Tasuta

Nauka Holenderskiego przez Dialogi: 125 Praktycznych i Codziennych Rozmów po Niderlandzku

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

Leraar: Laten we samen de eerste vraag doornemen. Ik zal je stap voor stap uitleggen hoe je het moet aanpakken. (Przejrzyjmy razem pierwsze pytanie. Wyjaśnię ci krok po kroku, jak to rozwiązać; laten we samen de eerste vraag doornemen – przejrzyjmy razem pierwsze pytanie; ik zal je stap voor stap uitleggen hoe je het moet aanpakken – wyjaśnię ci krok po kroku, jak to rozwiązać).

Leerling: Dat zou geweldig zijn. Bedankt voor uw tijd. (To byłoby świetne. Dziękuję za twój czas; dat zou geweldig zijn – to byłoby świetne; bedankt voor uw tijd – dziękuję za twój czas).

Dialog 14: Organizacja wydarzeń szkolnych

Leerling: Ik wil helpen bij het organiseren van het schoolfeest. Hoe kan ik meedoen? (Chcę pomóc w organizacji szkolnej imprezy. Jak mogę się przyłączyć?; ik wil helpen bij het organiseren van het schoolfeest – chcę pomóc w organizacji szkolnej imprezy; hoe kan ik meedoen – jak mogę się przyłączyć).

Coördinator: We zijn altijd op zoek naar vrijwilligers. Wat zou je willen doen? (Zawsze szukamy wolontariuszy. Co chciałbyś robić?; wat zou je willen doen – co chciałbyś robić).

Leerling: Ik ben goed in het ontwerpen van posters en ik zou graag de decoraties willen doen. (Jestem dobry w projektowaniu plakatów i chciałbym zająć się dekoracjami; ik ben goed in het ontwerpen van posters – jestem dobry w projektowaniu plakatów; ik zou graag de decoraties willen doen – chciałbym zająć się dekoracjami).

Coördinator: Dat klinkt geweldig. We hebben iemand nodig voor de posters. Kun je morgen na schooltijd beginnen? (Brzmi świetnie. Potrzebujemy kogoś do plakatów. Możesz zacząć jutro po szkole?; dat klinkt geweldig – brzmi świetnie; we hebben iemand nodig voor de posters – potrzebujemy kogoś do plakatów; kun je morgen na schooltijd beginnen – możesz zacząć jutro po szkole).

Leerling: Ja, dat kan ik. Ik kijk ernaar uit om te helpen. (Tak, mogę. Nie mogę się doczekać, żeby pomóc; ik kijk ernaar uit om te helpen – nie mogę się doczekać, żeby pomóc).

Coördinator: Dank je wel. Je hulp wordt zeer gewaardeerd. (Dziękuję. Twoja pomoc jest bardzo ceniona; je hulp wordt zeer gewaardeerd – twoja pomoc jest bardzo ceniona).

Dialog 15: Kurs przygotowawczy do egzaminów

Student: Ik wil me inschrijven voor de voorbereidingscursus voor het eindexamen. Wat moet ik doen? (Chcę zapisać się na kurs przygotowawczy do egzaminu końcowego. Co muszę zrobić?; ik wil me inschrijven voor de voorbereidingscursus voor het eindexamen – chcę zapisać się na kurs przygotowawczy do egzaminu końcowego; wat moet ik doen – co muszę zrobić).

Coördinator: Je moet je aanmelden via het inschrijvingsformulier. De cursus begint volgende maand. (Musisz zarejestrować się poprzez formularz zgłoszeniowy. Kurs zaczyna się w przyszłym miesiącu; je moet je aanmelden via het inschrijvingsformulier – musisz zarejestrować się poprzez formularz zgłoszeniowy; de cursus begint volgende maand – kurs zaczyna się w przyszłym miesiącu).

Student: Hoeveel kost de cursus en wat is de duur ervan? (Ile kosztuje kurs i jak długo trwa?; hoeveel kost de cursus en wat is de duur ervan – ile kosztuje kurs i jak długo trwa).

Coördinator: De cursus kost 300 euro en duurt zes weken. Er zijn drie sessies per week. (Kurs kosztuje 300 euro i trwa sześć tygodni. Są trzy sesje w tygodniu; de cursus kost 300 euro en duurt zes weken – kurs kosztuje 300 euro i trwa sześć tygodni; er zijn drie sessies per week – są trzy sesje w tygodniu).

Student: Dat klinkt goed. Ik zal het inschrijvingsformulier vandaag nog invullen. (Brzmi dobrze. Wypełnię formularz zgłoszeniowy jeszcze dzisiaj; ik zal het inschrijvingsformulier vandaag nog invullen – wypełnię formularz zgłoszeniowy jeszcze dzisiaj).

Coördinator: Prima, we kijken ernaar uit je te verwelkomen in de cursus. (Świetnie, czekamy na ciebie na kursie; we kijken ernaar uit je te verwelkomen in de cursus – czekamy na ciebie na kursie).

Dialog 16: Konsultacje z doradcą zawodowym

Student: Ik ben bijna klaar met mijn studie en ik weet niet wat mijn volgende stap moet zijn. Kunt u me helpen? (Prawie skończyłem studia i nie wiem, jaki powinien być mój następny krok. Czy możesz mi pomóc?; ik ben bijna klaar met mijn studie en ik weet niet wat mijn volgende stap moet zijn – prawie skończyłem studia i nie wiem, jaki powinien być mój następny krok; kunt u me helpen – czy możesz mi pomóc).

Loopbaanadviseur: Natuurlijk. Wat zijn je interesses en wat heb je tot nu toe gestudeerd? (Oczywiście. Jakie są twoje zainteresowania i co do tej pory studiowałeś?; wat zijn je interesses en wat heb je tot nu toe gestudeerd – jakie są twoje zainteresowania i co do tej pory studiowałeś).

Student: Ik heb informatica gestudeerd en ik ben geïnteresseerd in een carrière in softwareontwikkeling. (Studiowałem informatykę i interesuję się karierą w rozwoju oprogramowania; ik heb informatica gestudeerd – studiowałem informatykę; ik ben geïnteresseerd in een carrière in softwareontwikkeling – interesuję się karierą w rozwoju oprogramowania).

Loopbaanadviseur: Dat is een groeiende sector. Heb je al een portfolio van je werk? (To rozwijający się sektor. Czy masz już portfolio swojego dorobku?; heb je al een portfolio van je werk – czy masz już portfolio swojego dorobku).

Student: Ja, ik heb enkele projecten online staan. Wat zijn de beste stappen om een baan te vinden in deze sector? (Tak, mam kilka projektów online. Jakie są najlepsze kroki, aby znaleźć pracę w tej branży?; wat zijn de beste stappen om een baan te vinden in deze sector – jakie są najlepsze kroki, aby znaleźć pracę w tej branży).

Loopbaanadviseur: Netwerken is heel belangrijk. Bezoek carrièrebeurzen en netwerk met professionals in het veld. Zorg er ook voor dat je LinkedIn-profiel up-to-date is. (Networking jest bardzo ważny. Odwiedzaj targi kariery i nawiązuj kontakty z profesjonalistami w tej branży. Upewnij się również, że twój profil na LinkedIn jest aktualny; netwerken is heel belangrijk – networking jest bardzo ważny; bezoek carrièrebeurzen en netwerk met professionals in het veld – odwiedzaj targi kariery i nawiązuj kontakty z profesjonalistami w tej branży; zorg er ook voor dat je LinkedIn-profiel up-to-date is – upewnij się również, że twój profil na LinkedIn jest aktualny).

Student: Dank u voor de tips. Ik zal deze stappen zeker volgen. (Dziękuję za wskazówki. Na pewno pójdę za tymi krokami; dank u voor de tips – dziękuję za wskazówki; ik zal deze stappen zeker volgen – na pewno pójdę za tymi krokami).

Dialog 17: Rozmowa z doradcą akademickim

Student: Ik overweeg om van studie te veranderen. Wat zijn de mogelijkheden? (Rozważam zmianę kierunku studiów. Jakie są możliwości?; ik overweeg om van studie te veranderen – rozważam zmianę kierunku studiów; wat zijn de mogelijkheden – jakie są możliwości).

Academisch adviseur: Het is mogelijk om van studie te veranderen, maar het hangt af van je huidige studie en de studie die je wilt volgen. Welke studie overweeg je? (Możliwe jest zmienienie kierunku studiów, ale zależy to od twojego obecnego kierunku i kierunku, który chcesz podjąć. Jaki kierunek rozważasz?; het is mogelijk om van studie te veranderen – możliwe jest zmienienie kierunku studiów; welke studie overweeg je – jaki kierunek rozważasz).

Student: Ik studeer momenteel economie, maar ik ben meer geïnteresseerd in psychologie. (Obecnie studiuję ekonomię, ale bardziej interesuje mnie psychologia; ik studeer momenteel economie – obecnie studiuję ekonomię; ik ben meer geïnteresseerd in psychologie – bardziej interesuje mnie psychologia).

Academisch adviseur: Psychologie is een heel ander veld. Heb je de basisvakken voor psychologie al gevolgd? (Psychologia to zupełnie inna dziedzina. Czy ukończyłeś już podstawowe przedmioty z psychologii?; heb je de basisvakken voor psychologie al gevolgd – czy ukończyłeś już podstawowe przedmioty z psychologii).

Student: Nee, ik moet nog beginnen. Wat moet ik doen om over te stappen? (Nie, muszę dopiero zacząć. Co muszę zrobić, aby się przenieść?; wat moet ik doen om over te stappen – co muszę zrobić, aby się przenieść).

Academisch adviseur: Je moet een aanvraag indienen bij het college van je huidige studie en de faculteit psychologie. Ze zullen je studiepunten beoordelen en beslissen welke vakken je nog moet volgen. (Musisz złożyć wniosek w swojej obecnej uczelni i na wydziale psychologii. Oceniają twoje dotychczasowe punkty i zdecydują, które przedmioty musisz jeszcze ukończyć; je moet een aanvraag indienen bij het college van je huidige studie en de faculteit psychologie – musisz złożyć wniosek w swojej obecnej uczelni i na wydziale psychologii; ze zullen je studiepunten beoordelen en beslissen welke vakken je nog moet volgen – ocenią twoje dotychczasowe punkty i zdecydują, które przedmioty musisz jeszcze ukończyć).

Student: Dank u. Ik zal de aanvraag zo snel mogelijk indienen. (Dziękuję. Złożę wniosek tak szybko, jak to możliwe; ik zal de aanvraag zo snel mogelijk indienen – złożę wniosek tak szybko, jak to możliwe).

Dialog 18: Warsztaty pisania

Student: Ik heb moeite met academisch schrijven. Zijn er workshops die kunnen helpen? (Mam trudności z pisaniem akademickim. Czy są warsztaty, które mogą pomóc?; ik heb moeite met academisch schrijven – mam trudności z pisaniem akademickim; zijn er workshops die kunnen helpen – czy są warsztaty, które mogą pomóc).

 

Docent: Ja, we hebben elke maand workshops over academisch schrijven. Ze zijn heel nuttig voor studenten die hun schrijfvaardigheden willen verbeteren. (Tak, co miesiąc organizujemy warsztaty na temat pisania akademickiego. Są bardzo pomocne dla studentów, którzy chcą poprawić swoje umiejętności pisania; we hebben elke maand workshops over academisch schrijven – co miesiąc organizujemy warsztaty na temat pisania akademickiego; ze zijn heel nuttig voor studenten die hun schrijfvaardigheden willen verbeteren – są bardzo pomocne dla studentów, którzy chcą poprawić swoje umiejętności pisania).

Student: Hoe kan ik me inschrijven voor de volgende workshop? (Jak mogę się zapisać na następny warsztat?; hoe kan ik me inschrijven voor de volgende workshop – jak mogę się zapisać na następny warsztat).

Docent: Je kunt je aanmelden via de website van de universiteit of bij het secretariaat. (Możesz zarejestrować się przez stronę internetową uczelni lub w sekretariacie; je kunt je aanmelden via de website van de universiteit of bij het secretariaat – możesz zarejestrować się przez stronę internetową uczelni lub w sekretariacie).

Student: Dank u. Ik zal me vandaag nog aanmelden. (Dziękuję. Zarejestruję się jeszcze dzisiaj; ik zal me vandaag nog aanmelden – zarejestruję się jeszcze dzisiaj).

Docent: Goed zo. Ik ben er zeker van dat je veel zult leren. (Dobrze. Jestem pewien, że dużo się nauczysz; ik ben er zeker van dat je veel zult leren – jestem pewien, że dużo się nauczysz).

Dialog 19: Kurs przygotowawczy do matury

Student: Ik maak me zorgen over mijn eindexamen. Zijn er cursussen om me voor te bereiden? (Martwię się o moją maturę. Czy są kursy, które pomogą mi się przygotować?; ik maak me zorgen over mijn eindexamen – martwię się o moją maturę; zijn er cursussen om me voor te bereiden – czy są kursy, które pomogą mi się przygotować).

Studiecoördinator: Ja, we hebben een intensieve voorbereidingscursus voor het eindexamen. De cursus begint volgende week. (Tak, mamy intensywny kurs przygotowawczy do matury. Kurs zaczyna się w przyszłym tygodniu; we hebben een intensieve voorbereidingscursus voor het eindexamen – mamy intensywny kurs przygotowawczy do matury; de cursus begint volgende week – kurs zaczyna się w przyszłym tygodniu).

Student: Hoe kan ik me inschrijven en wat kost het? (Jak mogę się zapisać i ile to kosztuje?; hoe kan ik me inschrijven en wat kost het – jak mogę się zapisać i ile to kosztuje).

Studiecoördinator: Je kunt je aanmelden via de website van de school. De kosten bedragen 200 euro voor de hele cursus. (Możesz się zarejestrować przez stronę internetową szkoły. Koszt to 200 euro za cały kurs; je kunt je aanmelden via de website van de school – możesz się zarejestrować przez stronę internetową szkoły; de kosten bedragen 200 euro voor de hele cursus – koszt to 200 euro za cały kurs).

Student: Dank u. Ik zal me meteen inschrijven. (Dziękuję. Zarejestruję się od razu; ik zal me meteen inschrijven – zarejestruję się od razu).

Studiecoördinator: Prima. Veel succes met je voorbereiding. (Świetnie. Powodzenia w przygotowaniach; veel succes met je voorbereiding – powodzenia w przygotowaniach).

Dialog 20: Wybór uczelni

Student: Ik ben bijna klaar met de middelbare school en ik weet niet welke universiteit ik moet kiezen. Kunt u me adviseren? (Prawie skończyłem szkołę średnią i nie wiem, którą uczelnię wybrać. Czy możesz mi doradzić?; ik ben bijna klaar met de middelbare school en ik weet niet welke universiteit ik moet kiezen – prawie skończyłem szkołę średnią i nie wiem, którą uczelnię wybrać; kunt u me adviseren – czy możesz mi doradzić).

Studieadviseur: Natuurlijk. Wat zijn je academische interesses en doelen? (Oczywiście. Jakie są twoje zainteresowania akademickie i cele?; wat zijn je academische interesses en doelen – jakie są twoje zainteresowania akademickie i cele).

Student: Ik ben geïnteresseerd in natuurwetenschappen en overweeg een carrière in onderzoek. (Interesuję się naukami przyrodniczymi i rozważam karierę w badaniach; ik ben geïnteresseerd in natuurwetenschappen en overweeg een carrière in onderzoek – interesuję się naukami przyrodniczymi i rozważam karierę w badaniach).

Studieadviseur: Er zijn veel gerenommeerde universiteiten met sterke wetenschapsprogramma's. Heb je een voorkeur voor een bepaalde stad of regio? (Jest wiele renomowanych uczelni z silnymi programami naukowymi. Masz preferencje co do konkretnego miasta lub regionu?; heb je een voorkeur voor een bepaalde stad of regio – masz preferencje co do konkretnego miasta lub regionu).

Student: Ik zou graag in een grote stad willen studeren met veel onderzoeksfaciliteiten. (Chciałbym studiować w dużym mieście z wieloma obiektami badawczymi; ik zou graag in een grote stad willen studeren met veel onderzoeksfaciliteiten – chciałbym studiować w dużym mieście z wieloma obiektami badawczymi).

Studieadviseur: In dat geval zou je kunnen kijken naar universiteiten in Amsterdam of Rotterdam. Ze hebben uitstekende programma's en faciliteiten. (W takim razie możesz rozważyć uczelnie w Amsterdamie lub Rotterdamie. Mają doskonałe programy i obiekty; in dat geval zou je kunnen kijken naar universiteiten in Amsterdam of Rotterdam – w takim razie możesz rozważyć uczelnie w Amsterdamie lub Rotterdamie; ze hebben uitstekende programma's en faciliteiten – mają doskonałe programy i obiekty).

Student: Dank u voor de suggesties. Ik zal meer onderzoek doen en een beslissing nemen. (Dziękuję za sugestie. Zrobię więcej badań i podejmę decyzję; ik zal meer onderzoek doen en een beslissing nemen – zrobię więcej badań i podejmę decyzję).

Te dialogi obejmują szeroki zakres sytuacji związanych ze szkołami i kursami, pomagając uczniom i studentom w różnych aspektach ich edukacji.

Rozdział 10: Zakupy i Usługi

Dialog 1: Wizyta u fryzjera

Klient: Goedemiddag, ik heb een afspraak voor een knipbeurt. (Dzień dobry, mam umówioną wizytę na strzyżenie; ik heb een afspraak voor een knipbeurt – mam umówioną wizytę na strzyżenie).

Fryzjer: Goedemiddag! Wat voor kapsel wilt u vandaag? (Dzień dobry! Jakie uczesanie chciałby pan dziś?; wat voor kapsel wilt u vandaag – jakie uczesanie chciałby pan dziś).

Klient: Ik wil graag een beetje korter aan de zijkanten en wat lengte bovenop houden. (Chciałbym trochę krócej po bokach i zostawić trochę długości na górze; ik wil graag een beetje korter aan de zijkanten – chciałbym trochę krócej po bokach; en wat lengte bovenop houden – i zostawić trochę długości na górze).

Fryzjer: Dat klinkt goed. Wilt u ook wat stylingproducten gebruiken? (Brzmi dobrze. Czy chciałby pan również użyć produktów do stylizacji?; wilt u ook wat stylingproducten gebruiken – czy chciałby pan również użyć produktów do stylizacji).

Klient: Ja, graag. Ik hou van een natuurlijke look. (Tak, poproszę. Lubię naturalny wygląd; ik hou van een natuurlijke look – lubię naturalny wygląd).

Fryzjer: Geen probleem. Laten we beginnen. (Nie ma problemu. Zaczynajmy; laten we beginnen – zaczynajmy).

Dialog 2: W aptece

Klient: Goedemorgen, ik heb een recept nodig voor mijn medicijnen. (Dzień dobry, potrzebuję receptę na moje leki; ik heb een recept nodig voor mijn medicijnen – potrzebuję receptę na moje leki).

Aptekarz: Goedemorgen. Mag ik het recept zien? (Dzień dobry. Czy mogę zobaczyć receptę?; mag ik het recept zien – czy mogę zobaczyć receptę).

Klient: Ja, natuurlijk. Hier is het. (Tak, oczywiście. Oto ona; hier is het – oto ona).

Aptekarz: Dank u. Ik zal uw medicijnen klaarmaken. Wilt u even wachten? (Dziękuję. Przygotuję pana leki. Czy chciałby pan poczekać?; wilt u even wachten – czy chciałby pan poczekać).

Klient: Ja, ik wacht hier. (Tak, poczekam tutaj; ik wacht hier – poczekam tutaj).

Aptekarz: Het zal een paar minuten duren. (To potrwa kilka minut; het zal een paar minuten duren – to potrwa kilka minut).

Dialog 3: Zakupy w supermarkecie

Klient: Waar kan ik de groentenafdeling vinden? (Gdzie mogę znaleźć dział warzywny?; waar kan ik de groentenafdeling vinden – gdzie mogę znaleźć dział warzywny).

Pracownik: De groentenafdeling is aan het einde van deze gang, links. (Dział warzywny jest na końcu tej alejki, po lewej; de groentenafdeling is aan het einde van deze gang, links – dział warzywny jest na końcu tej alejki, po lewej).

Klient: Dank u. En waar kan ik de zuivelproducten vinden? (Dziękuję. A gdzie mogę znaleźć produkty mleczne?; waar kan ik de zuivelproducten vinden – gdzie mogę znaleźć produkty mleczne).

Pracownik: De zuivelproducten zijn in de volgende gang, rechts. (Produkty mleczne są w następnej alejce, po prawej; de zuivelproducten zijn in de volgende gang, rechts – produkty mleczne są w następnej alejce, po prawej).

Klient: Geweldig, bedankt voor uw hulp! (Świetnie, dziękuję za pomoc!; bedankt voor uw hulp – dziękuję za pomoc).

Dialog 4: W pralni chemicznej

Klient: Ik wil graag deze kleding laten reinigen. (Chciałbym oddać te ubrania do czyszczenia; ik wil graag deze kleding laten reinigen – chciałbym oddać te ubrania do czyszczenia).

Pracownik: Natuurlijk. Wanneer heeft u ze nodig? (Oczywiście. Na kiedy je pan potrzebuje?; wanneer heeft u ze nodig – na kiedy je pan potrzebuje).

Klient: Kunnen ze morgen klaar zijn? (Czy mogą być gotowe na jutro?; kunnen ze morgen klaar zijn – czy mogą być gotowe na jutro).

Pracownik: Ja, dat is mogelijk. Wilt u nog iets anders laten reinigen? (Tak, to możliwe. Czy chciałby pan jeszcze coś innego do czyszczenia?; wilt u nog iets anders laten reinigen – czy chciałby pan jeszcze coś innego do czyszczenia).

Klient: Nee, dat is alles. Dank u. (Nie, to wszystko. Dziękuję; dat is alles – to wszystko; dank u – dziękuję).

Dialog 5: W sklepie z elektroniką

Klient: Ik ben op zoek naar een nieuwe laptop. Kunt u me helpen? (Szukam nowego laptopa. Czy możesz mi pomóc?; ik ben op zoek naar een nieuwe laptop – szukam nowego laptopa; kunt u me helpen – czy możesz mi pomóc).

Sprzedawca: Natuurlijk. Wat voor soort laptop zoekt u? (Oczywiście. Jakiego rodzaju laptopa pan szuka?; wat voor soort laptop zoekt u – jakiego rodzaju laptopa pan szuka).

Klient: Ik heb iets nodig voor grafisch ontwerp, met een krachtige processor en veel RAM. (Potrzebuję czegoś do projektowania graficznego, z mocnym procesorem i dużą ilością RAM; ik heb iets nodig voor grafisch ontwerp – potrzebuję czegoś do projektowania graficznego; met een krachtige processor en veel RAM – z mocnym procesorem i dużą ilością RAM).

Sprzedawca: Ik raad deze modellen aan. Ze zijn speciaal ontworpen voor grafisch ontwerp en hebben uitstekende prestaties. (Polecam te modele. Są specjalnie zaprojektowane do projektowania graficznego i mają doskonałe osiągi; ik raad deze modellen aan – polecam te modele; ze zijn speciaal ontworpen voor grafisch ontwerp en hebben uitstekende prestaties – są specjalnie zaprojektowane do projektowania graficznego i mają doskonałe osiągi).

Klient: Dank u. Ik zal ze bekijken. (Dziękuję. Przejrzę je; ik zal ze bekijken – przejrzę je).

Dialog 6: Zamawianie jedzenia na wynos

Klient: Ik wil graag een bestelling plaatsen voor afhaalmaaltijden. (Chciałbym złożyć zamówienie na jedzenie na wynos; ik wil graag een bestelling plaatsen voor afhaalmaaltijden – chciałbym złożyć zamówienie na jedzenie na wynos).

Pracownik: Natuurlijk. Wat wilt u bestellen? (Oczywiście. Co chciałby pan zamówić?; wat wilt u bestellen – co chciałby pan zamówić).

 

Klient: Ik wil graag een grote pizza met pepperoni en extra kaas. (Chciałbym dużą pizzę z pepperoni i dodatkowym serem; ik wil graag een grote pizza met pepperoni en extra kaas – chciałbym dużą pizzę z pepperoni i dodatkowym serem).

Pracownik: Wilt u nog iets anders toevoegen? (Czy chciałby pan jeszcze coś dodać?; wilt u nog iets anders toevoegen – czy chciałby pan jeszcze coś dodać).

Klient: Nee, dat is alles. Hoe lang duurt het voordat de bestelling klaar is? (Nie, to wszystko. Jak długo potrwa przygotowanie zamówienia?; hoe lang duurt het voordat de bestelling klaar is – jak długo potrwa przygotowanie zamówienia).

Pracownik: Het duurt ongeveer 20 minuten. (To potrwa około 20 minut; het duurt ongeveer 20 minuten – to potrwa około 20 minut).

Klient: Prima, dank u. (Świetnie, dziękuję; prima – świetnie; dank u – dziękuję).

Dialog 7: W sklepie z odzieżą

Klient: Ik ben op zoek naar een zomerjurk. Heeft u iets nieuws binnen? (Szukam letniej sukienki. Czy macie coś nowego?; ik ben op zoek naar een zomerjurk – szukam letniej sukienki; heeft u iets nieuws binnen – czy macie coś nowego).

Sprzedawca: Ja, we hebben net een nieuwe collectie ontvangen. Hier zijn enkele van onze nieuwste modellen. (Tak, właśnie otrzymaliśmy nową kolekcję. Oto kilka z naszych najnowszych modeli; we hebben net een nieuwe collectie ontvangen – właśnie otrzymaliśmy nową kolekcję; hier zijn enkele van onze nieuwste modellen – oto kilka z naszych najnowszych modeli).

Klient: Dank u. Kan ik deze passen? (Dziękuję. Czy mogę to przymierzyć?; kan ik deze passen – czy mogę to przymierzyć).

Sprzedawca: Natuurlijk. De paskamers zijn daar aan de achterkant. (Oczywiście. Przymierzalnie są tam z tyłu; de paskamers zijn daar aan de achterkant – przymierzalnie są tam z tyłu).

Klient: Dank u. Ik zal ze even proberen. (Dziękuję. Przymierzę je; ik zal ze even proberen – przymierzę je).

Dialog 8: W księgarni

Klient: Ik ben op zoek naar een boek over moderne kunst. Heeft u aanbevelingen? (Szukam książki o sztuce współczesnej. Czy masz jakieś rekomendacje?; ik ben op zoek naar een boek over moderne kunst – szukam książki o sztuce współczesnej; heeft u aanbevelingen – czy masz jakieś rekomendacje).

Sprzedawca: Ja, we hebben verschillende boeken over dat onderwerp. Deze twee zijn erg populair bij onze klanten. (Tak, mamy kilka książek na ten temat. Te dwie są bardzo popularne wśród naszych klientów; deze twee zijn erg populair bij onze klanten – te dwie są bardzo popularne wśród naszych klientów).

Klient: Kun je me iets meer vertellen over deze boeken? (Czy możesz mi powiedzieć coś więcej o tych książkach?; kun je me iets meer vertellen over deze boeken – czy możesz mi powiedzieć coś więcej o tych książkach).

Sprzedawca: Natuurlijk. Het eerste boek is een uitgebreide gids over moderne kunststromingen. Het tweede boek is een verzameling van interviews met hedendaagse kunstenaars. (Oczywiście. Pierwsza książka to obszerne przewodnik po nurtach sztuki współczesnej. Druga książka to zbiór wywiadów z współczesnymi artystami; het eerste boek is een uitgebreide gids over moderne kunststromingen – pierwsza książka to obszerne przewodnik po nurtach sztuki współczesnej; het tweede boek is een verzameling van interviews met hedendaagse kunstenaars – druga książka to zbiór wywiadów z współczesnymi artystami).

Klient: Dat klinkt interessant. Ik denk dat ik beide boeken zal nemen. (Brzmi interesująco. Myślę, że wezmę obie książki; dat klinkt interessant – brzmi interesująco; ik denk dat ik beide boeken zal nemen – myślę, że wezmę obie książki).

Sprzedawca: Uitstekende keuze. Wilt u ze laten inpakken? (Doskonały wybór. Czy chciałby pan je zapakować?; uitstekende keuze – doskonały wybór; wilt u ze laten inpakken – czy chciałby pan je zapakować).

Klient: Ja, graag. Dank u wel. (Tak, poproszę. Dziękuję; ja, graag – tak, poproszę; dank u wel – dziękuję).

Dialog 9: Zakupy w sklepie z elektroniką

Klient: Ik zoek een nieuwe smartphone. Welke modellen raadt u aan? (Szukam nowego smartfona. Jakie modele polecasz?; ik zoek een nieuwe smartphone – szukam nowego smartfona; welke modellen raadt u aan – jakie modele polecasz).

Sprzedawca: We hebben een breed assortiment smartphones. Bent u op zoek naar een specifiek merk of functies? (Mamy szeroki wybór smartfonów. Czy szuka pan konkretnej marki lub funkcji?; bent u op zoek naar een specifiek merk of functies – czy szuka pan konkretnej marki lub funkcji).

Klient: Ik wil een smartphone met een goede camera en lange batterijduur. (Chcę smartfona z dobrą kamerą i długą żywotnością baterii; ik wil een smartphone met een goede camera en lange batterijduur – chcę smartfona z dobrą kamerą i długą żywotnością baterii).

Sprzedawca: In dat geval zou ik deze twee modellen aanbevelen. Ze hebben beide uitstekende camera's en de batterij gaat lang mee. (W takim razie polecam te dwa modele. Oba mają doskonałe aparaty i długą żywotność baterii; ze hebben beide uitstekende camera's en de batterij gaat lang mee – oba mają doskonałe aparaty i długą żywotność baterii).

Klient: Dank u. Wat is het prijsverschil tussen deze modellen? (Dziękuję. Jaka jest różnica cenowa między tymi modelami?; wat is het prijsverschil tussen deze modellen – jaka jest różnica cenowa między tymi modelami).

Sprzedawca: Het ene model is iets duurder vanwege extra functies zoals waterbestendigheid en extra opslagruimte. (Jeden model jest nieco droższy ze względu na dodatkowe funkcje, takie jak wodoodporność i dodatkowa pamięć; het ene model is iets duurder vanwege extra functies – jeden model jest nieco droższy ze względu na dodatkowe funkcje; zoals waterbestendigheid en extra opslagruimte – takie jak wodoodporność i dodatkowa pamięć).

Klient: Ik denk dat ik voor het duurdere model ga. Kunt u het voor me klaarleggen? (Myślę, że wybiorę droższy model. Czy możesz go dla mnie przygotować?; ik denk dat ik voor het duurdere model ga – myślę, że wybiorę droższy model; kunt u het voor me klaarleggen – czy możesz go dla mnie przygotować).

Sprzedawca: Natuurlijk. Ik zal het meteen voor u klaarmaken. (Oczywiście. Przygotuję go od razu dla pana; ik zal het meteen voor u klaarmaken – przygotuję go od razu dla pana).

Dialog 10: Wizyta u mechanika

Klient: Mijn auto maakt een vreemd geluid. Kunt u het controleren? (Mój samochód wydaje dziwny dźwięk. Czy możesz to sprawdzić?; mijn auto maakt een vreemd geluid – mój samochód wydaje dziwny dźwięk; kunt u het controleren – czy możesz to sprawdzić).

Mechanik: Natuurlijk. Kunt u beschrijven welk geluid het maakt en wanneer het gebeurt? (Oczywiście. Czy może pan opisać, jaki to dźwięk i kiedy się pojawia?; kunt u beschrijven welk geluid het maakt en wanneer het gebeurt – czy może pan opisać, jaki to dźwięk i kiedy się pojawia).

Klient: Het is een piepend geluid dat ik hoor als ik de auto start en tijdens het rijden. (To jest piskliwy dźwięk, który słyszę, gdy uruchamiam samochód i podczas jazdy; het is een piepend geluid dat ik hoor als ik de auto start – to jest piskliwy dźwięk, który słyszę, gdy uruchamiam samochód; en tijdens het rijden – i podczas jazdy).

Mechanik: Ik zal het voor u controleren. Het kan een probleem zijn met de riem of de remmen. (Sprawdzę to dla pana. To może być problem z paskiem lub hamulcami; ik zal het voor u controleren – sprawdzę to dla pana; het kan een probleem zijn met de riem of de remmen – to może być problem z paskiem lub hamulcami).

Klient: Dank u. Hoe lang duurt het om dit te controleren? (Dziękuję. Jak długo potrwa sprawdzenie tego?; hoe lang duurt het om dit te controleren – jak długo potrwa sprawdzenie tego).

Mechanik: Het zou ongeveer een uur moeten duren. Wilt u hier wachten of later terugkomen? (To powinno zająć około godziny. Czy chciałby pan tutaj poczekać czy wrócić później?; het zou ongeveer een uur moeten duren – to powinno zająć około godziny; wilt u hier wachten of later terugkomen – czy chciałby pan tutaj poczekać czy wrócić później).

Klient: Ik zal hier wachten. Dank u wel. (Poczekam tutaj. Dziękuję bardzo; ik zal hier wachten – poczekam tutaj; dank u wel – dziękuję bardzo).

Dialog 11: W sklepie z meblami

Klient: Ik ben op zoek naar een nieuwe bank. Kunt u me laten zien wat u hebt? (Szukam nowej kanapy. Czy możesz mi pokazać, co masz?; ik ben op zoek naar een nieuwe bank – szukam nowej kanapy; kunt u me laten zien wat u hebt – czy możesz mi pokazać, co masz).

Sprzedawca: Natuurlijk. We hebben een ruime keuze aan banken. Zoekt u iets specifieks? (Oczywiście. Mamy szeroki wybór kanap. Czy szuka pan czegoś konkretnego?; we hebben een ruime keuze aan banken – mamy szeroki wybór kanap; zoekt u iets specifieks – czy szuka pan czegoś konkretnego).

Klient: Ik zoek een comfortabele bank voor mijn woonkamer, met een moderne uitstraling. (Szukam wygodnej kanapy do mojego salonu, z nowoczesnym wyglądem; ik zoek een comfortabele bank voor mijn woonkamer – szukam wygodnej kanapy do mojego salonu; met een moderne uitstraling – z nowoczesnym wyglądem).

Sprzedawca: Deze modellen zijn erg populair en passen goed bij een moderne inrichting. (Te modele są bardzo popularne i dobrze pasują do nowoczesnego wystroju; deze modellen zijn erg populair – te modele są bardzo popularne; passen goed bij een moderne inrichting – dobrze pasują do nowoczesnego wystroju).

Klient: Dank u. Kan ik deze bank proberen? (Dziękuję. Czy mogę wypróbować tę kanapę?; kan ik deze bank proberen – czy mogę wypróbować tę kanapę).

Sprzedawca: Natuurlijk, ga je gang. (Oczywiście, proszę bardzo; ga je gang – proszę bardzo).

Dialog 12: W serwisie telefonicznym