Пар

Tekst
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

7

Утром, сквозь сон, Ил услышал какую-то возню вперемешку с рычанием, и почувствовал, как что-то мягкое ударилось о его бок. Приоткрыв глаза, он увидел двух тигрят, играющих друг с другом. Не подавая вида, что проснулся, Ил стал наблюдать за их игрой. Тигрята прыгали друг на друга и кубарем катались по земле. Когда их объятия рассыпались, они снова прыгали друг на друга, и все продолжалось заново. Вскоре их игра закончилась, тигрята подошли к Илу, с интересом обнюхивая его. Особенно их заинтересовала сумка, которая лежала у него под головой. Малыши обнюхали ее и облизнулись. Когда один из тигрят начал лизать нос Ила, тот, не в силах сдерживать щекотание, сел.

– Спасибо, не надо. Я умоюсь сам, – обратился к ним с шуткой.

Тигрята с детской доверчивостью смотрели на Ила. Затем один из них рявкнул, и сделал жест, приглашающий, как подумал Ил, поиграть.

– Ну, давай поиграем. Ил встал на четвереньки и бросился на зачинщика. Тот от неожиданности отпрыгнул в сторону и, сообразив, что незнакомец принял его приглашение, кинулся на него. Ил подхватил его в свои объятия и стал трепать. Второй собрат включился в игру, и уже втроем они стали кувыркаться.

– Ну, все. Хватит. Вы меня изрядно поцарапали своими когтями, – выпалил запыхавшийся Ил, потирая руки в местах царапин. – Вы, наверное, где-то поблизости живете, а ваши родители ушли искать для вас завтрак?

Тигрята мяукнули, а затем стали тереться об Ила своими головами и боками, а тот, в свою очередь, поглаживал и чесал их.

Послышалось, уже не детское рычание, и Ил увидел внизу холма пару взрослых тигров, которые смотрели в их сторону. Тигрята радостно бросились к родителям, которые извлекли на траву какую-то массу из своих пастей. Проголодавшиеся собратья принялись поедать эту массу, а пара заботливо их облизывала. Когда завтрак закончился, тигрята снова подбежали к Илу, приглашая снова поиграть.

– Нет-нет. Я тоже хочу позавтракать. Ил достал из сумки воду, ополоснул лицо и руки. Достал пироги, приготовленные сестрами, и принялся есть, запивая водой. Тигрята с интересом наблюдали за ним, принюхиваясь к пирогам.

– Что, вкусно пахнет? Вы такое никогда не пробовали.

Ил отломил два куска от пирога, дал каждому из тигрят, и те принялись поглощать угощение. Взрослые тигры издалека наблюдали за происходящим, но подойти не решались.

Закончив с завтраком, Ил собрал вещи, проверил, нет ли горящих углей в угасшем костре, и спустился с холма.

– Рад знакомству с вами. Всего доброго.

Тигры расступились, уступая ему дорогу, а тигрята, провожая, еще бежали рядом с ним некоторое время.

8

По мере углубления в лес, дорога, по которой шел Ил, стала больше напоминать широкую тропу. Было очевидно, что ее мало кто использовал. Тропа проходила рядом с многочисленными ручьями и небольшими озерами, у которых Ил встречал различных животных, пришедших на водопой. Они же и протоптали дорожку, подумал Ил. Увидев незнакомца, животные проявляли интерес: подходили к нему, обнюхивали, а он, отвечая взаимностью, с осторожностью поглаживал зверей. Многих животных он хорошо знал, а некоторых видел впервые.

Дорога через лес была длинной, поэтому Илу пришлось снова провести ночь в лесу. На этот раз он решил не дожидаться глубоких сумерек, и решил обустроить свой ночлег более тщательно. Как и в прошлый раз, он выбрал место на возвышенности, возле упавшего дерева. Обломав с него часть веток, соорудил подобие шалаша.

Утром путь продолжился. Когда солнце стояло уже высоко, Ил заметил, что лес стал редеть, а тропа опять расширилась. Из этого Ил сделал вывод, что уже недалеко до какого-нибудь хутора, где живут люди.

Выйдя из леса, Ил увидел восхитительную картину. Перед ним открылось огромное поле, усеянное желтыми цветами, которые колыхались от порыва небольшого ветра. И над этим огромным ковром раскинулось синее небо. Дорога, по которой шёл Ил, круто изгибаясь, поднималась на высокий зеленый холм и там терялась в пышных деревьях. Дойдя до поворота, Ил увидел на холме, среди деревьев, несколько домов, расположенных вдоль дороги.

Поднимаясь по холму, Илу послышались голоса, доносившиеся со стороны поселения. По дороге навстречу шел какой-то человек. Приблизившись, Ил узнал в нем Отца.

– Добро пожаловать в «Цветочную долину», – радостно приветствовал Отец.

Они подошли друг к другу и обнялись, словно давно не виделись.

– Как прошел путь?

– Замечательно! Мне очень понравилось, – ответил Ил и начал рассказывать подробности своего первого путешествия.

– Здесь так много домов, совсем не так, как у нас на хуторе.

– Да, здесь гораздо больше людей. Свою деревню они назвали «Цветочная долина» из-за поля, по которому ты шел из леса.

– Очень красивое место.

– Когда отцветают желтые цветы, на их месте вырастают другие. Так долина непрерывно меняет свой облик.

– Представляю, как это красиво. Наша долина всегда зеленая и тоже очень красивая.

– Жители деревни знают, что ты идешь к ним в гости. Я им сказал. Так что они тебя уже ждут.

Они шли по широкой дороге, вдоль которой, по обеим сторонам, простирались два сквера с редко растущими деревьями и кустарниками разной высоты. За скверами, параллельно дороге, пролегала живая изгородь, состоящая из густо посаженных деревьев, за которой виднелись дома жителей «Долины». Повсюду стояли лавочки, беседки, какие-то фигуры, вырезанные из дерева. Большое количество цветочных клумб различной формы были разбиты по всей площади и ярко выделялись на фоне зеленого ковра низкорослой травы.

– Добро пожаловать, брат, – приветствовал гостя мужчина, неожиданно вышедший на центральную дорогу. – Никто не знал, когда ты придешь, но все очень ждали.

Помимо обычной одежды, на нём был длинный опоясывающий фартук из плотной и грубой ткани. На фартуке были грязные пятна, оставшиеся от работы. Голубые глаза источали радушие, а сквозь бороду сверкали белые зубы его сияющей улыбки. Подойдя, он так крепко обнял Ила, что часть пятен отпечатались на одежде гостя.

– Ничего, – сказал он, – твою одежду все равно пора стирать после такого перехода через лес. Моё имя – Рик. А как твое имя? – не дождавшись ответа спросил силач.

– Меня зовут Ил. Я подумал, что отец все обо мне рассказал, и здесь уже знают мое имя, – Ил обернулся, чтобы посмотреть на Отца, но не увидел его.

– Он только сказал, что у нас будет гость, который впервые покинул место, где родился. Отец предпочитает, чтобы мы сами узнавали друг о друге подробности. Но это позже. Надеюсь, ты проведешь некоторое время в нашей деревне, познакомишься со всеми и, конечно, узнаешь много интересного и полезного для себя. Я приглашаю тебя в свой дом. Будешь жить с нами. Путники не часто бывают у нас, поэтому каждый почитает за награду принимать их в своем доме. А я первый, кто увидел эту награду. Так что ты – мой гость, – с улыбкой Рик взял у Ила сумку и, обняв за плечи, повел к своему дому.

Двухэтажный дом был окружен большим зеленым газоном, который украшали клумбы. Террасу дома увивал плющ, сформированный большими арками. В стороне от дома стояли другие постройки, к которым был отдельный подъезд. Они вошли во двор по вымощенной камнем дорожке, и Рик громко объявил:

– У нас гость!

Тут же, из-за куста сирени выскочили два маленьких человечка удерживающие между ног палки, а через мгновение выглянула женщина с охапкой свежесрезанных веток, аккуратно положила их на землю и с улыбкой направилась к ним. С возгласом «вперед», малыши, удерживая свои палки между ногами, вприпрыжку побежали за ней, обогнули ее с двух сторон и подбежали к гостю. «Тпру-у-у», – выпалили дружно они и слезли с палок.

– Знакомьтесь. Наши дети: Сил и Нада. Моя жена, Руса. А это тот самый путник, которого ждут в деревне – Ил.

– Рады видеть тебя в нашем доме. Добро пожаловать, – Руса и Ил обнялись.

Ил опустился на корточки и обнял детей. Новые, до сих пор незнакомые чувства наполнили его. Он уткнулся лицом в их головы и стал вдыхать их запах, словно это были цветы. Он впервые видел детей человека, отчего его душа наполнилась волнительной свежестью.

– А у нас еще есть братик, – тоненьким голосом проговорила Нада.

– Его зовут Руд. Только он еще маленький. Все время спит, – вторил ей Сил, – пойдем мы покажем его тебе.

Дети взяли Ила за руки, и повели в дом. Они поднялись по ступеням через зеленую арку террасы, омыли босые ноги в стоящем там тазу, Ил снял обувь, и все вошли в дом. По широкому коридору они прошли мимо лестницы справа, ведущей на второй этаж, и входа в гостиную, расположенную с противоположной стороны. Дальше были три двери, в одну из которой вбежали малыши и позвали за собой Ила. Ил вошел в просторную светлую комнату, посреди которой стояла небольшая кроватка, напоминающая прямоугольную плетеную корзину с высокими полупрозрачными стенками. С потолка свисал шелковый балдахин, окутывающий колыбель со всех сторон.

– Смотри, – шепотом пригласила его Нада, – Он еще спит.

Сквозь вуаль балдахина, Ил увидел маленький сверток ткани, из маленького окошечка которого просматривались очертания человеческого лица. Маленький носик издавал еле уловимый звук вдыхаемого и выдыхаемого воздуха. Ил ощутил, как от кроватки исходили какие-то волны таинственности и величия.

– Он родился три дня назад, – еле слышно сказала Руса, стоявшая вместе с мужем в дверном проеме комнаты.

– Как раз в тот день я отправился в свое путешествие, – подумал про себя Ил, продолжая с трепетом рассматривать младенца.

– Мама говорит, что мы с Силом были такими же, – засмеялась Нада.

Гостеприимные хозяева показали Илу его комнату на втором этаже, затопили баню для гостя, вместе поужинали. После бани все разошлись на ночной отдых. Ил вошел в свою комнату, разделся и лег в постель. Несмотря на утомленность от путешествия, спать не хотелось. Напротив, впечатления, которые он получил сегодня, не давали ему погрузиться в сон.

 

– Я никогда не был ребенком. Помню, когда первый раз открыл свои глаза. Я стоял на большом круглом диске. Передо мной стоял отец, пристально всматривавшийся в мои глаза. Он был одет в белую, испачканную одежду. Я ощутил, как он будто вошел в меня через этот взгляд, и я стал как он. Я стал им. Он подошел ко мне, а я ничем немог шевелить, даже глазами. Только смотреть. Он сказал: «Смотри – это твой дом!», нагнулся и медленно покрутил диск. Я начал вращаться. Я увидел вокруг горы, море, поле, лес, солнце, луну, звёзды… С каждым поворотом картины менялись. Диск остановился, и я снова смотрел в его глаза. Он улыбнулся и сказал: «В тебе моя жизнь. Подойди ко мне». Я сошел с диска и подошел. Он обнял меня и отвел на хутор. Там я познакомился с Алом, где мы живем до сих пор. Но я никогда не был ребёнком…

9

Сквозь сон Ил услышал за дверью какую-то возню и детские голоса. Он осознал, что уже наступило утро, но вставать совсем не хотелось. Хозяева, вероятно, уже давно были на ногах, а дети с любопытством ждали, когда, наконец, их гость проснется. Немного понежившись в постели, он встал, оделся и вышел из комнаты.

– Доброе утро, – просигналил детский хор так, что это было слышно во всем доме и, наверное, за открытыми окнами во дворе.

– Доброе утро, – ответил Ил. – Я, наверное, долго спал сегодня?

– А мы ждали, когда ты проснешься. Ты поиграешь с нами?

– Наверное. Я постараюсь.

– Мама сказала, что попросит тебя поиграть с нами.

– Ил, спускайся вниз, – послышался голос хозяина дома.

После утреннего приветствия, Руса дала Илу свежее полотенце, и он отправился во двор умываться. Со всех сторон лилось птичье пение, а воздух был наполнен запахами цветов. Ил сделал несколько глубоких вдохов и почувствовал себя как дома. Завтрак был давно готов, и все ждали пробуждения гостя, чтобы покушать вместе. Дети сидели рядом на специально сделанных для них стульях с высокими ножками, а родители по обе стороны от них, то и дело помогая малышам. Гостя усадили напротив, откуда он с интересом и улыбкой наблюдал за семьёй.

– Сегодня мы с тобой прогуляемся по деревне, – сказал Рик, – Я тебя познакомлю с местными жителями. Посмотришь, кто и каким ремеслом у нас занимается.

– А сколько людей живет в деревне?

– Наша деревня небольшая: семь дворов. В двух живут неженатые братья.

– Один из них скоро обзаведется семьей, – с улыбкой добавила Руса.

– В двух семьях по два ребенка, у одной – один, четвертая ждет пополнения, а пятая – это мы, – с улыбкой ответил Рик.

– Глядя на скверы и количество скамеек в них, я думал, что все скамейки заняты, когда деревня отдыхает.

– Дети растут быстро. Так что мы заранее готовим места, – с шуткой ответила Руса.

– А в дни отдыха часто приезжают гости из других деревень.

После завтрака, пока Рик и Руса занимались домашним хозяйством, Ил с детьми вышел во двор.

– Давай поиграем в лошадей, – сказал Сил и подбежал к дереву, возле которого стояли три палки. – Мы нашли еще одну лошадь для тебя, пока ты спал, – протягивая Илу палку сказал он.

– А зачем нам палки?

– Это не палки. Это лошади. Смотри, – Нада, держа палку руками, взмахнула ногой и оседлала ее. Сил сделал то же самое.

– Ты тоже садись на свою лошадь.

Ил повторил за детьми и оседлал палку.

– Теперь давай кататься, – сказали дети и, смеясь, начали вприпрыжку скакать по газону. Ил недоуменно смотрел на них и не понимал, что ему при этом делать.

– Скачи, как мы, – взвизгивала от радости ребятня. Видя всплески радости, которые они при этом испытывали, Ил, сначала неловко, а затем, постепенно войдя в раж, стал скакать. Они, то догоняли друг друга, то разбегались, снова догоняли, взвизгивали, издавали звуки, похожие на лошадиные, пока во двор не вышли родители и Рик не скомандовал: «Тпру-у-у».

– Одну лошадь я у вас забираю. Мы с Илом пойдем деревню, а вы поможете маме. Ребята выслушали отца и поскакали к маме.

– Вначале я тебе покажу, чем занимаюсь я, – сказал Рик, и они направились к хозяйственным постройкам дома. – На самом деле, это не единственное мое занятие. В деревне каждый трудится в полях, садах и винограднике. Это мы делаем сообща, а урожай делим между всеми. Но у каждого есть свое особое занятие. Я, например, люблю изготавливать поделки из металла.

Рик открыл дверь, и молодые мужчины вошли в кузницу. Это было большое, просторное и достаточно светлое помещение. Напротив входа, у стены, стоял горн, выложенный из камня. Справа от него, на глиняном полу, лежали меха, а перед ними, чуть левее, стояла большая наковальня. Все стены были заставлены стеллажами или увешаны какими-то металлическими предметами и инструментами. Воздух был пропитан сладким запахом железа.

– Вот мое хозяйство, – сказал с удовлетворением Рик, – Я люблю здесь трудиться. Если захочешь, я научу тебя этому ремеслу. Думаю, тебе понравится.

– Да, меня впечатляет. Столько всего интересного здесь у тебя. Я бы хотел что-нибудь сделать из металла своими руками. Дома я в основном делаю поделки из дерева: вырезаю, плету. У меня есть кое-какой металлический инструмент, но даже не представляю, как его изготовили. А где ты берешь металл и где его можно найти?

– Здесь в округе его нет. Я привожу издалека. В трех днях пути есть деревня, называется «Сияние». Она намного больше нашей. Там есть три кузницы, в которых трудятся семеро братьев. Я привожу металл оттуда. Но они, в свою очередь привозят его из другого места, называется оно «Яркое». Я был там один раз. Это красивая горная местность с озерами и бурлящими реками. Вершины некоторых гор источают белый дым. Они собирают металл у подножья гор. Вот, посмотри.

Рик подвел Ила к огромному коробу, в котором лежали различного цвета, размеров и форм куски металла, похожие на камни.

– Вот такую смесь привозят из «Яркого». Здесь железо, золото, свинец, медь и так далее. Все это нужно рассортировать, а затем переплавить. Этот процесс лучше увидеть, чтобы было понятно. Мы с тобой займемся этим в другой раз.

Они вышли из кузницы и направились к большой дороге, по которой Ил пришел в Цветочную долину и поднялись на вершину холма. Отсюда открывался вид на стройно посаженные деревья, кусты и на засеянные небольшие поля, где работали люди.

– Это наше хозяйство. Здесь трудятся все жители деревни. Когда приходит время, мы собираем урожай и отвозим его в хранилища. А уже оттуда каждый берет себе необходимое количество в любое удобное время.

Рик показал и рассказал гостю об образе жизни в деревне, познакомил его со всеми жителями. В течение немногих дней, которые провел Ил в деревне, он побывал в каждом доме, где его радушно встречали. В будни он трудился вместе со всеми, выполняя различные работы, много узнал нового и полезного для себя. Больше всего Илу нравилось работать в кузнице. Рик, как и обещал, научил его всему процессу этого мастерства: от сортировки металла до изготовления предметов.

– Мне нравится работать с металлом, – говорил Рик. – В отличие от камня и дерева, металлу можно придать любую форму. Если вдруг что-то пойдет не так, металл можно снова переплавить и залить в другую форму. Стоит его нагреть докрасна, он становится податливым, как глина размягченная водой. Тогда, с помощью молота, из него можно лепить что угодно.

Рик, держа щипцами толстый металлический стержень, разогрел в пылающем горне до ярко-пламенного цвета и, орудуя молотом на наковальне, превратил его в закрученную спираль, остудил в бочке с водой и протянул Илу.

– Держи!

– Что это? – спросил Ил.

– Не знаю. Мне это напоминает вращение, движение. Я часто видел, как Отец рисовал такие круги палкой на земле, когда был задумчив.

– Да, я тоже видел это много раз, но не задавался вопросом – что это? И сейчас, когда ты сказал, что тебе это напоминает движение, я, вдруг увидел в этом символе рост и развитие. Смотри, с каждым витком круг становится больше предыдущего. Это похоже на то, как я, начав «движение», как ты сказал, пришел в вашу деревню и, узнав много нового, тем самым, оказался на новом «круге», – рассмеялся Ил над ходом своих рассуждений.

– Ил ты очень наблюдательный, – подхватил Рик. Думаю, когда ты вернешься домой из путешествия, то будешь уже на этом круге, – указал он на следующий круг спирали. Тебя ждет много нового и интересного.

– Рик, ты знаешь кто такой Нек? – неожиданно и серьезно спросил Ил. – Отец запретил мне заходить на его территорию, если я вдруг окажусь рядом.

– Да, отец всем запретил знакомство с ним. Но не все оказались послушны.

– Ты знаешь кого-то, кто был там?

– Да, знаю одного брата.

– Он что-нибудь рассказывал тебе про это?

– Только то, что лучше этого не делать. Когда я попытался расспросить его подробнее, он просил меня не спрашивать об этом. Сказал только, что это похоже на расплавленный металл. Где металлом был он сам.

– Интересно, много людей там побывало?

– Говорят, много. И не все вернулись.

Оба замолчали. Мыслей никаких не было. Было тольконеприятное ощущение чего-то неведомого, запретного, темного. Вокруг был свет, а там была тьма.

– Извини, Рик, что заставил тебя говорить об этом, – прервал молчание Ил. – Давай закончим работу и пойдем прогуляемся. Рик согласился, и они вышли из кузницы.

10

За время, проведенное в Цветочной долине, Ил сроднился со всеми ее жителями. Пришло время, когда он решил, что пора продолжить свой путь, и в назначенный день все собрались в сквере, чтобы проводить гостя. Приятной неожиданностью для него было то, что жители приготовили для Ила лошадиную повозку, снаряженную всем необходимым для длительного путешествия.

– Теперь тебе не нужно будет пробираться по лесным тропам, где ходят только животные, – говорили они. – Дальше путь будет пролегать по хорошим дорогам, которые связывают различные деревни.

Рик достал из кармана сверток и протянул Илу: – Это тебе для твоих размышлений. Ил развернул сверток и достал из него закрученную спираль, которая уместилась в его ладони. Спираль была подобна той, которую Рик сделал, когда учил Ила кузнечному мастерству, только гораздо меньше и была так тщательно обработана, что сияла как звезда. Поблагодарив и обняв всех, Ил сел в повозку и отправился в дорогу.

Его путь пролегал через деревни, которые были окружены различными природными ландшафтами, что находило отражение в названиях этих поселений. Везде, где бы он ни находился, ему оказывали радушное внимание и гостеприимство и он ощущал, что вся земля является его одним большим домом, а люди, которых встречал – одна большая семья. В каждом месте люди жили примерно одинаково: занимались сельским хозяйством и различными ремеслами, устраивали праздники, ходили друг к другу в гости, растили своих детей. Дети интересовали Ила больше всего. Ему нравилось наблюдать за их взаимоотношениями с родителями. Он видел, что между ними была какая-то невидимая связь, которая их объединяла и делала одним целым. Дети всячески пытались подражать своим родителям, придумывали игры, сюжеты и правила которых повторяли то, чем взрослые занимались в быту. Особенно захватывало дух Ила, когда он наблюдал, как родители и дети нежатся друг с другом, сливаясь воедино. Если так приятно наблюдать за этим, думал он, насколько тогда приятнее испытывать эти чувства. Но у него не было своих детей, и он сам никогда не был ребенком. У некоторых родителей Ил интересовался, были ли они когда-то детьми и что происходит, когда рождаются свои дети. Оказалось, что кто-то помнит свое детство, а другие, как Ил, не знали его. Выяснилось, что между ними была большая разница. Те, которые были рождены родителями, хорошо понимали, что такое любовь и, повзрослев, довольно быстро создавали свои семьи. Такие, как Ил, не могли этого сделать продолжительное время. Любовь для них была приятным и одновременно пугающим чувством, с которым было трудно справляться, чтобы направить в правильное русло.

Время от времени, Ил сходил с повозки и шел пешком, держа лошадь за узду. Дорога пролегала через лес, в котором росли высокие сосны, устремившие свои макушки в небо. Деревья росли довольно редко, отчего лес выглядел чистым и прозрачным. В пути Ил никогда не раздумывал, в какую сторону свернуть, когда дорога раздваивалась. Так случилось и в этот раз. Дорога, по которой он шел, закончилась растущими по обеим сторонам двумя роскошными дубами стоявшими, словно врата, и уперлась в другую дорогу, проходящую перпендикулярно, за которой был овраг и густой лес. Остановившись у дубов, Ил сел в повозку и направил пофыркивающую лошадь направо. Спустя некоторое время, справа от дороги, лес расступился перед небольшим озером, которое окружала сочная трава, и Ил решил остаться здесь на ночлег.

Утром путь продолжился. Ил ехал в повозке по дороге, которая разделяла совершенно непохожие друг на друга ландшафты. Вначале Ил не обращал на это внимание, но вскоре заметил, что справа был прозрачный лес, который временами уходил в сторону от дороги, освобождая место полям с душистой травой. Слева были однообразные густые заросли, растущие глухой и ровной стеной, вдоль которой тянулся овраг, отделяющий от дороги. Временами с правой стороны примыкали дороги, но слева не было ни одной. Ил подумал о Неке, на территорию которого Отец запретил ему заходить, но уверенности, что это то-самое место, у него не было. Однако, когда Ил приблизился к очередной дороге, уходящей вправо и увидел два дуба, которые образовывали уже знакомые ему ворота, эта мысль показалась ему реальной.

 

– Все это время я ехал по кругу, – думал он. – Этот лес взят дорогой в кольцо, и нет ни одного въезда в него. Отец говорил, что я узнаю это место, если оно мне повстречается. Да, это и есть та самая территория. Может быть, есть какой-нибудь вход? Но мне зачем? Я не собираюсь туда идти.

С этими мыслями он снова подъехал к месту, где останавливался на предыдущий ночлег и, так как уже смеркалось, эту ночь решил провести здесь.