Tasuta

Voltaire's Romances

Tekst
Autor:
iOSAndroidWindows Phone
Kuhu peaksime rakenduse lingi saatma?
Ärge sulgege akent, kuni olete sisestanud mobiilseadmesse saadetud koodi
Proovi uuestiLink saadetud

Autoriõiguse omaniku taotlusel ei saa seda raamatut failina alla laadida.

Sellegipoolest saate seda raamatut lugeda meie mobiilirakendusest (isegi ilma internetiühenduseta) ja LitResi veebielehel.

Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

XV.
THE FISHERMAN

At few leagues distance from Arbogad's castle he came to the banks of a small river, still deploring his fate, and considering himself as the most wretched of mankind. He saw a fisherman lying on the bank of the river, scarcely holding in his weak and feeble hand a net which he seemed ready to drop, and lifting up his eyes to heaven.

"I am certainly," said the fisherman, "the most unhappy man in the world. I was universally allowed to be the most famous dealer in cream-cheese in Babylon, and yet I am ruined. I had the most handsome wife that any man in my situation could have; and by her I have been betrayed. I had still left a paltry house, and that I have seen pillaged and destroyed. At last I took refuge in this cottage, where I have no other resource than fishing, and yet I cannot catch a single fish. Oh, my net! no more will I throw thee into the water; I will throw myself in thy place."

So saying, he arose and advanced forward, in the attitude of a man ready to throw himself into the river, and thus to finish his life.

"What," said Zadig, "are there men as wretched as I?"

His eagerness to save the fisherman's life was as sudden as this reflection. He runs to him, stops him, and speaks to him with a tender and compassionate air. It is commonly supposed that we are less miserable when we have companions in our misery. This, according to Zoroaster, does not proceed from malice, but necessity. We feel ourselves insensibly drawn to an unhappy person as to one like ourselves. The joy of the happy would be an insult; but two men in distress are like two slender trees, which, mutually supporting each other, fortify themselves against the tempest.

"Why," said Zadig to the fisherman, "dost thou sink under thy misfortunes?"

"Because," replied he, "I see no means of relief. I was the most considerable man in the village of Derlback, near Babylon, and with the assistance of my wife I made the best cream-cheese in the empire. Queen Astarte, and the famous minister, Zadig, were extremely fond of them. I had sent them six hundred cheeses, and one day went to the city to receive my money; but, on my arrival at Babylon, was informed that the queen and Zadig had disappeared. I ran to the house of Lord Zadig, whom I had never seen; and found there the inferior officers of the grand Desterham, who being furnished with a royal license, were plundering it with great loyalty and order. From thence I flew to the queen's kitchen, some of the lords of which told me that the queen was dead; some said she was in prison; and others pretended that she had made her escape; but they all agreed in assuring me that I would not be paid for my cheese. I went with my wife to the house of Lord Orcan, who was one of my customers, and begged his protection in my present distress. He granted it to my wife, but refused it to me. She was whiter than the cream-cheeses that began my misfortune, and the lustre of the Tyrian purple was not more bright than the carnation which animated this whiteness. For this reason Orcan detained her, and drove me from his house. In my despair I wrote a letter to my dear wife. She said to the bearer, 'Ha, ha! I know the writer of this a little. I have heard his name mentioned. They say he I makes excellent cream-cheeses. Desire him to send me some and he shall be paid.'

"In my distress I resolved to apply to justice. I had still six ounces of gold remaining. I was obliged to give two to the lawyer whom I consulted, two to the procurator who undertook my cause, and two to the secretary of the first judge. When all this was done, my business was not begun; and I had already expended more money than my cheese and my wife were worth. I returned to my own village, with an intention to sell my house, in order to enable me to recover my wife.

"My house was well worth sixty ounces of gold; but as my neighbors saw that I was poor and obliged to sell it, the first to whom I applied offered me thirty ounces, the second twenty, and the third ten. Bad as these offers were, I was so blind that I was going to strike a bargain, when a prince of Hircania came to Babylon, and ravaged all in his way. My house was first sacked and then burned.

"Having thus lost my money, my wife, and my house, I retired into this country, where thou now seest me. I have endeavored to gain a subsistence by fishing; but the fish make a mock of thee as well as the men. I catch none; I die with hunger; and had it not been for thee, august comforter, I should have perished in the river."

The fisherman was not allowed to give this long account without interruption; at every moment, Zadig, moved and transported, said:

"What! knowest thou nothing of the queen's fate?"

"No my lord," replied the fisherman; "but I know that neither the queen nor Zadig have paid me for my cream-cheeses; that I have lost my wife, and am now reduced to despair."

"I flatter myself," said Zadig, "that thou wilt not lose all thy money. I have heard of this Zadig; he is an honest man; and if he return to Babylon, as he expects, he will give thee more than he owes thee. But with regard to thy wife, who is not so honest, I advise thee not to seek to recover her. Believe me, go to Babylon; I shall be there before thee, because I am on horseback, and thou art on foot. Apply to the illustrious Cador. Tell him thou hast met his friend. Wait for me at his house. Go, perhaps thou wilt not always be unhappy.

"O powerful Oromazes!" continued he, "thou employest me to comfort this man. Whom wilt thou employ to give me consolation?"

So saying, he gave the fisherman half the money he had brought from Arabia. The fisherman, struck with surprise and ravished with joy, kissed the feet of the friend of Cador, and said:

"Thou art surely an angel sent from heaven to save me!" Meanwhile Zadig continued to make fresh inquiries and to shed tears. "What! my lord," cried the fisherman, "and art thou then so unhappy, thou who bestowest favors?"

"A hundred times more unhappy than thee," replied Zadig.

"But how is it possible," said the good man, "that the giver can be more wretched than the receiver?"

"Because," replied Zadig, "thy greatest misery arose from poverty, and mine is seated in the heart."

"Did Orcan take thy wife from thee?" said the fisherman.

This word recalled to Zadig's mind the whole of his adventures. He repeated the catalogue of his misfortunes, beginning with the queen's bitch and ending with his arrival at the castle of the robber Arbogad.

"Ah!" said he to the fisherman, "Orcan deserves to be punished: but it is commonly such men as those that are the favorites of fortune. However, go thou to the house of Lord Cador, and there await my arrival."

They then parted: the fisherman walked, thanking heaven for the happiness of his condition; and Zadig rode, accusing fortune for the hardness of his lot.

XVI.
THE BASILISK

Arriving in a beautiful meadow, he there saw several women, who were searching for something with great application. He took the liberty to approach one of them, and to ask if he might have the honor to assist them in their search.

"Take care that thou dost not," replied the Syrian. "What we are searching for can be touched only by women."

"Strange," said Zadig. "May I presume to ask thee what it is that women only are permitted to touch?"

"It is a basilisk," said she.

"A basilisk, madam! and for what purpose, pray, dost thou seek for a basilisk?"

"It is for our lord and master, Ogul, whose castle thou seest on the bank of that river, at the end of that meadow. We are his most humble slaves. The lord Ogul is sick. His physician hath ordered him to eat a basilisk, stewed in rose-water; and as it is a very rare animal, and can only be taken by women, the lord Ogul hath promised to choose for his well-beloved wife the woman that shall bring him a basilisk. Let me go on in my search; for thou seest what I shall lose if I am forestalled by my companions."

THE BASILISK, OR COCKATRICE

The Basilisk, called "Cockatrice" in "holy writ," was first described by certain ancient historians of unquestioned imaginative ability, but of very doubtful veracity; and they have also enriched the popular mythology with minute descriptions of the Phoenix, the Griffin, the Centaur, the Chimera, the Unicorn, and many other fanciful and mythical creations.

The learned and pious naturalist, Charles Owen, D.D., of London, England, (from whose celebrated Essay Towards a Natural History of Serpents, published in 1742, the preceding engraving has been copied), tells us that "the Basilisk is a serpent of the Draconick line – the property of Africa; that in shape it resembles a cock, the tail excepted; that the Egyptians say it springs from the egg of the bird Ibis, and others, from eggs of a cock; that it is gross in body, of fiery eyes and sharp head, on which it wears a crest like a cock's comb; that it has the honor to be styled Regulus by the Latins —the little king of serpents; that it is terrible to them, and its voice puts them to flight, that, as tradition adds, its eyes and breath are killing; that dreadful things are attributed to it by the poets; and that, according to Pliny, the venom of the Basilisk is said to be so exalted, that if it bites a staff 'twill kill the person that makes use of it; but this," continues the reverend doctor of divinity, "is tradition without a voucher."

The "inspired" prophet Isaiah, whose writings are venerated by both Jews and Christians, and whose prophetic utterances have so long been discussed with more zeal than discretion by the sectarians, tells us, (Isaiah xiv. 29), that "Out of the serpent's root shall come forth a Cockatrice, and his fruit shall be a fiery, flying serpent." This somewhat incoherent prediction has never been satisfactorily explained by the learned commentators who are specially educated in our colleges for solving theological enigmas, and who have failed to show, to the confusion of scientists and the admiration of a believing world, how a Cockatrice may emerge from a "serpent's root," and why a Cockatrice's "fiery and flying fruit" should have formed a theme for prophetic inspiration. – E.

 

Zadig left her and the other Assyrians to search for their basilisk, and continued his journey through the meadow; when coming to the brink of a small rivulet, he found a lady lying on the grass, and who was not searching for any thing. Her person seemed majestic; but her face was covered with a veil. She was inclined toward the rivulet, and profound sighs proceeded from her bosom. In her hand she held a small rod with which she was tracing characters on the fine sand that lay between the turf and the brook.

Zadig had the curiosity to examine what this woman was writing. He drew near. He saw the letter Z, then an A; he was astonished: then appeared a D; he started. But never was surprise equal to his, when he saw the two last letters of his name. He stood for some time immovable. At last breaking silence with a faltering voice:

"Oh! generous lady!" pardon a stranger, an unfortunate man, for presuming to ask thee by what surprising adventure I here find the name of Zadig traced out by thy divine hand?'

At this voice and these words, the lady lifted up the veil with a trembling hand, looked at Zadig, sent forth a cry of tenderness, surprise, and joy, and sinking under the various emotions which at once assaulted her soul fell speechless into his arms. It was Astarte herself; it was the queen of Babylon; it was she whom Zadig adored, and whom he had reproached himself for adoring; it was she whose misfortunes he had so deeply lamented, and for whose fate he had been so anxiously concerned. He was for a moment deprived of the use of his senses, when he had fixed his eyes on those of Astarte, which now began to open again with a languor mixed with confusion and tenderness:

"O ye immortal powers!" cried he, "who preside over the fates of weak mortals; do ye indeed restore Astarte to me? At what a time, in what a place, and in what a condition do I again behold her?"

He fell on his knees before Astarte, and laid his face in the dust at her feet. The queen of Babylon raised him up, and made him sit by her side on the brink of the rivulet. She frequently wiped her eyes, from which the tears continued to flow afresh. She twenty times resumed her discourse, which her sighs as often interrupted. She asked by what strange accident they were brought together, and suddenly prevented his answer by other questions. She waived the account of her own misfortunes, and desired to be informed of those of Zadig. At last, both of them having a little composed the tumult of their souls, Zadig acquainted her in a few words by what adventure he was brought into that meadow.

"But, O unhappy and respectable queen! by what means do I find thee in this lonely place, clothed in the habit of a slave, and accompanied by other female slaves, who are searching for a basilisk, which, by order of the physician, is to be stewed in rose-water?"

"While they are searching for their basilisk," said the fair Astarte, "I will inform thee of all I have suffered, for which heaven has sufficiently recompensed me, by restoring thee to my sight. Thou knowest that the king, my husband, was vexed to see thee, the most amiable of mankind; and that for this reason he one night resolved to strangle thee and poison me. Thou knowest how heaven permitted my little mute to inform me of the orders of his sublime majesty. Hardly had the faithful Cador obliged thee to depart, in obedience to my command, when he ventured to enter my apartment at midnight by a secret passage. He carried me off, and conducted me to the temple of Oromazes, where the magi, his brother, shut me up in that huge statue, whose base reaches to the foundation of the temple, and whose top rises to the summit of the dome. I was there buried in a manner; but was served by the magi, and supplied with all the necessaries of life. At break of day his majesty's apothecary entered my chamber with a potion composed of a mixture of henbane, opium, hemlock, black hellebore, and aconite; and another officer went to thine with a bowstring of blue silk. Neither of us were to be found. Cador, the better to deceive the king, pretended to come and accuse us both. He said that thou hadst taken the road to the Indies, and I that to Memphis; on which the king's guards were immediately dispatched in pursuit of us both.

"The couriers who pursured me did not know me. I had hardly ever shown my face to any but thee, and to thee only in the presence and by the order of my husband. They conducted themselves in the pursuit by the description that had been given of my person. On the frontiers of Egypt they met with a woman of the same stature with me, and possessed perhaps of greater charms. She was weeping and wandering. They made no doubt but that this woman was the queen of Babylon, and accordingly brought her to Moabdar. Their mistake at first threw the king into a violent passion; but having viewed this woman more attentively, he found her extremely handsome, and was comforted. She was called Missouf. I have since been informed that this name in the Egyptian language signifies the capricious fair one. She was so in reality; but she had as much cunning as caprice. She pleased Moabdar, and gained such an ascendency over him as to make him choose her for his wife. Her character then began to appear in its true colors. She gave herself up, without scruple, to all the freaks of a wanton imagination. She would have obliged the chief of the magi, who was old and gouty, to dance before her; and on his refusal, she persecuted him with the most unrelenting cruelty. She ordered her master of the horse to make her a pie of sweetmeats. In vain did he represent that he was not a pastry-cook. He was obliged to make it, and lost his place because it was baked a little too hard. The post of master of the horse she gave to her dwarf, and that of Chancellor to her page. In this manner did she govern Babylon. Every body regretted the loss of me. The king, who till the moment of his resolving to poison me and strangle thee had been a tolerably good kind of man, seemed now to have drowned all his virtues in his immoderate fondness for this capricious fair one. He came to the temple on the great day of the feast held in honor of the sacred fire. I saw him implore the gods in behalf of Missouf, at the feet of the statue in which I was inclosed. I raised my voice; I cried out:

"'The gods reject the prayers of a king who is now become a tyrant, and who attempted to murder a reasonable wife, in order to marry a woman remarkable for nothing but her folly and extravagance.'

"At these words Moabdar was confounded and his head became disordered. The oracle I had pronounced, and the tyranny of Missouf, conspired to deprive him of his judgment, and in a few days his reason entirely forsook him.

"His madness, which seemed to be the judgment of heaven, was the signal for a revolt. The people rose, and ran to arms; and Babylon, which had been so long immersed in idleness and effeminacy, became the theatre of a bloody civil war. I was taken from the heart of my statue and placed at the head of a party. Cador flew to Memphis to bring thee back to Babylon. The prince of Hircania, informed of these fatal events, returned with his army and made a third party in Chaldea. He attacked the king, who fled before him with his capricious Egyptian. Moabdar died pierced with wounds. Missouf fell into the hands of the conqueror. I myself had the misfortune to be taken by a party of Hircanians, who conducted me to their prince's tent, at the very moment that Missouf was brought before him. Thou wilt doubtless be pleased to hear that the prince thought me more beautiful than the Egyptian; but thou wilt be sorry to be informed that he designed me for his seraglio. He told me, with a blunt and resolute air, that as soon as he had finished a military expedition, which he was just going to undertake, he would come to me. Judge how great must have been my grief. My ties with Moabdar were already dissolved; I might have been the wife of Zadig; and I was fallen into the hands of a barbarian. I answered him with all the pride which my high rank and noble sentiment could inspire. I had always heard it affirmed that heaven stamped on persons of my condition a mark of grandeur, which, with a single word or glance, could reduce to the lowliness of the most profound respect those rash and forward persons who presume to deviate from the rules of politeness. I spoke like a queen, but was treated like a maid-servant. The Hircanian, without even deigning to speak to me, told his black eunuch that I was impertinent, but that he thought me handsome. He ordered him to take care of me and to put me under the regimen of favorites, that, so my complexion being improved, I might be the more worthy of his favors when he should be at leisure to honor me with them. I told him, that, rather than submit to his desires, I would put an end to my life. He replied with a smile, that women, he believed, were not so blood-thirsty, and that he was accustomed to such violent expressions; and then left me with the air of a man who had just put another parrot into his aviary. What a state for the first queen in the universe, and, what is more, for a heart devoted to Zadig!"

At these words Zadig threw himself at her feet, and bathed them with his tears. Astarte raised him with great tenderness, and thus continued her story:

"I now saw myself in the power of a barbarian, and rival to the foolish woman with whom I was conned. She gave me an account of her adventures in Egypt. From the description she gave of your person, from the time, from the dromedary on which you were mounted, and from every other circumstance, I inferred that Zadig was the man who had fought for her. I doubted not but that you were at Memphis, and therefore resolved to repair thither. 'Beautiful Missouf,' said I, 'thou art more handsome than I, and will please the prince of Hircania much better. Assist me in contriving the means of my escape. Thou wilt then reign alone. Thou wilt at once make me happy and rid thyself of a rival.'

"Missouf concerted with me the means of my flight; and I departed secretly with a female slave. As I approached the frontiers of Arabia, a famous robber, named Arbogad, seized me and sold me to some merchants who brought me to this castle where ford Ogul resides. He bought me without knowing who I was. He is a voluptuary, ambitious of nothing but good living, and thinks that God sent him into the world for no other purpose than to sit at table. He is so extremely corpulent, that he is always in danger of suffocation. His physician, who has but little credit with him when he has a good digestion, governs him with a despotic sway when he has eaten too much. He has persuaded him that a basilisk stewed in rose-water will effect a complete cure. The ford Ogul hath promised his hand to the female slave that brings him a basilisk. Thou seest that I leave them to vie with each other in meriting this honor; and never was I less desirous of finding the basilisk than since heaven hath restored thee to my sight."

This account was succeeded by a long conversation between Astarte and Zadig, consisting of every thing that their long suppressed sentiments, their great sufferings, and their mutual love, could inspire into hearts the most noble and tender, and the genii who preside over love carried their words to the sphere of Venus.

The women returned to Ogul without having found the basilisk. Zadig was introduced to this mighty lord, and spoke to him in the following terms:

"May immortal health descend from heaven to bless all thy days! I am a physician. At the first report of thy indisposition I flew to thy castle, and have now brought thee a basilisk stewed in rose-water. Not that I pretend to marry thee. All I ask is the liberty of a Babylonian slave, who hath been in thy possession for a few days; and, if I should not be so happy as to cure thee, magnificent Lord Ogul, I consent to remain a slave in her place."

The proposal was accepted. Astarte set out for Babylon with Zadig's servant, promising, immediately upon her arrival, to send a courier to inform him of all that had happened. Their parting was as tender as their meeting. The moment of meeting, and that of parting are the two greatest epochs of life as sayeth the great book of Zend. Zadig loved the queen with as much ardor as he professed; and the queen loved Zadig more than she thought proper to acknowledge.

 

Meanwhile Zadig spoke thus to Ogul:

"My lord, my basilisk is not to be eaten; all its virtues must enter through thy pores. I have inclosed it in a little ball, blown up and covered with a fine skin. Thou must strike this ball with all thy might, and I must strike it back for a considerable time; and by observing this regimen for a few days, thou wilt see the effects of my art."

The first day Ogul was out of breath, and thought he should have died with fatigue. The second, he was less fatigued, and slept better. In eight days he recovered all the strength, all the health, all the agility and cheerfulness of his most agreeable years.

"Thou hast played at ball, and hast been temperate," said Zadig. "Know that there is no such thing in nature as a basilisk; that temperance and exercise are the two great preservatives of health; and that the art of reconciling intemperance and health is as chimerical as the philosopher's stone, judicial astrology, or the theology of the magi."

Ogul's first physician observing how dangerous this man might prove to the medical art, formed a design, in conjunction with the apothecary, to send Zadig to search for a basilisk in the other world. Thus, after having suffered such a long train of calamities on account of his good actions, he was now upon the point of losing his life for curing a gluttonous lord. He was invited to an excellent dinner, and was to have been poisoned in the second course; but, during the first, he happily received a courier from the fair Astarte.

"When one is beloved by a beautiful woman," says the great Zoroaster, "he hath always the good fortune to extricate himself out of every kind of difficulty and danger."