Семья богов. Том 1

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa
10 часть. «Отплытие».

Людей не было видно на улицах, никто не гулял возле причала. Было настолько тихо, что были слышны потоки ветра, которые свистели и разбивались о стены. Небольшие волны качали корабли и флаги развивались над ними.

Подойдя к причалу, Генри и Баллер увидели картину. Возле кораблей были построены несколько гарнизонов воинов-элементалей. Они стояли в ожидании, молча и не шевелясь. Корабли были забиты разными бочками, ящиками и сундуками. Веревки, крюки, оружие и всё, что нужно для абордажа и ведения боя на расстоянии, было уже всё погружено на корабли. Трюмы кораблей также были забиты едой и пресной водой.

Через минуту, на телегах привезли огромные, сделанные из меди и железа, блестевшие на солнце пушки. Огромные краны стали перегружать их на корабли, группы элементалей перетаскивали и прятали ядра в трюмы.

Подойдя к кораблям, стройными рядами, гномы поочерёдно стали погружаться на палубу. В стальных доспехах и множеством оружий, они организованно, по одному переходили на корабль.

Корабли отплывали от причала и строились линиями, они останавливались в ожидании возле берега.

Возле огромной палатки стояли Юлианна и Арчибальд, наблюдавшие за этим процессом, они были похожи на двух влюбленных. Она сияла от удовольствия и на её шее виднелось очередное подаренное генералом ожерелье с огромными брильянтами. Юлианна теребила свои длинные волосы и улыбалась, когда генерал рассказывал ей свои подвиги и показывал награды.

– Вот эта медаль за отвагу, – Сказал Арчибальд и указал своим тонким и уродливым пальцем на медаль. – Мне её присвоили, когда наш король построил башню, которая чуть не обрушалась во время землетрясения. Я тогда был молодой, лет двадцати. Я возглавил спасательную операцию.

– Какой, вы, молодец! – принцесса находилась в изумлении. – А эта? – принцесса указала на золотую медаль.

– Эта медаль, – генерал посмотрел на указанную награду и продолжил. – эта медаль за заслугу, мне было сорок лет, и я ночью во время дождя и тумана единственный сидел и управлял лошадьми, отработал кучером и довёз карету с королем до города, тогда мы возвращались с охоты и не успели вернуться в город. Начался ливень и сильный ветер, а настоящий кучер остался в деревне, он заболел, я сел за поводья и спас короля. После этой ночи я долго болел и не мог встать с кровати, у меня была огромная температура.

– Тогда! Вы завезли моего отца ещё глубже в лес! – Генри прервал генерала. – я тогда сидел и управлял каретой, пока вы сидели с отцом.

Лицо генерала покраснело и ему было не приятно, что его прервали и унизили перед дамой. Посмотрев с злобой на принца, но всё-таки он нашёл силы поприветствовать его.

– Это вы! Мой принц, мы вас не ждали! – Генерал постарался изменить лицо, сделать его чуть более безразличнее, но у него это не вышло. – Наш флот почти готов к отплытию, отряд гномов прибыл и тайное оружие гномов тоже.

– Мы видели! – произнёс Генри, – Теперь попрошу нас оставить с женой.

Арчибальд недовольно потёр нос, после взял ручку Юлианны и поцеловал её, пощекотав своими противными усиками. Она улыбнулась, а после он удалился. Баллер так же направился к кораблям. Через несколько минут флот ждал только принца.

Зайдя в палатку Генри и Юлианна сели за стол. Кроме стола и двух стульев ничего не было в помещении.

– Ты где был? Я тебя ждала! – Недовольно сказала Юлианна. – Ты опять шлялся со своим другом?

– Юлианна, что случилось с тобой, почему ты злишься на меня? – спокойно спросил Генри. – Я решал королевские дела, я очень занят! Мне нужно уплыть, но я скоро вернусь.

– Я всё знаю! Я знаю, что случилось ночью, когда ты ушёл на прошлой неделе! Ты даже не заметил, что меня нет в постели. – истерично произнесла она. – Почему ты скрываешь, от меня все свои королевские дела? Почему ты мне рассказывал одну ложь?

– От тебя ничего не скрывают! Все люди только существуют, они не читают, не учатся, ничего не делают! – ответил Генри. – У нас в замке есть библиотека, за несколько лет никто не взял ни единой книги, никому это не нужно!

– Я тебя ненавижу! – сказала она. – После всей нашей совместной жизни, ты меня называешь глупой, это возмутительно!

– Ты сидишь и ждешь меня целыми днями, а могла читать хоть одну страницу в день. Я не говорил, что ты глупая, не надо изменять всю суть моих слов, я говорю не про это! Ты не услышала меня и поняла неправильно.

– Ты утверждаешь, что я ничего не понимаю! – разговор шёл на повышенных тонах, принцесса вся покраснела, она злилась. – Я больше не хочу тебя видеть!

После этих слов Генри вышел из палатки и направился к кораблю. За его спиной раздавался плачь принцессы, которого никто не слышал, кроме принца. Ему хотелось вернуться и высказать ей всё, что он думал, но это было невозможно, ему нужно было выдвигаться в дальний путь. У него не было много времени уладить конфликт.

После отплытия кораблей, солнце было в зените и освещала белые паруса и яркие флаги развивались по ветру. На улицах появлялись первые прохожие и каждый кто увидел корабль, застыли на месте и удивленно смотрели, никто не видел такого раньше. Люди толпились на стенах и на улицах, они хотели посмотреть на такое событие, никому не было известно, что происходит, и толпа начала выдумывать причины. Некоторые кричали, что «Семья королей уплывает из города», другие решили, что это уплывают торговые суда, хоть никто не покупал рыбу на рынке и не видел чужестранцев, спускавшихся с кораблей на причал уже несколько недель. Большинство решили, что это простое обучение войска короля и продолжали кричать «Слава королю, слава воинам», но никто не знал истинной причины отплытия флота.

Весь континент находился на высоких скалах, люди жили на высоте в две сотни метров. Спуститься можно было только через пещеры, которые могли быть очень длинными и напоминали лабиринт. Этими путями уже очень давно никто не пользовался, никому не нужно было подниматься и тем более спускаться. Можно, также было спуститься через шлюз, построенный богами.

Шлюз находился между городом, стоявшим на материке, и замком, находившийся на скале, в котором жила семья Ричарда. Материк и скалу соединяли две стены, стоявшие по бокам ущелья. Всё ущелье было заполнено водой, через которую был переправлен единственный мост к вратам замка.

Спуск кораблей в океан проходил в три этапа. Четыре судна заплыли в небольшой шлюз и останавливались в ожидании. Закрылись врата шлюза, и вода в нем начала спускаться, когда уровень воды сравнялся с уровнем океана, врата открылись, выпустив судна. Прошло около двадцати минут, прежде чем в шлюз был заполнен обратно водой и в него заплыли следующие четыре корабля. Таким образом в океан спустили одиннадцать кораблей. Судно, на котором находился Генри, спустилось последним.

Два друга стояли на капитанском мостике и смотрели на людей на стенах, которые глядели на отплытие кораблей.

– Хорошо, что они не видели воинов гномов и не поняли куда мы отплыли. – Сказал Баллер и посмотрел в подзорную трубу. – Нам осталось доплыть до города изгоев и неожиданно напасть.

– После нашей победы, я вернусь и улажу наши отношения с Юлианной, – произнёс Генри. – Она расстроилась, что я не говорю ей о своих делах! Я не хочу ей рассказывать об этом, а только нужно будет придумать как помириться с ней и уладить вопрос с её любознательностью.

– Я догадываюсь, как тебе тяжело хранить тайны о смертях, о войне, об управлении королевством. – согласился Баллер. – я думаю, тебе нужно отдохнуть после нашей победы, поедем в город гномов, будем делать ставки на свиней в разных соревнованиях. Ты бы знал, как это весело наблюдать за всадником, который хочет удержаться на ней. У меня есть несколько любимчиков, которые нас сделают богаче и развеселят. Также, есть гонки на свиньях. Я много выигрывал благодаря некоторым всадникам.

– Да! Мне нужен отдых! – согласился принц. – но как же моя жена? Она все узнает! Наше правление закончится, если люди будут читать книги и узнают всё от чего их оберегали. Хоть бы всё оставалось так прекрасно, как было.

– Я видел, как принцесса разговаривала с генералом, – сказал гном. – мне кажется, они что-то задумали.

– Ты прав, мне тоже кажется, она и Арчибальд много времени проводят друг с другом – задумчиво сказал Генри. – Они вместе гуляли по причалу, когда мы осматривали укрепления.

– Арчибальд мерзкий тип. – Баллер сказал и посмотрел на генерала, стоящего на соседнем корабле, махавшего рукой принцессе. – Его награды ничего не стоят, он их не заслужил, они только весят на его груди и блестят на зло всем.

– Мой отец взял его на службу лишь только потому, что у нас было свободное место, обучив Арчибальда военному делу, отец поставил его на этот пост! Отец считает, что он лучший. – Сказал Генри.

Спрятав подзорную трубу в чехол, Генри приказал направляться в сторону Акланты. После этого принцы пошли в каюту капитана.

8 Глава. «Понедельник – день тяжелый».

1 часть. «Совет».

– Почему ты не помиришься со своим братом и не закончишь этот хаос? – прозвучал громкий, строгий голос на весь зал. – ты должен переступить через себя и помириться пока мы тут все не умерли.

– Нет! – громко ответил Телентир. – я не собираюсь мириться, ведь он тут наведёт больше хаоса и уничтожит всё то, что мы так долго и упорно строили. Его политика намного хуже, чем моя. Я не согласен.

– А я говорил, что пострадает наша семья – произнёс Сильван, который находился рядом с Ричардом и также огрызался на отца.

– Давайте не будем накалять обстановку? – попытался защитить Ригнар Телентира. – накинулись на своего отца! Он вас создал, вы ему должны! Давайте послушаем старшего, ведь ваш отец прожил намного дольше чем вы.

– Может стоит отдать Тессарона сектантам? – спросил Ричард отца, вздохнув и успокоившись.

– Этого не стоит делать, ведь они сместят нас с престола и нам грозит геноцид, а ещё хуже мучительная смерть. Если мы проиграем, то всё будет зависеть от решений Тессарона.

 

– Всё ты знаешь! – воскликнул Сильван. – а может будет всё по-другому?

– Всё случилось так, как и должно случиться, ведь Телентир раньше принял это решение, и оно оказалось самым верным, исходя из той ситуации. Не стоит сомневаться в этом решении, а только решать исходящую проблему. – произнёс Ригнар. – Если бы можно было что-то сделать по-другому, то это мы уже не сделаем, остается надеяться, что сделанное обернется к нам самым положительным вариантом!

Все, кто находился в этом зале удивившись замолчали. Крики и ругань была моментально остановлена после речи Ригнара.

– Спасибо. – поблагодарил того Телентир. – по сути, ничего не случилось страшного, вы ещё правите своими королевствами.

– Ты это скажи Абдулу, – перебил отца Сильван. – я не хочу, чтобы он, после своего побега оставался королём, ведь это низко и унизительно покинуть своих братьев и отца в беде.

– Он сделал всё что смог! Всё, что от него требовалось. – ответил Ригнар.

– Но, всё же, он подверг нас опасности, – высказал Сильван, он не мог сдерживаться, на его лбу выступал пот, он был готов взорваться от гнева. – я не хочу, чтобы Абдул был моим братом.

– Да, ты прав! – ответил Ригнар, – он посмотрел страху в лицо и увидел там ужасающее, то что мы не увидели! Ты прав, он струсил, ведь только дурак не боится.

– Ты сегодня меня поражаешь, – сказал Телентир удивленно. – раньше я не видел, что ты так высказываешься, как гений!

– Не стоит благодарностей, я ведь читал много твоих книг. – ответил Ригнар отцу.

– Не будем тратить время на ругань, нам нужно подготовиться к битве, ведь я чувствую, что эти сектанты скоро вернуться к нам, – произнёс Ричард. – мне кажется, что они нас не оставят в покое после того как забрали ключ.

– И зачем же им возвращаться? Ведь ключ у них. – возмутился Сильван.

– Они нас не оставят в покое пока мы не вернем им их отца. – ответил тот.

– Сильван, расскажи ещё раз, когда твоя жена видела в последний раз этот ключ? – попросил Телентир.

– Она говорит, что держала его в руках, когда он испарился, – нервно ответил Сильван. – Исабелла считает, что его всё-таки забрали эти уроды.

– Давай спокойно продолжим этот разговор, – попросил Телентир сына. – перестань возмущаться, тебя и твою жену никто не обвиняет.

– А ты искал ключ в комнате? – спросил Ричард брата.

– Ну конечно! Он пропал! – ответил тот. – я же не дурак! Я всё осмотрел, каждый уголок.

– Что уж тут поделаешь? – разочарованно произнёс Телентир.

– Нам остается лишь защищаться. – сказал Ричард.

– Я думаю, что они захотят уничтожить священный камень, ведь если они это сделают, то вся божья сила пропадёт. – произнёс Телентир. – нам нужно защитить его всеми силами.

– Тогда, пускай их попробуют остановить наши рыцари. – предложил Ригнар.

– Они уже проиграли одну схватку, их страшно отправлять на такую же – произнёс Сильван.

– Но всё-таки, они уже знают на что способны сектанты и теперь будут готовы, – произнёс Ригнар. – мы всё подготовим, и сектанты проиграют, тем более, они не знают на что мы способны!

– То есть, ты предлагаешь нам взять мечи и сразиться с ними, возможно погибнуть? – произнёс Сильван.

– Нет, мы только возглавим воинов и попытаемся отнять их камни, всё остальное сделает мальчик, который воспользуется телекинезом, а ещё отец поможет.

– Согласен, – произнёс Телентир. – я готов попробовать.

– А маги и сторожи, пускай защищают наших родных. – произнёс Сильван.

– Если мы же телепортируем их в безопасное место. – согласился Ригнар. – пускай так и будет.

– Помнишь, что я говорил о телепортации? – спросил Телентир сына. – нельзя её использовать, тогда мы столкнёмся с проблемами ещё хуже, чем сектанты.

– Пускай они посидят в своих комнатах и не выходят – сказал Сильван. – Я буду защищать их.

– Ну, смотри, ты отвечаешь за это. – произнёс Ричард.

– Пошлите пажа за воинами. – сказал Телентир. И тотчас появился мальчик.

2 часть. «Рыцари».

– Слушай, куда ты пропал, когда мы отправились в лес, искать сектантов? – спросил Будкур Хэльварда.

– Я заметил Эльвар, она сидела в комнате и была расстроена, она пыталась вспомнить что-то. – произнёс тот. – я решил ей помочь.

Рыцари сидели в одном из залов башни и ожидали решения богов, решения Телентира. Шестеро воинов находились в замешательстве. Никто не знал, что их ждет в будущем. Все кроме Хэльварда боялись, но тот только спокойно обдумывал произошедшее.

– Ты её бросил там одну? – воскликнул Будкур.

– А что я мог сделать? – ответил тот. – она не понимала где находится, не знала, как тут очутилась, не помнила никого. Даже, не помнит своего возлюбленного Бернардо, она полностью потеряла память.

Рыцари, сидевшие рядом, настолько сильно перепугались, что их одолела паника и они начали шептаться.

– Эти боги меня доведут, я уже не могу им доверять. – произнёс Хэльвард.

– И что ты собираешься делать? – спросил Будкур, он сам не знал, как поступить в этой безвыходной ситуации.

– Я, – продолжил Хэльвард. – когда начнется очередная битва, я сбегу от сюда.

– А что тебе мешало сбежать, когда мы пошли в лес за сектантами? – спросил Хьярти, выйдя из-за спин товарищей. – Ты забыл? За нами постоянно следит мальчик, он даже не допустит лишней мысли.

– Знаю я! – произнёс Хэльвард.

– Значит, ты сбежишь? – спросил настороженно Хьярти. – Поступишь как трус? Как король Абдул?

– Ничего не говори про моего короля, – строго сказал Будкур. – если он уехал, то так надо, возможно он вернется.

– Ты очень наивный, – произнёс Орденос. – он не вернется.

– Придержи свой язык, – вскликнул Будкур. – он тебя же может услышать и проклянет, хоть бы он не слышал твоих слов.

– Это кто ещё трус? – не выдержав крикнул гном, – мне отрубили палец в той битве, а тебя сделали евнухом походу, ведь ты пискля, не остался в той деревне, а только кричишь на воинов, которые защитили тебя. – гном настолько сильно разозлился, что его с трудом держал Будкур, не позволяя ему начать драку. – Ублюдок, а ну, иди сюда, я сейчас научу тебя как надо со мной разговаривать.

– Барнарт, успокойся. – просил его Будкур, но тот рвался к Хьярти и Орденосу.

– Возможно, король Абдул и трус, но я, тоже, как и он, не хочу здесь оставаться. – сказал Хэльвард. – меня не тянет умирать за таких богов как эти.

– Хоть бы тебя не услышал Телентир. – перебил того Будкур. – Хоть бы он не слышал! И тебя тоже. – Будкур посмотрел на Хьярти. Тот разозлился, услышав оскорбления гнома. Ордесону и Эйрику пришлось держать за плечи Хьярти, чтобы он не наделал глупостей.

Хэльвард заметил мальчика, который смотрел на него своими бездонными глазами, он стоял за дверьми, которые были малость приоткрыты. Мальчик смотрел прямо на него, ему в душу. У Хэльварда сразу появились мысли, они противоречили его планам. После не долгих болей в голове, Хэльвард не смог сопротивляться мыслям.

– Перестаньте, – воскликнул Хэльвард, воинам, которые чуть не начали драться. – Мы останемся и будем сражаться с этими людьми, которые на нас нападали.

Рыцари сразу же встали на месте.

– Я ухожу и забираю Эльвар, она и так настрадалась, – продолжил Хьярти.

– И что дальше? – спросил его Будкур. – куда ты подашься?

– Я буду служить своему принцу, – сказал Хьярти. – Но больше сюда не приду, даже если пообещают много золота.

– Но ты же продолжишь служить богам! – воскликнул Хэльвард. – в чем разница?

– Вот в чём! – прокричал Хьярти. – В этой башне есть какие-то потусторонние силы, и мне они не нравятся, а мой принц меня не заставляет умирать.

– Но это же всё-таки сын бога. – Хэльвард продолжал давить на своего собеседника.

– Во-первых, он не имеет столько сил, чтобы заставлять за себя умирать или стирать память, я сам решаю, что делать, а он только мне приказывает. – Хьярти продолжал убеждать слушателей. – во-вторых, эти боги, эти короли заставляют нас против воли сражаться и умирать, мы должны воевать с какими-то людьми, должны их убить, но они нам, по сути ничего не сделали, первоначально, они против нашей воли лишают нас памяти, манипулируют, запугивают. Нет, я не согласен на это!

– Ты прав, – Эйрик поддержал Хьярти, – нам лучше уйти от сюда.

– Я готов пойти с тобой! – произнёс Ордесон.

– Нет! – громко скомандовал Хэльвард, – мы останемся и сразимся, отомстим за Бернардо.

– Почему тебе так важен этот Бернардо! Он уже умер! Спаси свою жизнь, хотя бы. – Хьярти встал перед его товарищами, которые его поддержали.

– Тебе он не понравился в самый первый день, вы даже чуть не начали драться – произнёс Ордесон.

– Да, ты прав, он мне не понравился в первый день, но всё же я узнал его получше, – воскликнул Хэльвард. – он единственный, кто обучал Аппалона, такого мерзкого принца, он единственный у кого жизнь не сложилась, но всё же он не бежал от проблем, он решал их, а вы готовы сбежать, увидев каких-то странных мужиков. Я готов сам умереть за него, я не хочу видеть, как страдает его любимая! Я больше не хочу смотреть на её страдания. Вам не понять того, что понял я, пока Бернардо был жив, он не унывал, столкнувшись с проблемой и я не буду.

– Что ты нашёл в нем? – спросил Хьярти. – почему ты его защищаешь? Вы же из разных стран, у вас разная религия и множество разногласий.

– Да он человечнее, чем вы, – произнёс Хэльвард. – он бы не умер, остался и сражался бы с нами, плечом к плечу! А вы трусы! Вы убежали, кинули его и нас.

– А вы что решили? – Хьярти обратил внимание на стоящих воинов позади Хэльварда. – Вы с ним пойдёте?

– С ним! – сказал Будкур.

– Я тоже готов пойти за Хэльвардом, я вижу, что он не трус как вы. – произнёс с издевкой Барнарт. – А вы без яйцевые сваливайте и прячьтесь. Я нашел своего главнокомандующего и пойду до конца вместе с ним.

Хьярти обернулся и посмотрел на своих товарищей. Ордесон и Эйрик стояли с удивленными лицами.

– Понятно! – сказал Хьярти. – Мы тоже останемся с вами.

Неожиданно открылись двери в зал для советов и вошёл мальчик.

– Вас вызывает ваш бог, ваш Телентир, самый могущественный и всесильный. – произнёс тот.

3 часть. «Аппалон».

Днём, когда все были заняты своими делами и не могли уделить принцу времени, беспокоясь за сегодняшнюю ночь, которая вот-вот должна наступить и принести ужас и смерть, принц наблюдал за всем этим из своей комнаты.

Был слышен топот по длинному коридору многих пажей, они быстро перебегали из зала в зал и собирали вещи, носились как угорелые, мельтеша и мешая королевам, принцам и принцессам собираться в путь. Были слышны плачь и рыдания тех, кто пережил прошлые ночи.

Аппалон лежал на своей кровати и продолжал слушать из минуты в минуту все эти звуки исходящие по ту сторону дверей. Вскоре, к нему явился Луиджи и принёс маленький сверток бумаги с королевской печатью. Эта записка была от того, кто изгнал принца. Аппалону, даже, не захотелось брать в руки эту бумагу.

– Мой принц, ваш отец передал вам записку. – сказал Луиджи и с опаской протянул её Аппалону.

– На что ты надеешься? – спросил тот своего гостя. – Я больше не принц, я не сын короля, я ничтожество.

– Ваше святейшество! Нет! Вы мой принц. – Луиджи попытался задобрить своего повелителя.

– Ты ради денег это говоришь? – грустно произнёс Аппалон.

– Нет, – продолжал он с ехидной улыбкой. – я ожидаю, когда вы будите королем и уничтожите тех, кто вас смешал с грязью.

– Я тебе не верю, – ответил он. – такого не бывать, я сейчас никто. А теперь убирайся.

Луиджи положил записку рядом с принцем и не собирался уходить. Аппалону пришлось читать записку.

В записки были написаны следующие слова. «Сын мой, хочу, чтобы ты знал. Мне очень жалко, что так произошло, но ты сам виноват и должен искупить свою вину».

– Я ещё и виноват. – гневно пробормотал он.

Аппалон продолжил читать. «Спускайся на первый этаж и возьми мешок с продуктами, который лежит за дверьми, по закону ты не должен получать вещи, когда принца изгоняют, но я решил оставить тебе один мешок, в нём находятся три свежих хлеба, картошка, которую ты пожаришь на углях, телятина и овощи. Много золотых монет и пара сменных костюмов. Также, подойди в конюшню и забери своего коня, ты сможешь его продать, он очень дорогой. На первое время тебе этого хватит. Найди себе работу по душе, которая понравится, работай честно, помни слова «ты тот, какие поступки совершаешь.», возьми в жёны красивую девушку, которая нарожает тебе детей, заработай себе на домик в городе и продолжай жить».

– Какая ерунда! – Аппалон произнёс вслух. – он уже сделал меня простым человеком, теперь, я для него ничто.

 

Записка всё не кончалась, Аппалону хотелось побыстрее закончить и больше не вспоминать эти позорные строки. «Знай, что ты из особой семьи и у тебя получится жить нормально, как все остальные! Мы больше не встретимся, я сожалею об этом. Твой отец Сильван».

Аппалон разорвал записку и поднялся с кровати.

– Теперь пошли! – произнёс он Луиджи, который стоял всё это время в комнате. – проводи меня до комнаты сестры.

Эльф и изгнанный принц пошли по залу к комнате сестёр. У самого порога Аппалон остановился и вздохнул, а затем постучался и вошел в комнату после разрешения. Закрыв за собой двери, он услышал, как к двери что-то прислонилось. Он понял, что Луиджи подслушивает, прислонив к двери ухо.

– Брат, – радостно воскликнула Сильвия. – ты пришёл!

Она кинулась на него, начала обнимать и не верила своим глазам.

– Отец меня изгнал. – проговорил он тихо.

– Я знаю, мне уже рассказали воины.

– Мне очень жаль, что так произошло. – Продолжал винить себя Аппалон.

– Ты сам виноват, это ты устроил всё это, сделал так, чтобы тебя ненавидели. – произнесла она с каменным лицом, после того как услышала слова брата. – Я надеюсь, что ты исправишься. Это изгнание послужит для тебя ценным уроком.

Аппалону казалось, что его сестра отвернулась от него, единственная, которому он доверял, одна, которая помогала ему на протяжении всей жизни.

– Я больше не могу здесь оставаться, – произнёс он подавленно.

– Тебе лучше уже уйти. – произнесла она и хладнокровно указала пальцем на дверь.

Аппалон подойдя к двери, обернулся и в последний раз посмотрел на сестру, которую, боялся потерять.

– Стой! – произнесла она. Схватив его за шею, Сильвия прижалась к нему так сильно, что он не смог отцепить её. Аппалон заметил в глазах сестры сочувствие и надежду, на то, что ещё ничего не кончено, от этого у него приподнялось настроение и появилась улыбка, ему стало не так тоскливо.

Принцесса отошла от него, дала спокойно выйти и закрыла за ним дверь. Луиджи, стоявший за дверью с дурацкой улыбкой, которая не нравилась Аппалону, продолжал радоваться.

– Что радуешься? – недовольно произнёс Аппалон.

– Мой принц, проследуйте за мной. – сказал Луиджи и повёл за собой провинившегося.

Спускаясь по лестнице, Аппалон вспомнил первую встречу с Феоктистом и Элизабет, вспомнил как начался их разговор.

– А моя вторая сестра, даже, не пришла попрощаться, вот же сука. – произнёс недовольно Аппалон. – и этот ублюдок, которого она выбрала, тоже, неадекватен, прям как народ говорит, говно притягивает подобное.

Пройдя до первого этажа и не встретив никого, они спокойно вышли из башни. Эльф, только, объяснив, как выйти из замка и не пожав руки Аппалону, скрылся за дверью.

– Эльфы. – недовольно пробормотал принц. – низкие существа, я никогда им не доверял.

Аппалон сам дошёл до конюшни и вывел своего коня, а затем подобрал мешок с вещами, который ему подготовил отец и поскакал как направил его эльф.

Вскоре, Аппалон добрался до ворот города и быстро миновал их, затем, проскакал огромное поле и всё ущелье. Наконец, остановившись по середине дороги, уводящая вдаль, к середине материка. Он был рад, что ему удалось так легко освободиться от гнета деда, ему казался воздух в башне тяжелее, казалось, что все залы на него давили, а сейчас он обрел свободу и его теперь ничего не держит.

4 часть. «Маленький сын».

В комнате сидел один Луи, он переставлял солдатиков в огромном замке, представляя, что у него проходит огромная баталия, отличающаяся кровожадностью и героизмом от остальных битв, которых он проводил раньше.

После того как перестали проводить турнир, Луи ничего не оставалось как сидеть у себя в комнате и считать минуты. Все взрослые бегали как ужаленные, принц ничего не понимал и не собирался, а после того как его мать перестало ходить к нему в комнату, он начал беспокоиться. Затем, последовали волнения за неё и ужасные, темные ночи. Он боялся выходить из комнаты, надеялся, что его мать вернется однажды и расскажет ему очередную легенду, как и где пропадала. Он боялся за своего старшего брата, Генри, который обещал ему, что приедет на турнир, но он не появлялся.

Каждый день приходил непонятный мальчик, который ничего не рассказывал, только приносил поднос с едой. Каждый раз Луи накидывался на еду, но вспоминав мать, принцу не лезли в горло куски мяса.

Луи провёл у себя на кровати несколько дней, он не собирался проводить очередной день, но подходя к двери, всё же не решался открыть её.

Принц продолжая переставлять солдатиков услышал шаги за дверью и знакомый голос. Когда дверь открылась, тот заметил Марию, свою маму. Он был рад, что она не бросила его, одного среди непонятный людей и мальчиков, которые с ним не разговаривали. Луи вскочил к ней и обнял её.

– Мне больно, – произнесла она строгим голосом, но всё же не хотев обидеть сына. – отпусти меня.

– Ты где была? – спрашивал он без конца. – я волновался.

Когда он потянул её за руку, заметил кровь на платье.

– Смотри, что ты наделал. – произнесла она. – ты испачкал моё платье.

Луи сразу отскочил и оцепенел.

– Извини, – пробормотал он.

– Ничего. Я сейчас тебе расскажу где я была. – произнесла она и присела к нему на кровать.

– Где же? – Луи с огромными глазами продолжал смотреть на мать.

– Ты знаешь, что нашей семье хотят зла некоторые люди? – начала расспрашивать Мария.

– Это из-за них у тебя кровь на платье? Это из-за них теперь с нами нету Бернардо? – воскликнул маленький принц.

– Ты догадался сам. – произнесла Мария. – мне нечего рассказывать.

– А если они доберутся до нас? До меня? – мальчик начал беспокоиться и вскоре у него на лице появились маленькие капли слёз.

– Не доберутся. – уверенно произнесла Мария. – твой отец не даст, у него всё получится, вот увидишь.

– Да? – Луи неуверенно произнёс. – обещаешь?

– Конечно, а тебе нужно быть похожим на своего отца, – произнесла Мария. – смотри какой он у тебя храбрый, он не даст никого из нас обидеть, вот увидишь. Будь как он, защищай слабых и всегда будь храбрым и не плачь. Ведь если ты заплачешь, то твои враги увидят твою слабость. Им нужно доказывать, что ты силен и не боишься их, и не давай им видеть себя слабым.

Луи сильно прижался в своей маме. Ему казалось, что это последний раз, когда он её видит так близко и может обнимать.

Открылась дверь и вошёл мальчик, который постоянно ходил к Луи и приносил еду.

– Моя королева, у нас всё готово, нам пора. – произнёс он.

– Да, мы уже идём. – ответила она.

Луи был озадачен, он не хотел отпускать свою мать и держал её за платье маленькими ручками.

– Куда ты? – спросил он.

– Мы идём к Ладе, собирайся. – ответила она. – Твой отец так распорядился, там ты будешь в безопасности.

– А ты? – произнёс принц с надеждой, что он не проведёт так ещё несколько дней как раньше.

– Я? – произнесла она, не зная, что ответить. – Я буду с остальными королевами. Так нужно.

– Нет, я не хочу.

– Луи, – строго сказала она. – это не обсуждается, так надо и всё.

– Почему так надо? – он повторил вопросы. – а почему ты с нами не останешься?

– Если меня не будет среди королев, то это отразится на остальных, чего я не могу допустить.

– Пошли. – скомандовала Мария и Луи поднялся с ковра.

Одевшись и выйдя в коридор, она, взяв за руку маленького принца, повела за собой. Паж шёл впереди и открывал двери своим повелителям.

Когда Луи задумался, что это последняя ночь, которую он проводит рядом с матерью, то чуть не зарыдал. Принц почувствовал, как Мария сильно сжала его руку, он посмотрел в её лицо и собравшись с силами, вспомнив слова мамы воодушевился.

После нескольких минут ходьбы они казались около комнаты Лады.

– Спасибо, что проводил, – произнесла Мария мальчику и открыла дверь. Остальные разговоры Луи не слышал, ему было не интересно.

Зайдя в комнату, он увидел Ладу и её мать. Мария отпустила пажа и начала общаться с Исабеллой, не замечая сына. Ему, только, осталось начать играть с Ладой.

– Бедный мальчик. – произнесла Исабелла. – знает всё.

– Давай тише, – попросила Мария её. – не хочу, чтобы он опять нервничал.

– А это правда, что Абдул покинул нас? – продолжила она шёпотом.

– К сожалению.

– Я бы на его месте осталась. Я не представляю, как его жёнам живется с таким мужем.