. Он оглядел окровавленное лицо.

– Никогда не видал этой рожи, – проговорил он негромко, – пойдём осмотрим второго.

У второго трупа он тоже не нашёл ничего, что могло бы стать ключом к тому, кем были убийцы. Малп и Лиуит подошли к нему.

– Я не знаю, кто их нанял, но то, как они бежали, говорит о многом. Мало кто может бежать быстрее Котов, а они могли. Я думаю, что они наши скороходы. Из Мауле. Или были ими раньше. Мне не хочется оставаться здесь. Пойдём ночью дальше. Скажем этой дряни, официантке, чтобы вызвала стражу и похоронили убитых. А нам надо спешить. Я бы дорого дал за то, чтобы очутится в Мауле живым.

* * *

Джозу, во главе отряда, подъезжал к Тинсу. Город ошеломил его. Огромный, сверкающий, он был прекрасен, и Джозу только успевал разглядывать его. Они продвигались медленно. Отряд воинов, высланных им навстречу, шёл пешком, и лошадям приходилось подстраиваться под пехотинцев. Основную часть отряда не пустили на землю Тинсу, остановив на границе с Тарау. Только немногих пропустили через неё. Большая часть охраны осталась на землях Тарау. Гервасио пробовал спорить, но старший из воинов, только махнул рукой и презрительно усмехнулся.

Сейчас Гервасио был немного позади Джозу, надменно глядя на бредущих по бокам пехотинцев. Ксимен, как всегда невозмутимый, ехал немного поодаль, в своей черной одежде, напоминая Джозу ощипаную ворону. Керро был слева от него, держа поводья одной рукой. Вторая, не успевшая зажить, болталась на перевязи.

В середине отряда ехал Фонси. Немного чудаковатый длинноногий человек, с каким-то восторженным выражением лица. Одетый так, что и королю Марриоссы было бы трудно сравниться с ним. Он что-то негромко напевал под нос, и махал в такт рукой. Джозу скривился и отвернулся от него. Он не любил Фонси. Несмотря на свой странный вид, он был очень жестоким человеком, почти таким же, как Гервасио. Но приказ Изандро, заставил примириться с поездкой в их компании. Керро, неловко правя лошадью, догнал Джозу, и поехал рядом:

– Правда здесь красиво?

Джозу кивнул.

– Здесь лучше, чем в Марриосе. А какие дороги! Ты видел где нибудь такие?

Джозу помотал головой. Ему не хотелось разговаривать, но Керро не отставал:

– А как чисто. Я ни одного нищего не видел! Представляешь, ни одного за всё время! Расскажи кому у нас, так не поверят. Это благословенная земля! Я бы хотел остаться здесь. Не хочу больше воевать. Вот разбогатею, заведу себе виноградники… Ты же видишь, какая тут почва? Тут же просто идеальные места! А у них нет винограда! Они не знают его. Он здесь не растёт. Ты представляешь, каково это – никогда не пить вина! – Керро в ужасе распахнул глаза – Я придумал, чем займусь. Вот куплю здесь землю, или может мне её дадут, и закажу саженцы винограда со следующими кораблями. И розы закажу. Тут их тоже нет. Посмотри сколько тут красивых женщин, а для них нет достойного цветка.

Джозу слушал и кивал головой. Он не хотел расстраивать Керро, такого оживившегося, как будто вернулся домой. «Ты правду говоришь, тут благословенная земля, но что мы ей несём. Только кровь и огонь, – думал он, – как же здесь красиво сейчас! И что с этим всем станет. А женщины? Они ведь красивы, только пока не рабыни, как Лорена. А потом это просто вещь. Хорошая собственность. Как лошадь, или собака. С каких это пор, я , дворянин, считаю нормой брать женщин в рабство?» – Джозу стало не по себе. Он вспомнил своего деда, высокого крепкого человека. Как он учил его, маленького, вежливому обращению с дамами. А что теперь? Он берет Лорену силой, когда ему надо. Она не протестует, но он чувствует её холод из-за показного жара. Джозу оглянулся на неё. Она ехала немного позади, на белой спокойной кобыле, сидя в седле по-мужски. Её золотые волосы сверкали на солнце. Лицо её ничего не выражало. Сзади неё ехал Чанти на старом смирном мерине. Он терпеть не мог лошадей, но когда Джозу приказал учиться ездить верхом, чтобы не отставать от всех, Чанти послушался. Но и теперь он с отвращением глядел на коня. Дальше ехали люди Джозу, все, кого удалось провести через границу. Тридцать человек из его отряда, и десять человек Гервасио и Фонси. Из Хранителей Веры был только Ксимен.

Подъезжая ближе к воротам, Джозу поразился вышине стен. Они казались вытесанными из целого камня, хоть и были сложены из громадных глыб, тщательно подогнанных друг к другу. Над воротами высились привратные башни с лучниками. Стража отсалютовала воинам, приведшим их, и посольство оказалось внутри города. Толпа внутри города поразила Джозу. Хоть она и расступалась перед воинами, но все останавливались, и глядели им вслед. Как заметил Джозу, многие смотрели на Лорену. «Конечно, – подумал он, – единственная женщина из нас, и к тому же с золотыми волосами. Здесь все темноволосые». Отряд воинов, вёл их по широким улицам, вымощенных плитами. Море человеческих фигур окружало со всех сторон. Джозу заговорил с Керро:

– Как здесь много людей! Их намного больше, чем в Марриоссе.

Ксимен, едущий рядом, услышал их разговор:

– Конечно, их тут больше. По моим прикидкам, в этом городе жителей, как в восьми Марриосах. А ведь это только столица. Нам будет нелегко ею завладеть.

Джозу кивнул, и ему перехотелось рассматривать город. Их разместили в громадном доме, расположенном неподалеку от городских стен. Дом снаружи охранялся. Сухой невысокий человек, встретивший их в нём, проговорил:

– В целях вашей безопасности, вам не разрешено самостоятельно выходить в город. Если вы захотите прогуляться, то скажете страже внизу, и мы дадим вам эскорт. Император пригласит вас на аудиенцию в ближайшее время.

Гервасио едва кивнул. Ксимен поблагодарил человека, и тот покинул их.

– Я погляжу, нас не слишком хорошо встречают, – проговорил Фонси.