Tasuta

Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Politieagent: Dat spijt me te horen. Kunt u een beschrijving van de fiets geven? (Przykro mi to słyszeć. Czy możesz podać opis roweru?; kunt u een beschrijving van de fiets geven – czy możesz podać opis roweru).

Klant: Ja, het is een blauwe hybride fiets met een zwarte zadel en een mand aan de voorkant. (Tak, to niebieski rower hybrydowy z czarnym siodełkiem i koszykiem z przodu; het is een blauwe hybride fiets met een zwarte zadel en een mand aan de voorkant – to niebieski rower hybrydowy z czarnym siodełkiem i koszykiem z przodu).

Politieagent: Dank u. Heeft u het serienummer van de fiets? (Dziękuję. Czy masz numer seryjny roweru?; heeft u het serienummer van de fiets – czy masz numer seryjny roweru).

Klant: Ja, hier is het. (Tak, oto on; hier is het – oto on).

Politieagent: Goed. We zullen een rapport opstellen en contact met u opnemen als we iets horen. (Dobrze. Sporządzimy raport i skontaktujemy się z tobą, jeśli coś usłyszymy; we zullen een rapport opstellen en contact met u opnemen als we iets horen – sporządzimy raport i skontaktujemy się z tobą, jeśli coś usłyszymy).

Klant: Dank u voor uw hulp. (Dziękuję za pomoc; dank u voor uw hulp – dziękuję za pomoc).

Dialog 16: Problemy z sąsiadami

Bewoner 1: Mijn buren maken 's avonds laat veel lawaai. Heb je een idee wat ik kan doen? (Moi sąsiedzi hałasują późno w nocy. Masz pomysł, co mogę zrobić?; mijn buren maken 's avonds laat veel lawaai – moi sąsiedzi hałasują późno w nocy; heb je een idee wat ik kan doen – masz pomysł, co mogę zrobić).

Bewoner 2: Misschien kun je eerst proberen met hen te praten. Ze zijn zich misschien niet bewust van het probleem. (Może najpierw spróbuj z nimi porozmawiać. Może nie są świadomi problemu; misschien kun je eerst proberen met hen te praten – może najpierw spróbuj z nimi porozmawiać; ze zijn zich misschien niet bewust van het probleem – może nie są świadomi problemu).

Bewoner 1: Dat is een goed idee. Ik zal met ze praten en kijken of dat helpt. (To dobry pomysł. Porozmawiam z nimi i zobaczę, czy to pomoże; dat is een goed idee – to dobry pomysł; ik zal met ze praten en kijken of dat helpt – porozmawiam z nimi i zobaczę, czy to pomoże).

Bewoner 2: Als dat niet werkt, kun je de huisbaas of de verhuurder inschakelen. (Jeśli to nie zadziała, możesz zaangażować właściciela lub zarządcę; als dat niet werkt – jeśli to nie zadziała; kun je de huisbaas of de verhuurder inschakelen – możesz zaangażować właściciela lub zarządcę).

Bewoner 1: Dank je voor de tip. Ik hoop dat het praten helpt. (Dzięki za radę. Mam nadzieję, że rozmowa pomoże; dank je voor de tip – dzięki za radę; ik hoop dat het praten helpt – mam nadzieję, że rozmowa pomoże).

Dialog 17: Pomoc w banku

Klant: Ik wil graag informatie over het openen van een spaarrekening. (Chciałbym uzyskać informacje na temat otwarcia konta oszczędnościowego; ik wil graag informatie over het openen van een spaarrekening – chciałbym uzyskać informacje na temat otwarcia konta oszczędnościowego).

Bankmedewerker: Natuurlijk. We hebben verschillende soorten spaarrekeningen. Wat zijn uw spaardoelen? (Oczywiście. Mamy różne rodzaje kont oszczędnościowych. Jakie są twoje cele oszczędnościowe?; wat zijn uw spaardoelen – jakie są twoje cele oszczędnościowe).

Klant: Ik wil geld sparen voor een huis. Welke rekening zou u aanraden? (Chcę oszczędzać na dom. Które konto polecasz?; ik wil geld sparen voor een huis – chcę oszczędzać na dom; welke rekening zou u aanraden – które konto polecasz).

Bankmedewerker: Ik raad onze hoge-rente spaarrekening aan. Het biedt een hogere rentevoet en is ideaal voor lange termijn besparingen. (Polecam nasze konto oszczędnościowe o wysokim oprocentowaniu. Oferuje wyższe oprocentowanie i jest idealne do długoterminowego oszczędzania; ik raad onze hoge-rente spaarrekening aan – polecam nasze konto oszczędnościowe o wysokim oprocentowaniu; het biedt een hogere rentevoet en is ideaal voor lange termijn besparingen – oferuje wyższe oprocentowanie i jest idealne do długoterminowego oszczędzania).

Klant: Dat klinkt goed. Wat heb ik nodig om een rekening te openen? (Brzmi dobrze. Co jest potrzebne do otwarcia konta?; wat heb ik nodig om een rekening te openen – co jest potrzebne do otwarcia konta).

Bankmedewerker: U heeft een geldig identiteitsbewijs en een bewijs van adres nodig. We kunnen de rekening vandaag nog openen. (Potrzebny jest ważny dowód tożsamości i potwierdzenie adresu. Możemy otworzyć konto jeszcze dziś; u heeft een geldig identiteitsbewijs en een bewijs van adres nodig – potrzebny jest ważny dowód tożsamości i potwierdzenie adresu; we kunnen de rekening vandaag nog openen – możemy otworzyć konto jeszcze dziś).

Klant: Prima, laten we dat doen. (Świetnie, zróbmy to; laten we dat doen – zróbmy to).

Dialog 18: Kłótnia z sąsiadem

Bewoner 1: Kun je alsjeblieft wat zachthandiger zijn met je muziek? Het is erg luid en het is al laat. (Czy możesz być trochę cichszy z muzyką? Jest bardzo głośna i jest już późno; kun je alsjeblieft wat zachthandiger zijn met je muziek – czy możesz być trochę cichszy z muzyką; het is erg luid en het is al laat – jest bardzo głośna i jest już późno).

Bewoner 2: Sorry, ik wist niet dat het zo storend was. Ik zal het zachter zetten. (Przepraszam, nie wiedziałem, że jest tak uciążliwa. Ściszę ją; sorry, ik wist niet dat het zo storend was – przepraszam, nie wiedziałem, że jest tak uciążliwa; ik zal het zachter zetten – ściszę ją).

Bewoner 1: Dank je. Het zou fijn zijn als je er in de toekomst rekening mee kunt houden. (Dziękuję. Byłoby miło, gdybyś mógł to wziąć pod uwagę w przyszłości; het zou fijn zijn als je er in de toekomst rekening mee kunt houden – byłoby miło, gdybyś mógł to wziąć pod uwagę w przyszłości).

Bewoner 2: Natuurlijk, nogmaals sorry voor het ongemak. (Oczywiście, jeszcze raz przepraszam za niedogodności; nogmaals sorry voor het ongemak – jeszcze raz przepraszam za niedogodności).

Bewoner 1: Geen probleem. Fijne avond nog. (Nie ma problemu. Miłego wieczoru; fijne avond nog – miłego wieczoru).

Dialog 19: Awaria prądu

Inwoner 1: Heb je ook geen stroom? (Czy też nie masz prądu?; heb je ook geen stroom – czy też nie masz prądu).

Inwoner 2: Nee, het lijkt een algemene storing te zijn. Ik heb de energieleverancier al gebeld. (Nie, wygląda na ogólną awarię. Już dzwoniłem do dostawcy energii; het lijkt een algemene storing te zijn – wygląda na ogólną awarię; ik heb de energieleverancier al gebeld – już dzwoniłem do dostawcy energii).

Inwoner 1: Hebben ze gezegd hoe lang het gaat duren? (Czy powiedzieli, ile to potrwa?; hebben ze gezegd hoe lang het gaat duren – czy powiedzieli, ile to potrwa).

Inwoner 2: Ze zeiden dat het ongeveer twee uur zou duren. (Powiedzieli, że to potrwa około dwóch godzin; ze zeiden dat het ongeveer twee uur zou duren – powiedzieli, że to potrwa około dwóch godzin).

Inwoner 1: Oké, laten we hopen dat het snel opgelost wordt. (Ok, miejmy nadzieję, że to szybko naprawią; laten we hopen dat het snel opgelost wordt – miejmy nadzieję, że to szybko naprawią).

Dialog 20: Poszukiwanie pracy

Kandidaat: Ik ben op zoek naar een nieuwe baan in de IT-sector. Heb je suggesties? (Szukam nowej pracy w sektorze IT. Masz jakieś sugestie?; ik ben op zoek naar een nieuwe baan in de IT-sector – szukam nowej pracy w sektorze IT; heb je suggesties – masz jakieś sugestie).

Loopbaanadviseur: Ja, er zijn veel mogelijkheden. Heb je een bijgewerkt cv en LinkedIn-profiel? (Tak, jest wiele możliwości. Masz zaktualizowane CV i profil na LinkedIn?; heb je een bijgewerkt cv en LinkedIn-profiel – masz zaktualizowane CV i profil na LinkedIn).

Kandidaat: Ja, die zijn beide up-to-date. Waar moet ik beginnen met zoeken? (Tak, oba są aktualne. Gdzie powinienem zacząć szukać?; waar moet ik beginnen met zoeken – gdzie powinienem zacząć szukać).

Loopbaanadviseur: Ik raad aan om te beginnen met vacaturesites zoals Indeed en Glassdoor. Daarnaast kun je netwerken via LinkedIn. (Polecam zacząć od stron z ofertami pracy, takich jak Indeed i Glassdoor. Ponadto możesz nawiązywać kontakty przez LinkedIn; ik raad aan om te beginnen met vacaturesites zoals Indeed en Glassdoor – polecam zacząć od stron z ofertami pracy, takich jak Indeed i Glassdoor; je kunt netwerken via LinkedIn – możesz nawiązywać kontakty przez LinkedIn).

Kandidaat: Dat is een goed idee. Dank je wel voor de hulp. (To dobry pomysł. Dziękuję za pomoc; dank je wel voor de hulp – dziękuję za pomoc).

Te dialogi oferują szeroką gamę scenariuszy, które mogą wystąpić w miejskim życiu codziennym, pomagając lepiej zrozumieć i zastosować język niderlandzki w różnych sytuacjach.

Rozdział 9: Szkoły i Kursy

Dialog 1: Zapisy do szkoły

Ouder: Ik wil mijn kind inschrijven op deze school. Wat is de procedure? (Chciałbym zapisać moje dziecko do tej szkoły. Jaka jest procedura?; ik wil mijn kind inschrijven op deze school – chciałbym zapisać moje dziecko do tej szkoły; wat is de procedure – jaka jest procedura).

 

Administratie: U moet een inschrijvingsformulier invullen en een kopie van het geboorteakte en een bewijs van adres overleggen. (Musisz wypełnić formularz zgłoszeniowy oraz dostarczyć kopię aktu urodzenia i potwierdzenie adresu; u moet een inschrijvingsformulier invullen – musisz wypełnić formularz zgłoszeniowy; een kopie van het geboorteakte en een bewijs van adres overleggen – dostarczyć kopię aktu urodzenia i potwierdzenie adresu).

Ouder: Wanneer kan ik het inschrijvingsformulier ophalen? (Kiedy mogę odebrać formularz zgłoszeniowy?; wanneer kan ik het inschrijvingsformulier ophalen – kiedy mogę odebrać formularz zgłoszeniowy).

Administratie: U kunt het formulier tijdens kantooruren ophalen of online invullen op onze website. (Możesz odebrać formularz w godzinach pracy biura lub wypełnić go online na naszej stronie; u kunt het formulier tijdens kantooruren ophalen – możesz odebrać formularz w godzinach pracy biura; of online invullen op onze website – lub wypełnić go online na naszej stronie).

Ouder: Dank u wel. Ik zal het vandaag nog regelen. (Dziękuję. Zajmę się tym jeszcze dzisiaj; dank u wel – dziękuję; ik zal het vandaag nog regelen – zajmę się tym jeszcze dzisiaj).

Dialog 2: Pierwszy dzień w nowej szkole

Leerling 1: Hoi, ik ben nieuw hier. Kun je me helpen mijn klas te vinden? (Cześć, jestem tu nowy. Czy możesz mi pomóc znaleźć moją klasę?; hoi, ik ben nieuw hier – cześć, jestem tu nowy; kun je me helpen mijn klas te vinden – czy możesz mi pomóc znaleźć moją klasę).

Leerling 2: Natuurlijk! Welke klas zoek je? (Oczywiście! Której klasy szukasz?; welke klas zoek je – której klasy szukasz).

Leerling 1: Ik moet naar klas 3B voor wiskunde. (Muszę iść do klasy 3B na matematykę; ik moet naar klas 3B voor wiskunde – muszę iść do klasy 3B na matematykę).

Leerling 2: Kom met mij mee, ik laat je zien waar het is. (Chodź ze mną, pokażę ci, gdzie to jest; kom met mij mee – chodź ze mną; ik laat je zien waar het is – pokażę ci, gdzie to jest).

Leerling 1: Dank je wel. Ik was een beetje zenuwachtig om de weg te vragen. (Dziękuję. Byłem trochę zdenerwowany, żeby zapytać o drogę; ik was een beetje zenuwachtig om de weg te vragen – byłem trochę zdenerwowany, żeby zapytać o drogę).

Leerling 2: Geen probleem. Iedereen is hier heel vriendelijk. (Nie ma problemu. Wszyscy tutaj są bardzo przyjaźni; geen probleem – nie ma problemu; iedereen is hier heel vriendelijk – wszyscy tutaj są bardzo przyjaźni).

Dialog 3: Spotkanie z nauczycielem

Ouder: Goedemiddag, ik ben hier voor de ouderavond. Hoe gaat het met mijn zoon/dochter? (Dzień dobry, jestem tutaj na wywiadówce. Jak sobie radzi mój syn/córka?; ik ben hier voor de ouderavond – jestem tutaj na wywiadówce; hoe gaat het met mijn zoon/dochter – jak sobie radzi mój syn/córka).

Leraar: Goedemiddag. Uw zoon/dochter doet het heel goed in de klas. Hij/zij is erg gemotiveerd en werkt hard. (Dzień dobry. Twój syn/córka radzi sobie bardzo dobrze w klasie. Jest bardzo zmotywowany/zmotywowana i ciężko pracuje; uw zoon/dochter doet het heel goed in de klas – twój syn/córka radzi sobie bardzo dobrze w klasie; hij/zij is erg gemotiveerd en werkt hard – jest bardzo zmotywowany/zmotywowana i ciężko pracuje).

Ouder: Dat is geweldig om te horen. Zijn er gebieden waar hij/zij nog aan moet werken? (To świetnie słyszeć. Czy są obszary, nad którymi musi jeszcze popracować?; zijn er gebieden waar hij/zij nog aan moet werken – czy są obszary, nad którymi musi jeszcze popracować).

Leraar: Hij/zij kan wat extra hulp gebruiken bij wiskunde, maar over het algemeen gaat het heel goed. (Może potrzebować dodatkowej pomocy z matematyki, ale ogólnie radzi sobie bardzo dobrze; hij/zij kan wat extra hulp gebruiken bij wiskunde – może potrzebować dodatkowej pomocy z matematyki; maar over het algemeen gaat het heel goed – ale ogólnie radzi sobie bardzo dobrze).

Ouder: Dank u wel voor de feedback. Ik zal thuis extra aandacht besteden aan wiskunde. (Dziękuję za informacje. W domu poświęcę więcej uwagi matematyce; dank u wel voor de feedback – dziękuję za informacje; ik zal thuis extra aandacht besteden aan wiskunde – w domu poświęcę więcej uwagi matematyce).

Dialog 4: Wybór zajęć dodatkowych

Leerling: Welke naschoolse activiteiten bieden jullie aan? (Jakie zajęcia pozalekcyjne oferujecie?; welke naschoolse activiteiten bieden jullie aan – jakie zajęcia pozalekcyjne oferujecie).

Coördinator: We hebben verschillende activiteiten, zoals sportteams, kunstklassen, en wetenschapsclubs. (Mamy różne zajęcia, takie jak drużyny sportowe, zajęcia artystyczne i kluby naukowe; we hebben verschillende activiteiten – mamy różne zajęcia; zoals sportteams, kunstklassen, en wetenschapsclubs – takie jak drużyny sportowe, zajęcia artystyczne i kluby naukowe).

Leerling: Ik ben geïnteresseerd in kunstklassen. Wanneer vinden ze plaats? (Jestem zainteresowany zajęciami artystycznymi. Kiedy się odbywają?; ik ben geïnteresseerd in kunstklassen – jestem zainteresowany zajęciami artystycznymi; wanneer vinden ze plaats – kiedy się odbywają).

Coördinator: De kunstklassen zijn op dinsdag en donderdag na schooltijd. (Zajęcia artystyczne odbywają się we wtorki i czwartki po szkole; de kunstklassen zijn op dinsdag en donderdag na schooltijd – zajęcia artystyczne odbywają się we wtorki i czwartki po szkole).

Leerling: Dat klinkt goed. Hoe kan ik me aanmelden? (Brzmi dobrze. Jak mogę się zapisać?; hoe kan ik me aanmelden – jak mogę się zapisać).

Coördinator: Vul dit formulier in en lever het in bij het kantoor. (Wypełnij ten formularz i złóż go w biurze; vul dit formulier in en lever het in bij het kantoor – wypełnij ten formularz i złóż go w biurze).

Leerling: Dank u wel. Ik zal het vandaag nog doen. (Dziękuję. Zrobię to jeszcze dzisiaj; dank u wel – dziękuję; ik zal het vandaag nog doen – zrobię to jeszcze dzisiaj).

Dialog 5: Problemy z nauką

Leerling: Ik heb moeite met natuurkunde. Kunt u me helpen? (Mam problemy z fizyką. Czy możesz mi pomóc?; ik heb moeite met natuurkunde – mam problemy z fizyką; kunt u me helpen – czy możesz mi pomóc).

Leraar: Natuurlijk. Wat vind je het moeilijkst? (Oczywiście. Co jest dla ciebie najtrudniejsze?; wat vind je het moeilijkst – co jest dla ciebie najtrudniejsze).

Leerling: De formules en berekeningen. Ik snap ze niet altijd. (Formuły i obliczenia. Nie zawsze je rozumiem; de formules en berekeningen – formuły i obliczenia; ik snap ze niet altijd – nie zawsze je rozumiem).

Leraar: Laten we samen een paar voorbeelden doornemen. Heb je je boek bij je? (Przejdźmy razem przez kilka przykładów. Masz przy sobie książkę?; laten we samen een paar voorbeelden doornemen – przejdźmy razem przez kilka przykładów; heb je je boek bij je – masz przy sobie książkę).

Leerling: Ja, hier is het. (Tak, oto ona; hier is het – oto ona).

Leraar: Goed, laten we beginnen met deze oefening. Ik zal je stap voor stap door de berekening leiden. (Dobrze, zacznijmy od tego ćwiczenia. Poprowadzę cię krok po kroku przez obliczenia; laten we beginnen met deze oefening – zacznijmy od tego ćwiczenia; ik zal je stap voor stap door de berekening leiden – poprowadzę cię krok po kroku przez obliczenia).

Leerling: Dank u wel. Dat zou heel nuttig zijn. (Dziękuję. To byłoby bardzo pomocne; dat zou heel nuttig zijn – to byłoby bardzo pomocne).

Dialog 6: Spotkanie z doradcą szkolnym

Leerling: Ik weet niet zeker welke studierichting ik moet kiezen. Kunt u me adviseren? (Nie jestem pewien, jaki kierunek studiów wybrać. Czy możesz mi doradzić?; ik weet niet zeker welke studierichting ik moet kiezen – nie jestem pewien, jaki kierunek studiów wybrać; kunt u me adviseren – czy możesz mi doradzić).

Studieadviseur: Natuurlijk. Wat zijn je interesses en sterke punten? (Oczywiście. Jakie są twoje zainteresowania i mocne strony?; wat zijn je interesses en sterke punten – jakie są twoje zainteresowania i mocne strony).

Leerling: Ik ben goed in wiskunde en wetenschappen, maar ik hou ook van kunst en muziek. (Jestem dobry z matematyki i nauk ścisłych, ale lubię też sztukę i muzykę; ik ben goed in wiskunde en wetenschappen – jestem dobry z matematyki i nauk ścisłych; ik hou ook van kunst en muziek – lubię też sztukę i muzykę).

Studieadviseur: Misschien kun je een combinatie overwegen, zoals technische studies met een minor in kunst. (Może powinieneś rozważyć kombinację, jak studia techniczne z dodatkowym kierunkiem sztuki; misschien kun je een combinatie overwegen – może powinieneś rozważyć kombinację; technische studies met een minor in kunst – studia techniczne z dodatkowym kierunkiem sztuki).

Leerling: Dat klinkt interessant. Zijn er specifieke programma's die u zou aanbevelen? (Brzmi interesująco. Czy są konkretne programy, które polecasz?; zijn er specifieke programma's die u zou aanbevelen – czy są konkretne programy, które polecasz).

Studieadviseur: Ja, er zijn een paar universiteiten die bekend staan om hun sterke technische en kunstprogramma's. Ik kan je enkele brochures geven. (Tak, jest kilka uniwersytetów znanych z mocnych programów technicznych i artystycznych. Mogę ci dać kilka broszur; er zijn een paar universiteiten die bekend staan om hun sterke technische en kunstprogramma's – jest kilka uniwersytetów znanych z mocnych programów technicznych i artystycznych; ik kan je enkele brochures geven – mogę ci dać kilka broszur).

Leerling: Dank u wel. Ik zal ze zeker bekijken. (Dziękuję. Na pewno je przejrzę; ik zal ze zeker bekijken – na pewno je przejrzę).

Dialog 7: Wymiana uczniów

Ouder: Mijn kind is geïnteresseerd in een uitwisselingsprogramma. Hoe kunnen we hem/haar aanmelden? (Moje dziecko jest zainteresowane programem wymiany. Jak możemy je/jego zapisać?; mijn kind is geïnteresseerd in een uitwisselingsprogramma – moje dziecko jest zainteresowane programem wymiany; hoe kunnen we hem/haar aanmelden – jak możemy je/jego zapisać).

Coördinator: We hebben een samenwerking met verschillende scholen in het buitenland. Uw kind moet een aanvraag indienen en een motivatiebrief schrijven. (Współpracujemy z różnymi szkołami za granicą. Twoje dziecko musi złożyć wniosek i napisać list motywacyjny; we hebben een samenwerking met verschillende scholen in het buitenland – współpracujemy z różnymi szkołami za granicą; uw kind moet een aanvraag indienen en een motivatiebrief schrijven – twoje dziecko musi złożyć wniosek i napisać list motywacyjny).

Ouder: Wat is de deadline voor de aanmelding? (Jaki jest termin składania wniosków?; wat is de deadline voor de aanmelding – jaki jest termin składania wniosków).

Coördinator: De deadline is eind volgende maand. Er zijn ook beurzen beschikbaar voor studenten met financiële behoeften. (Termin upływa pod koniec następnego miesiąca. Dostępne są również stypendia dla uczniów o potrzebach finansowych; de deadline is eind volgende maand – termin upływa pod koniec następnego miesiąca; er zijn ook beurzen beschikbaar voor studenten met financiële behoeften – dostępne są również stypendia dla uczniów o potrzebach finansowych).

Ouder: Dank u. We zullen ervoor zorgen dat alles op tijd wordt ingediend. (Dziękuję. Dopilnujemy, aby wszystko zostało złożone na czas; we zullen ervoor zorgen dat alles op tijd wordt ingediend – dopilnujemy, aby wszystko zostało złożone na czas).

Dialog 8: Problemy z ocenami

Leerling: Ik ben ontevreden over mijn cijfer voor het laatste examen. Kan ik het opnieuw bekijken? (Jestem niezadowolony z mojej oceny na ostatnim egzaminie. Czy mogę go ponownie przejrzeć?; ik ben ontevreden over mijn cijfer voor het laatste examen – jestem niezadowolony z mojej oceny na ostatnim egzaminie; kan ik het opnieuw bekijken – czy mogę go ponownie przejrzeć).

 

Leraar: Natuurlijk. Laten we samen naar je antwoorden kijken en zien waar het mis ging. (Oczywiście. Przejrzyjmy razem twoje odpowiedzi i zobaczmy, gdzie popełniłeś błąd; laten we samen naar je antwoorden kijken en zien waar het mis ging – przejrzyjmy razem twoje odpowiedzi i zobaczmy, gdzie popełniłeś błąd).

Leerling: Ik dacht dat ik de meeste vragen goed had beantwoord, maar mijn cijfer was lager dan verwacht. (Myślałem, że większość pytań odpowiedziałem dobrze, ale moja ocena była niższa niż się spodziewałem; ik dacht dat ik de meeste vragen goed had beantwoord – myślałem, że większość pytań odpowiedziałem dobrze; maar mijn cijfer was lager dan verwacht – ale moja ocena była niższa niż się spodziewałem).

Leraar: Laten we beginnen met vraag één. Kun je uitleggen waarom je dit antwoord hebt gegeven? (Zacznijmy od pytania pierwszego. Czy możesz wyjaśnić, dlaczego podałeś tę odpowiedź?; kun je uitleggen waarom je dit antwoord hebt gegeven – czy możesz wyjaśnić, dlaczego podałeś tę odpowiedź).

Leerling: Ik dacht dat het de juiste formule was, maar nu zie ik dat ik een fout heb gemaakt bij de berekening. (Myślałem, że to właściwa formuła, ale teraz widzę, że popełniłem błąd w obliczeniach; ik dacht dat het de juiste formule was – myślałem, że to właściwa formuła; maar nu zie ik dat ik een fout heb gemaakt bij de berekening – ale teraz widzę, że popełniłem błąd w obliczeniach).

Leraar: Dat klopt. Als je de juiste formule had gebruikt, zou je het juiste antwoord hebben gehad. Laten we doorgaan naar de volgende vraag. (Zgadza się. Gdybyś użył właściwej formuły, miałbyś poprawną odpowiedź. Przejdźmy do następnego pytania; als je de juiste formule had gebruikt, zou je het juiste antwoord hebben gehad – gdybyś użył właściwej formuły, miałbyś poprawną odpowiedź; laten we doorgaan naar de volgende vraag – przejdźmy do następnego pytania).

Dialog 9: Wycieczka szkolna

Leerling: Ik heb gehoord dat we binnenkort op een schoolreisje gaan. Waar gaan we naartoe? (Słyszałem, że wkrótce jedziemy na wycieczkę szkolną. Gdzie jedziemy?; ik heb gehoord dat we binnenkort op een schoolreisje gaan – słyszałem, że wkrótce jedziemy na wycieczkę szkolną; waar gaan we naartoe – gdzie jedziemy).

Leraar: We gaan naar een natuurreservaat om meer te leren over de lokale flora en fauna. (Jedziemy do rezerwatu przyrody, aby dowiedzieć się więcej o lokalnej florze i faunie; we gaan naar een natuurreservaat om meer te leren over de lokale flora en fauna – jedziemy do rezerwatu przyrody, aby dowiedzieć się więcej o lokalnej florze i faunie).

Leerling: Dat klinkt leuk! Moeten we iets speciaals meenemen? (Brzmi fajnie! Czy musimy coś specjalnego zabrać?; moeten we iets speciaals meenemen – czy musimy coś specjalnego zabrać).

Leraar: Ja, zorg ervoor dat je comfortabele schoenen draagt en een fles water meeneemt. Vergeet ook niet je lunchpakket. (Tak, upewnij się, że masz wygodne buty i zabierz ze sobą butelkę wody. Nie zapomnij również o swoim lunchu; zorg ervoor dat je comfortabele schoenen draagt en een fles water meeneemt – upewnij się, że masz wygodne buty i zabierz ze sobą butelkę wody; vergeet ook niet je lunchpakket – nie zapomnij również o swoim lunchu).

Leerling: Bedankt voor de informatie. Ik kijk ernaar uit! (Dzięki za informacje. Nie mogę się doczekać!; ik kijk ernaar uit – nie mogę się doczekać).

Dialog 10: Kurs językowy

Student: Ik wil me inschrijven voor de cursus Nederlands. Wat zijn de vereisten? (Chcę zapisać się na kurs języka niderlandzkiego. Jakie są wymagania?; ik wil me inschrijven voor de cursus Nederlands – chcę zapisać się na kurs języka niderlandzkiego; wat zijn de vereisten – jakie są wymagania).

Coördinator: Er zijn geen speciale vereisten. Iedereen kan zich inschrijven. We hebben cursussen voor alle niveaus. (Nie ma specjalnych wymagań. Każdy może się zapisać. Mamy kursy dla wszystkich poziomów; er zijn geen speciale vereisten – nie ma specjalnych wymagań; iedereen kan zich inschrijven – każdy może się zapisać; we hebben cursussen voor alle niveaus – mamy kursy dla wszystkich poziomów).

Student: Dat is goed om te horen. Wanneer beginnen de lessen? (Dobrze to słyszeć. Kiedy zaczynają się zajęcia?; wanneer beginnen de lessen – kiedy zaczynają się zajęcia).

Coördinator: De nieuwe cursus begint volgende maand. U kunt zich online aanmelden of hier op kantoor. (Nowy kurs zaczyna się w przyszłym miesiącu. Możesz się zarejestrować online lub tutaj w biurze; de nieuwe cursus begint volgende maand – nowy kurs zaczyna się w przyszłym miesiącu; u kunt zich online aanmelden of hier op kantoor – możesz się zarejestrować online lub tutaj w biurze).

Student: Ik zal me vandaag nog aanmelden. Bedankt voor de informatie. (Zarejestruję się jeszcze dziś. Dzięki za informacje; ik zal me vandaag nog aanmelden – zarejestruję się jeszcze dziś; bedankt voor de informatie – dzięki za informacje).

Dialog 11: Problemy z klasą

Leerling: Onze klas is altijd heel luid tijdens de lessen. Wat kunnen we doen om het rustiger te maken? (Nasza klasa jest zawsze bardzo głośna podczas lekcji. Co możemy zrobić, żeby było ciszej?; onze klas is altijd heel luid tijdens de lessen – nasza klasa jest zawsze bardzo głośna podczas lekcji; wat kunnen we doen om het rustiger te maken – co możemy zrobić, żeby było ciszej).

Leraar: Het is belangrijk om duidelijke regels te stellen en ervoor te zorgen dat iedereen zich eraan houdt. Misschien kunnen we samen een plan maken. (Ważne jest, aby ustalić jasne zasady i upewnić się, że wszyscy się ich trzymają. Może możemy wspólnie opracować plan; het is belangrijk om duidelijke regels te stellen – ważne jest, aby ustalić jasne zasady; ervoor te zorgen dat iedereen zich eraan houdt – upewnić się, że wszyscy się ich trzymają; misschien kunnen we samen een plan maken – może możemy wspólnie opracować plan).

Leerling: Dat klinkt als een goed idee. Wat moeten we eerst doen? (Brzmi jak dobry pomysł. Co powinniśmy zrobić najpierw?; wat moeten we eerst doen – co powinniśmy zrobić najpierw).

Leraar: Laten we beginnen met het opstellen van een lijst met regels en consequenties voor het overtreden ervan. We kunnen ook een beloningssysteem instellen voor goed gedrag. (Zacznijmy od sporządzenia listy zasad i konsekwencji za ich łamanie. Możemy również wprowadzić system nagród za dobre zachowanie; laten we beginnen met het opstellen van een lijst met regels en consequenties voor het overtreden ervan – zacznijmy od sporządzenia listy zasad i konsekwencji za ich łamanie; we kunnen ook een beloningssysteem instellen voor goed gedrag – możemy również wprowadzić system nagród za dobre zachowanie).

Leerling: Ik zal de lijst maken en het met de klas bespreken. (Sporządzę listę i omówię ją z klasą; ik zal de lijst maken en het met de klas bespreken – sporządzę listę i omówię ją z klasą).

Leraar: Prima, laten we samenwerken om een betere leeromgeving te creëren. (Świetnie, współpracujmy, aby stworzyć lepsze środowisko do nauki; laten we samenwerken om een betere leeromgeving te creëren – współpracujmy, aby stworzyć lepsze środowisko do nauki).

Dialog 12: Wymiana podręczników

Leerling: Ik heb een verkeerd boek gekregen voor deze cursus. Kan ik het ruilen? (Dostałem złą książkę na ten kurs. Czy mogę ją wymienić?; ik heb een verkeerd boek gekregen voor deze cursus – dostałem złą książkę na ten kurs; kan ik het ruilen – czy mogę ją wymienić).

Bibliotheekmedewerker: Natuurlijk. Heb je het aankoopbewijs bij je? (Oczywiście. Masz przy sobie paragon?; heb je het aankoopbewijs bij je – masz przy sobie paragon).

Leerling: Ja, hier is het. Ik zou graag het juiste boek willen krijgen. (Tak, oto on. Chciałbym dostać właściwą książkę; hier is het – oto on; ik zou graag het juiste boek willen krijgen – chciałbym dostać właściwą książkę).

Bibliotheekmedewerker: Geen probleem. Ik zal even kijken of we het juiste boek op voorraad hebben. (Nie ma problemu. Sprawdzę, czy mamy właściwą książkę na stanie; geen probleem – nie ma problemu; ik zal even kijken of we het juiste boek op voorraad hebben – sprawdzę, czy mamy właściwą książkę na stanie).

Leerling: Dank u. Ik heb het boek echt nodig voor mijn volgende les. (Dziękuję. Naprawdę potrzebuję tej książki na następną lekcję; ik heb het boek echt nodig voor mijn volgende les – naprawdę potrzebuję tej książki na następną lekcję).

Bibliotheekmedewerker: Hier is het juiste boek. Veel succes met je studie. (Oto właściwa książka. Powodzenia w nauce; hier is het juiste boek – oto właściwa książka; veel succes met je studie – powodzenia w nauce).

Leerling: Dank u wel! U heeft me erg geholpen. (Dziękuję bardzo! Bardzo mi pomogłeś; u heeft me erg geholpen – bardzo mi pomogłeś).

Dialog 13: Konsultacje z nauczycielem

Leerling: Ik heb wat extra hulp nodig met mijn huiswerk. Heeft u tijd om het met mij door te nemen? (Potrzebuję dodatkowej pomocy z moim zadaniem domowym. Czy masz czas, żeby to ze mną przejrzeć?; ik heb wat extra hulp nodig met mijn huiswerk – potrzebuję dodatkowej pomocy z moim zadaniem domowym; heeft u tijd om het met mij door te nemen – czy masz czas, żeby to ze mną przejrzeć).

Leraar: Ja, natuurlijk. Laten we kijken waar je hulp bij nodig hebt. (Tak, oczywiście. Zobaczmy, w czym potrzebujesz pomocy; laten we kijken waar je hulp bij nodig hebt – zobaczmy, w czym potrzebujesz pomocy).

Leerling: Ik begrijp deze wiskundeproblemen niet helemaal. Ze lijken zo ingewikkeld. (Nie do końca rozumiem te zadania z matematyki. Wydają się takie skomplikowane; ik begrijp deze wiskundeproblemen niet helemaal – nie do końca rozumiem te zadania z matematyki; ze lijken zo ingewikkeld – wydają się takie skomplikowane).