Tasuta

И добавьте немного лжи

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Глава 10

Джон поёжился. Утро выдалось холодным. Он очень сильно надеялся, что его тело начнёт согреваться раньше, чем кончится кофе в термосе (Виктор недвусмысленно дал понять, что употреблять другие напитки для борьбы с холодом крайне нежелательно). Выходить из машины тоже не рекомендовалось, так что Морган сделал ещё один глоток уже только тёплого кофе. К тому же кофе должен был помочь справиться с проблемой раннего подъёма (театральный жест, сделанный накануне, оказался не совсем уместным). На свой пост они заступили, когда на часах ещё не было шести. Последующие почти четыре часа тянулись невыносимо медленно.

– Мне не даёт покоя один вопрос, – Джон сделал последний глоток из термоса и теперь нуждался в чём-то ещё, что помогло бы удержать внимание на задании, на очень скучном задании.

– Только один? – Виктор не отрывал взгляда от улицы.

– Ну для начала один. Что мы будем делать если что-нибудь пойдёт не так?

– По большей части паниковать. Наша задача по возможности запутать наших потенциальных недоброжелателей.

– Это как?

– План по перевозке очень прост. В определённый момент – мы не знаем в какой – от хранилища одного из банков отъедут три грузовика. В одном из них будет хранилище с тайной. В каком конкретно, не знают даже их водители. Далее, по хаотичным маршрутам они отправятся к своим финишным точкам. Наверное, это будет вокзал, аэропорт или что-нибудь в этом роде. Так что первая наша задача – не дать правильного представления о маршрутах перемещения грузовиков. Может быть нам не повезёт, и мимо нас не проедет ни один из них.

– Вдохновляет. Мне кажется, что я видел, что-то похожее в каком-то фильме. Ну а вторая задача какая?

– Если всё-таки на один из грузовиков будет совершено нападение, мы станем живой системой наблюдения.

– То есть будем выполнять функцию камер видеонаблюдения и только.

– Угу, – Виктор похлопал себя по карману пиджака, где лежал купленный на бензоколонке мобильный телефон. – И сообщать о том, что будем видеть. Но нам может повезти, и мы получим одно сообщение: всё прошло хорошо. Тогда я угощу тебя лучшем шницелем, какой только можно найти в Гессене.

– Настолько сильно желание угостить меня или так мало веры в то, что всё пройдёт хорошо?

– Боюсь, что второе. Твой приятель Клеменсо, как я слышал, оказался очень целеустремлённым человеком. Он потратил много усилий, чтобы добраться до хранимой нами тайной. Если он смог зайти так далеко, что заставил переместить её хранилище, то очень велика вероятность того, что и последние метры тропы ему удастся нащупать, и он знает о её нынешнем месте положения.

Джон решил воздержаться от комментариев о его прервавшейся дружбе с Родриго. В воцарившейся тишине прошло ещё больше двух часов ожидания. Раздавшийся сигнал телефона заставил вздрогнуть Моргана. Виктор же уже приступил к прочтению полученного сообщения. Похоже, сообщение не было об окончании операции.

– На один из грузовиков напали и забрали груз.

– Нам надо выезжать?

– Нет, это произошло далеко от нас, – телефон издал ещё одну трель. – И двигаются они не в нашу сторону.

Следующие приходящие сообщения Виктор оставлял без комментариев. Джон решил, что в них сообщается о передвижении грабителей. И тут очередное сообщение заставило нахмуриться Виктора ещё сильнее.

– Напали на второй грузовик, – не отведя глаз от телефона, он завёл двигатель машины. – Что-то перестаёт мне нравиться, как складывается день.

– Думаешь, они нападут и на третий грузовик?

– Как говорит одна мудрая пословица, что произошло во второй раз, обязательно произойдёт и в третий, – с последними словами телефон сошёл с ума. Виктор чертыхнулся и бросил телефон Джону. – Теперь ты будешь моими глазами для чтения. Читай все сообщения, которые будут начинаться со слова Роза. Нарцисс и чертополох игнорируй.

Джон с усердием приступил к выполнению возложенной на него задачи. Эту задачу усложняло то, что он не был знаком с немецким языком и чтение названий улиц давалось ему с трудом. Практически каждый раз Виктор поправлял его или заканчивал вместо него. Внутри у Джона всё сжималось, и он гадал, когда ему удастся прорвать плотину хладнокровия водителя, но последний не выказывал признаков недовольства. Это вселяло хоть небольшое чувство спокойствия. Наконец, после прочтения очередного сообщения, Виктор, ничего не говоря, начал активно вертеть головой.

– Хватит читать. Приготовься к отправке сообщений. В памяти телефона только один номер всё, что я буду говорить шли ему.

Джон только собрался уточнить, что подразумевал Виктор, как сначала раздались недовольные сигналы автомобилей. Следующим этапом из-за поворота показались грузовики с непонятными для Джона надписями на бортах, и, агрессивно лавируя в потоке машин, он промчался мимо них. Неожиданно для Моргана Виктор резко стартовал с места, чем вызвал дополнительную волну недовольства у других участников движения, и также агрессивно бросился вслед за грузовиком.

Когда язык Джона отлип от гортани, и он собирался прокомментировать неожиданный талант попутчика, его опередил Виктор. Он назвал улицу, по которой они ехали. Доли секунды хватило Джону сообразить, что теперь не самое подходящее время для ехидных вопросов, и он с показной прилежностью принялся строчить сообщение. Следующие несколько минут Джон молился, чтобы читающий его сообщения понимал бы, о каких улицах он пишет. Эти молитвы были прерваны необычным поведением грузовика. На одном из перекрёстков он резко затормозил. Его задние дверцы распахнулись, и из него с рёвом один за другим вылетели три мотоцикла. У каждого из мотоциклистов за спиной была видна сумка. И каждый из них направился в противоположном направлении.

Джону не потребовалось даже указания Виктора, чтобы отправить сообщение. Сразу после этого Морган с открытым ртом повернулся к своему напарнику по приключению. В этот же момент грузовик вновь сорвался с места. Виктор последовал его примеру, в результате чего Джон ограничился только клацаньем зубов. Когда ему удалось восстановить контроль над лицевыми мышцами, он всё-таки отважился задать вопрос.

– Почему мы и дальше преследуем грузовик? Думаешь, они так хотят нас обмануть?

– Всё возможно, – Виктор вновь резко повернул руль. – В любом случае разумно не гадать, как нас обманывают, а следовать за ними. Они должны знать, кто тут только отвлекает внимание. К тому же за мотоциклами наши коллеги продолжили наблюдение. Вот только боюсь, что долго они не смогут удержаться и потеряют их. Где, чёрт их дери, Чёрные, когда они так нужны?

Следующие минуты Виктор держался за грузовиком. Всё это время он не переставал называть улицы, по которым следовала их связка. Наконец, он подвёл итог: грузовик едет на автобан. После этих слов он умолк, задумчиво глядя на их цель. Джон тоже решил повнимательней к ней приглядеться. К его удивлению, преследуемые ими уже не вели себя так уж агрессивно. Нет, они не замедлились, но сопровождавший их аккомпанемент сигналов других машин почти сошёл на нет. И тут следующие действия Виктора вновь вдохнули жизнь в эту симфонию. Он выругался, вероятно, на русском языке, ударил по тормозам и, не обращая внимания, на всеобщее возмущение развернулся через сплошную линию. Затем, не переставая ругаться, он помчался обратно в город. Джон попытался неуверенно поинтересоваться, что сейчас произошло, но либо Виктор проигнорировал этот вопрос, либо просто за своей тирадой не услышал его. Продолжая изливать душу, он быстро и при этом уверенно двигался по улицам города.

Наконец, Виктор ударил по тормозам возле входа в один из небоскрёбов. Это по сути стало кульминацией услышанного Джоном произведения уличного искусства. Не озабочиваясь тем, что место остановки не было похоже на паркинг, Виктор выскочил из машины и почти побежал к входу в офисное здание. Почти мгновенно Джон принял решение присоединиться к нему. Ему было невероятно интересно, что здесь творится. Ну и кроме того, он не горел желанием рисковать нарваться на разговор с местной полицией. Виктора он нагнал уже возле лифта. Глядя на раскрасневшееся лицо, Морган решил пока не задавать никаких вопросов. Похоже, что ответы должны будут появиться довольно скоро. Возможно даже, когда лифт справится со своей задачей поднять их на сорок второй этаж (это объясняло, почему Виктор не ринулся бежать по лестнице, а проявил хладнокровие в этом вопросе).

К концу этой поездки Виктор, похоже, хотя бы от части восстановил самообладание. По крайней мере бег сменился нервной походкой. Джон ещё не понимал, куда они идут, но всё говорило о том, что Виктор мог здесь находиться. Никто из встреченных людей не возмущался, не требовал объяснить, что они здесь делают. Некоторые даже, издалека заметив их спешку, вжимались в стены и заискивающе улыбались. Путь их закончился возле двери, которая, к сожалению, ничем не отличалась от других, оставленных позади. Виктор вошёл в кабинет.

– Джон, я верил, что ты достаточно самостоятелен и сможешь добраться сюда. Приятно в очередной раз оказаться правым.

Такая приветственная фраза сбила воинственный настрой Виктора. Он запнулся. Обернулся посмотреть на Моргана, будто пытаясь понять, кто он такой и почему оказался здесь. Это наваждение продлилось несколько мгновений. Он злобно тряхнул головой и вернулся в боевое расположение духа.

– Герхард, какого чёрта сейчас творится?! Я, что, похож на дрессированную собачку, которая должна бегать по арене цирка?! Ты всё это время сидел здесь и смеялся над моей беготнёй там внизу?

– Херр Огоньков, Виктор, уверяю Вас, что моя скрытность была вызвана только сложившимися неблагоприятными обстоятельствами. Как я буквально полчаса назад объяснял херру…

– Михайлову.

– Эм, да. Как я объяснял херру Михайлову, наш оппонент проявил невероятную настойчивость и было принято решение, что истинную подноготную происходящего сегодня должно знать, как можно меньше людей. Мы ожидали, что Родриго Клеменсо постарается подготовиться к любому развитию ситуации. И как Вы сами могли убедиться, эти подозрения оказались небеспочвенными.

 

– Так значит все три грузовика были отвлекающим манёвром, – в интонациях Виктора не было и намёка на вопрос. – И где же теперь книга? Вряд ли вы решили пойти на риск оставить её здесь.

Джон мысленно отметил, что теперь при нём не говорили пространными фразами о хранилище тайны. Хотя он и сам уже остановился на идее, что хранимая тайна братства нематериальна и где-то записана.

– Конечно, нет. Это хранилище скомпрометировано. А перевозка книги началась ещё вчера. Сегодня мы просто пытались занять нашего противника и создать наиблагоприятнейшие условия для завершения этой операции.

Виктор продолжал хмуриться, переводя взгляд с опрятно и дорого одетого господина, сидящего за столом, Джон догадался, что этого господина зовут Герхард, на развалившегося в кресле у стены Тодора. Наконец он окончательно восстановил контроль над собой.

– Мне нужны детали. Я так понимаю, что теперь Вы можете поделиться со мной общим представлением плана по перевозке книги.

Герхард сделал приглашающий жест, указав на кресло с противоположной стороны стола. Джон же в нерешительности переминался с ноги на ногу. С одной стороны, ему хотелось услышать о том, как перевозилась книга, хранящая главную тайну братства – хотя у него опять в голове проснулась и начала озираться по сторонам мысль, что он, должно быть, видел нечто подобное в каком-то фильме. С другой стороны, Герхард, казалось, вообще не замечал его присутствия, да и второго свободного кресла у стола не было. Эту дилемму помог решить его утерянный и вновь нашедшийся наставник. Тодор тоже махнул рукой, призывая своего ученика разделить с ним компанию. Что ж, ответ на загадку, что произошло с Тодором в плену у Докинза, и как он смог выбраться из него, тоже был оценён Джоном как достаточно интригующий.

– Как, голова ещё не раскололась от вопросов?

– Нет, я уже начал привыкать к такому состоянию.

– Прекрасно. Я с самого начала верил, что у тебя есть необходимые для братства задатки. Если захочешь, то сможешь сделать приличную карьеру. А может даже и не одну.

Джон немного рассеянно кивнул. Часть его сознания пыталась сконцентрироваться на разговоре Виктора и Герхарда, но они начали общаться на пониженных тонах и ничего связанного Моргану услышать не получалось.

– Но всё-таки вопросы у тебя есть. И ответ на какой тебя интересует больше? Что здесь и сейчас творится, или почему я сижу здесь такой довольный?

– Хотелось бы оба ответа услышать. Можно даже в хронологическом порядке.

– Правильный подход, – Тодор радостно хохотнул. – Если коротко рассказывать, то я с потрохами продался своему новому другу Ричарду. Теперь я, по сути, узаконенный шпион в рядах братства. В ближайшее время я окажусь в полном карантине и практически буду отстранён от всякой серьёзной деятельности. Хотя я давно задумывался о более продолжительном отдыхе. Так что я стараюсь смотреть на светлую сторону.

– А чем им удалось тебя сломить? – Джон надеялся, что наставник не заметил его разочарования. Он рассчитывал на историю грандиозного или хотя бы хитрого побега, воображал возможные погони и, кто знает, может даже перестрелки.

– Им – ничем. А вот со временем состязаться у меня не было шансов. Я был уверен, что без меня тут точно случится бардак, и книга с нашей тайной будет безвозвратно утеряна для братства. Понимаю, что звучит слишком самонадеянно, но, как оказалось, я практически не ошибся.

– Как я понял, книга уже в безопасности, а сегодня мы просто разыгрывали представление для Родриго.

– Да, Герхард именно так и думает. Хотя я битый час пытался достучаться до него и объяснить, что его хитрый план обладает некоторыми изъянами. И сегодняшние события должны были стереть у него с лица самодовольство.

– А что? Что-то пошло не так? – Джон постарался незаметно скосить глаза в сторону стола. О каком самодовольстве говорит Тодор. Лицо Герхарда показалось Джону вырезанным изо льда.

– Не хочу повторяться. В любом случае, если я прав, то скоро события выйдут у него из-под контроля. Тогда и ты всё поймёшь. Лучше расскажи, чем ты был занят. Надеюсь, Жером позаботился, чтобы твоя экскурсия по братству продолжилась?

Джон кивнул и начал рассказ о своём путешествии в Азию. Во время всего рассказа Тодор хранил молчание и только в произвольных местах кивал, будто показывая, что он всё ещё слушает. Джон же про себя отметил, что он просто обязан при первой же возможности выучить азбуку Морзе. Ну и, возможно, шрифт Брайля. Так, на всякий случай. Когда он почти полностью погрузился в описание своих чувств от встречи с мудрецом в Индии, его прервал телефонный звонок.

Четыре пары глаз уставились на лежавший на столе телефон Герхарда. Лицо его хозяина выказывало немалую толику удивления. Было очевидно, что он не ожидал звонка. Он вежливо извинился и отошёл в не занятый никем угол кабинета.

Разговор длился недолго и, судя по ставшим абсолютно белым лицу Герхарда, принёс не самые хорошие известия.

– Я думаю, что могу угадать: Вам сообщили плохие новости о том, что книга не прибыла в конечный пункт назначения.

Молчание Герхарда заставило Виктора присоединиться к игре «Поменяй цвет своего лица». Им был выбран красный цвет.

– Что ж, думаю в нашем присутствии здесь больше нет никакой необходимости, – Тодор крепко вцепился в руку Джона и потащил его в сторону двери. – Херр Брокхоорст, сожалею о случившемся. Если Вам нужна будет моя помощь, Вы знаете где меня найти.

Когда за ними захлопнулась дверь, Тодор практически побежал прочь. Джону удалось его догнать только у лифта.

– Просто нам лучше оказаться как можно дальше от того кабинета, где сейчас профессор Огоньков будет оправдывать свою фамилию, – Тодор не стал дожидаться очевидного вопроса. – Не очень я люблю слушать, как ревёт разъярённый медведь. Особенно, когда нас не разделяет прочная и высокая ограда.

На улице Тодор огляделся по сторонам.

– Давно здесь не был. Как думаешь, тут есть поблизости где перекусить? Или лучше поймать такси? Ничего уже не помню.

Находящийся впервые во Франкфурте Джон решил прикинуться, что он задумался, и ждать пока сам Тодор не примет решение. Эта тактика полностью себя оправдала. Его наставник увидел стоящую недалеко жёлтую машину и поспешил побыстрее добраться до неё. Морган благоразумно последовал за ним.

После того, как Тодор объяснил их незатейливый маршрут водителю, и такси влилось в автомобильный поток, Джон решил, что все формальности соблюдены, и настало подходящее время напомнить его попутчику о возложенных на последнего функциях.

– Я правильно понял, что что-то пошло не по плану, и братство потеряло свой главный секрет?

– Если в общих чертах, то да.

– А если немного детальнее?

– Герхард решил, что он самая хитрая рыба в пруду, и что никто не в силах разгадать его планы. Твой приятель Родриго, благодаря своей неутомимой энергии, смог завладеть моим ключом и с его помощью смог установить, где хранится книга. Должен, просто обязан, выразить своё восхищение им. Хотя там не всё так просто. Ну да, коротко говоря, он появился здесь. Кроме него как-то неожиданно посетить этот город решили несколько довольно знаменитых воров. Ну и любой смог бы сложить две палочки и два камушка, и понять, что Клеменсо вычислил местоположение книги. Тут-то главе условного европейского отделения Чёрного отряда пришёл в голову гениальный план. Он решил, что всех надо убедить: перевозка книги будет производиться сегодня при полном параде перед восхищённой публикой. А на самом деле он накануне передал книгу одному непримечательному курьеру, и тот должен был вот так просто и нагло доставить её к месту нового хранения. Как видишь, Родриго оказался готов к столь неожиданному плану. На курьера, похоже, напали и отобрали книгу, пока все участвовали в конкурсе, кто наберёт больше штрафов за вождение.

– И ты хотел предупредить Герхарда о том, что произойдёт? Но как ты догадался о планах Родриго?

– Да, я хотел предупредить, что может произойти непоправимое. Увы, я застрял в Бильбао и не успел вовремя. А догадаться было просто. Учитывая, с какими фанфарами появился Клеменсо и то, что никто не знал, под каким камнем он прятался до этого, можно было догадаться, что это сделано намеренно. Вот только это был первый кризис для братства за долгое время, и все одновременно запаниковали, но решили сохранять вид, будто они знают, что надо делать. А Клеменсо просто нанял ещё людей, которые внимательно следили за всем, что творится в городе. По крайней мере мне кажется, что это самое логичное объяснение произошедшего.

– И мы едем обедать? Сейчас?

– Ну а когда, если не сейчас? Я и так почти сутки ничего не ел.

В выбранном наугад ресторане Джон с некоторой долей восхищения наблюдал, как Тодор с аппетитом поглощал уже второй шницель. Спокойствие наставника продолжало поражать его. Даже ему, человеку, только что столкнувшемуся с братством, было не по себе. Заказанный им салат всё ещё сохранял форму, которую ему придал повар. Такое поведение Тодора можно было объяснить только одним способом – он знал, как можно всё исправить. И Джон ждал подходящего момента для атаки на наставника.

К сожалению, этот его план был разгадан, и Тодор что-то невнятно пробубнил с набитым ртом.

– Прости, что?

– Ты не закончил свой рассказ о поездке в Азию, – Тодор с усилием проглотил кусок мяса. – Не думай, что я забыл об этом. Продолжай, пока я расправляюсь с этим шедевром и прикидываю не заказать ли ещё один. Всё равно ты только молишься на свою порцию.

В подтверждение своих слов Тодор отрезал ещё кусок телятины и отправил его себе в рот. Вздохнув, Джон мысленно вернулся в башню братства к тому моменту, когда его прервал один телефонный звонок. Наставник, несмотря на выполненное обещание повторить заказ во второй раз, внимательно его слушал и изредка задавал уточняющие вопросы.

Пересказ пережитого настолько увлёк Джона, что он даже упустил момент, когда Тодор отказался от идеи принять вызов четвёртого шницеля и попросил официанта принести ему бокал пива. Когда Морган в своём рассказе достиг момента встречи с Виктором, его сотрапезник уже нашёл максимально уютную позу на стуле и слушал его с закрытыми глазами.

– Ну а дальше ничего интересного до сегодняшнего дня не происходило. Может теперь настала твоя очередь поделиться своей историей.

– А, – Тодор неопределённо махнул рукой. – По сравнению с тобой мне нечем особо похвастаться. Долго проторчал у Докинза – прекрасный дом, отличное питание, комфортная кровать. Когда договорился с ним, был вынужден разгребать накопившиеся беды. В основном надо было находить скучных людей, вести с ними скучные разговоры. Мало возможностей выспаться и нормально поесть. Постоянные муки совести, что забросил своего ученика, но я знал, что Жером и Виктор приглядят за тобой. Так что муки не были невыносимыми. И тут раздался набат во Франкфурте. Ну а потом мы встретились у Герхарда в кабинете.

«Никаких деталей из него не выудить» – понял Джон. «Да, не выудить. И я не переживаю из-за этого» – говорил внешний вид Тодора.

– Но ты знаешь, какие будут твои дальнейшие действия?

– Вне всяких сомнений. Я закажу ещё один бокал пива.

– Ты понимаешь, что я говорю не об этом.

– Да. Это ты не понимаешь, что я говорю о том же самом, о чём и ты. Надо дать время Виктору закончить кричать на Герхарда, а он знает много лиричных слов. Затем он должен вернуться домой и успокоиться хоть немного. Тогда мы сможем встретиться с ним и поблагодарить его за оказанное тебе гостеприимство.

– Так я съезжаю?

– Да. Я могу похвалить тебя за то, что догадался о существовании плана, а вернее нескольких возможных планов, наших дальнейших действий. Хотя и должен с некоторым разочарованием отметить, что действовал ты довольно топорно. Так вот в любом случае, прежде чем остановиться на конкретном плане действий, мне предстоит пообщаться с большим количеством людей, с некоторыми я бы с радостью не пересекался. Лучше нам не испытывать границы терпения того медведя. Они и так после сегодняшнего дня должны будут уменьшаться.

– Так что, пока пьём пиво и не переживаем, что Родриго знакомится тем временем с хранимым братством секретом?

– Ну, насчёт того, что знакомится, я бы не утверждал. В книге не всё так просто. Это не бульварный роман, который можно почитать пока ждёшь своего рейса. В худшем случае до возникновения сложнопоправимых последствий у нас есть несколько дней. Так что, да, пьём и не переживаем.

Допив второй бокал, Тодор вздохнул и поднялся.

– Что ж нельзя оттягивать то, что необходимо сделать.

Джон окинул прощальным взглядом свой нетронутый бокал и поднялся вслед за наставником. На улице Тодор огляделся по сторонам. Морган уже готовился предложить здравую мысль – вызвать такси по телефону или просто заказать убер. В конце концов на дворе двадцать первый век, и глупо бегать по улице в поисках жёлтых машин. Как оказалось, Тодор и не интересовался ими. Он выбрал свою цель – непримечательный Фольксваген – и постучал водителю в окно. Когда стекло опустилось, он практически влез в машину. Самым печальным последствием для Джона было то, что он не мог услышать, о чём идёт разговор. В любом случае план сработал, и Тодор открыл дверцу.

 

Уже сидя в машине, Джон оценивал, насколько было уместным пошутить и задать вопрос, какие угрозы применил Тодор. От этого его останавливала только мысль, что это может оказаться не шуткой. Тогда ему лучше этого не знать.

– Должен тебя предупредить, – Тодор первым нарушил молчание, – теперь нам придётся некоторое время пожить под бременем всеобщего внимания. Я стал в некотором роде узкоспециализированным мессией.

– Это из-за утерянной книги?

– Конечно, из-за неё. Никто не знает, что делать, и поэтому ведутся отчаянные поиски того, кто скажет, что у него есть план.

– Нда. А ты ведёшь себя, как человек, у которого есть план.

– Не будь брюзгой. В худшем случае мы пока что имеем прекрасную возможность не беспокоиться о транспорте. Рядом всегда будет кто-нибудь из наших.

Что ж, значит их водитель из братства. Вероятнее всего из Чёрного отряда. Эта мысль заставила Джона сдержаться от высказывания всех своих мыслей вслух. В установившейся тишине они приехали к дому Виктора. Машина хозяина стояла на подъездной дорожке. По крайней мере Тодор не ошибся со временем возвращения.

Когда они вылезли из машины, Тодор бросил водителю фразу на немецком. Тот в ответ лишь сдержанно кивнул и заглушил двигатель. Пока они шли по дорожке к двери, Джон пару раз оглянулся. Водитель не сводил с них немигающих глаз. Тодор же не показывал и доли раздражения из-за такого пристального внимания. Он спокойно постучал в дверь и стал ждать. Через пару десятков секунд Виктор распахнул её. Хоть в общем его облик не изменился в сравнении с тем, каким он покинул дом утром, но его выражение лица больше подходило бы для человека, только вернувшегося с суточной смены и мечтающего забыть о прошедшем дне. Под глазами у него проступили тёмные пятна, уголки рта безвольно опустились, а взгляд, казалось, был направлен куда-то им за спины.

– О, Джон, м, Тодор. Я уже начал переживать, куда вы исчезли, – в голосе не было и попытки скрыть, что это не более чем демонстрация искусственной вежливости. – Заходите, у меня в холодильнике должны быть бефстроганов. Они должны быстро согреться.

– Не стоит беспокоиться. Мы уже перекусили. К тому же, так складываются обстоятельства, что Джон не может больше пользоваться твоим гостеприимством. Сам понимаешь, всё сорвалось с катушек. Мы переберёмся поближе к аэропорту. В любой момент судьба может мне дать пинка под зад.

– Да, понимаю, – Виктор сделал шаг в сторону, пропуская их внутрь дома. – Не буду тогда отвлекать от сборов. Если что-то понадобится, я буду в кабинете.

С этими словами Виктор развернулся и деревянной походкой направился в глубь дома. Джон, помявшись, начал подниматься по лестнице. Только Тодор не, проявлял никаких признаков потрясения. Он с неподдельным интересом рассматривал украшающие прихожую картины.

Сборы не отняли много времени у Джона. У него и так было немного вещей. А кроме того, часть из них не дождалась чести быть распакованной в профессорском доме. Уже через десять минут он начал спускаться по лестнице. Только заметив его, Тодор тут же оставил изучение картин и открыл дверь. Не дожидаясь никакой реакции хозяина дома, он сразу же вышел и направился к терпеливо дожидающейся их машине. Джон же замялся на пороге. Виктор не мог не услышать, как вышел Тодор. Но не было похоже, что хозяин дома спешил бы попрощаться с ними.

– Спасибо, Виктор, – неуверенно промямлил Джон. Он задумался, не стоит ли уточнить, за что он благодарит, но только понял, что и сам не знает ответа на этот вопрос. Оглянувшись в последний раз на своё временное пристанище, он осторожно, будто бы выход из дома был заминирован, переступил через порог и аккуратно закрыл дверь.

Как оказалось, Тодор не врал Виктору. Машина доставила их к аэропорту. Оттуда в свою очередь они действительно направились в ближайшую гостиницу. Что ж, не было никаких сомнений в том, что не стоит распаковывать все свои вещи. Скоро их будет ждать ещё одно путешествие. А может быть даже бегство. Кто знает, смогут ли они опередить Родриго, и что случится, если его бывший приятель успеет расшифровать книгу.

***

Следующие пару дней Джон знал, что он должен делать. Он при любой возможности старался ничего не делать. Рано или поздно должно было что-то произойти. Кроме того, он взял себя в руки и не задал ни одного вопроса о том, что они будут делать дальше. Иногда ему даже казалось, что во взгляде наставника он видит искорки восхищения учеником. В худшем случае это было лишь разгулявшееся его воображение, которое помогало найти хоть что-то позитивное в сложившейся ситуации.

Всё оставшееся время занимали частые визиты незнакомых ему людей. И этих визитов было даже больше, чем он ожидал. Каждый день к ним наведывалось не менее пары десятков посетителей. Большинство проводило в их номере не больше нескольких минут. Некоторые задерживались по часу (обычно их визит прерывал новоприбывший гость). Именно эти визиты и составляли наиболее интересную часть существования Джона в эти дни. Хоть его и не приглашали участвовать в этих разговорах и практически всегда Тодор отводил гостя в дальний угол номера, так что Морган не слышал содержания их бесед, всё же эти визиты привносили в его существование определённую интригу. А то, что он не слышал их разговоры, возможно, только улучшало ситуацию. Он был ограждён от той сумятицы, которую могло вызвать услышанное.

Джон начал вести свою мысленную игру. Он пытался систематизировать всех приходящих и у него сложилась довольно чёткая, на его взгляд, картина. Всех посетителей можно было разделить на две группы. Одни приходили, явно пытаясь взломать план Тодора. По их голосам можно было угадывать: хотят ли они лестью выманить информацию или пользуются угрозами. Голоса редких из них звучали деловито. Наверное, они пытались предлагать помощь. Но все эти разговоры объединял лишь паточно-невинный голос Тодор. Было похоже, что всем им он повторял одну и ту же речь. И судя по выражениям лица, которые были у покидающих номер, слова Тодора не вселяли в них оптимизма.

Вторую группу людей Джон мысленно окрестил отрядом Тодора. Это явно были люди, работающие на него. Их визиты никогда не длились больше нескольких минут. Тодор никогда им не улыбался. Он внимательно выслушивал пришедшего, затем выдавал ему короткие инструкции и отпускал своего гостя.

Эта карусель гостей длилась три дня. В конце этого дня Тодору позвонили. Он минут десять внимательно слушал своего собеседника. Так ничего и не сказав, он положил трубку. Сразу после этого он бросился к своему ноутбуку и начал набирать какой-то текст. Время от времени он прерывался, пару раз по диагонали проходил комнату и снова возвращался к своему творению. Наконец, он потянулся, сидя в кресле и с довольной улыбкой повернулся к Джону.

– Послушай, не покажется ли это тебе слишком прямолинейным?

Джон подошёл поближе, опасаясь что-нибудь пропустить.

– Пропало раритетное издание из коллекции средневекового кулинарного искусства. Книга, предположительно, написана поваром одного из епископов Майнца. Последнее известное местонахождение книги – Франкфурт-на-Майне. Утеряна курьером во время перевозки библиотеки. Нашедшему или сообщившему полезную информацию гарантируется вознаграждение и конфиденциальность.

Тодор выжидающе посмотрел на Джона.