Tasuta

Однажды в Логосе

Tekst
Märgi loetuks
Šrift:Väiksem АаSuurem Aa

ДЕВЯТАЯ ЧАСТЬ

Джордан моментально вскочила на обеденный стол и приготовилась к драке с Герой. Ей не было жалко Эдриана, она даже не проверила, мёртв ли он. Ей было абсолютно всё равно. Она, ребёнок, воспитанный магом крови, почуяла этот сладкий запах, и её уже было не остановить: ярость закипела в её теле. Она кинулась на Геру, как голодный дикий барс, вцепилась зубами в его шею и оторвала кусок мяса оттуда. В разгаре боя Гера ничего не почувствовал этого и даже не думал остановиться, он нанёс Джо два удара в голову, пользуясь её чрезмерной увлечённостью и невнимательностью в данный момент. Она думала ответить: встала в стойку, ударила… Но не попала. Гера схватил обе её руки, придавил её к стене и зажал. Имея огромный опыт работы с магией крови, он мог управлять её чувствами.

– Джордан, успокойся, – он бил её по щекам, пытаясь привести в сознание, – Джо, ты меня слышишь?

С ней случались приступы животной агрессии (которые участились в последнее время), в такие моменты она была ещё более сильной, нежели обычно. Гера боялся выпустить её руки, боялся потерять над ней контроль. Она видела страх в его глазах, чувствовала его в каждом движении, и в её бой уже включились ноги, которыми она пользовалась значительно лучше рук. Джо почти смогла отпихнуть Геру, как вдруг она испуганно схватилась за его руку и отключилась. Это был Рэй.

– Как ловко ты придушил её, – наигранно сказал он Гере, – я даже удивлён.

Гера кивнул ему и руками показал, что посторонним не следует тут стоять.

Толпа разочарованных зевак рассредоточилась по трактиру после грозного взгляда графа. Гера упал на ближайший стул. Рэй вытер сладко-соленую смесь своего пота и крови Эда рукавом рубашки и подошёл к бурому телу, прикоснулся буквально на мгновение и сразу всё понял.

– Пьяных–то Бог бережёт… – Облегчённо подумал он и объявил окружающим, что Эд жив.

В это время испуганные поведением Джо Арно и Нортен притащили её тело к столу, облокотили на него головой. Стали приводить в сознание: бить по щекам и поливать водой и снова бить по щекам.

– Арно, – повелительно рявкнул Гера, – перестань…

– Я лишь хотел помочь, – промямлил он и беспрекословно забился в угол скамейки.

Рэй присел рядом с телом Эдриана так, что макушкой касался головы Мартелла. Он чувствовал, как тяжело тот дышал.

– Мда… молодец ты, а если бы ты не смог остановиться и убил бы?

Этого, – усмехнулся Гера, – совсем не жаль. Тем более, после такого поступка.

Рэй тяжело вздохнул и оглянулся вокруг: пьяное тело Эда, бездыханная Джо, над которой склоняется Нортен и Гера, который едва не убил человека и едва сам не погиб.

– Будет война? – Настороженно спросил Рэй.

Граф сразу понял, что речь про заговор против магов внутри академии.

– Пока не знаю, но нужно быть на чеку. Мало ли, что этот, – он долго хмыкал, подбирая подходящее слово, – король сделает нам после беседы с Эдом…

Они оба вздохнули.

– Будем надеяться, – продолжал, отдышавшись Гера, – что Эрик вернётся к нам с хорошими новостями, и у нас будет поддержка Круиры…

Рэй одобрительно кивнул.

Джордан закашляла. Мужчины оторвались от беседы. Нортен, несмотря на угрозы в сторону Арно, продолжил приводить девочку в чувства.

– Я же высказал всё твоему другу, – сурово скрипнул Гера в адрес юноши, – а тебе непонятно…

Нортен ничего не ответил, только пронзил Геру своими ледяными глазами.

– Ух, – подумал мужчина, – есть в нём что-то жуткое… А Джордан водится с ним…

ДЕСЯТАЯ ЧАСТЬ

Пока в трактире шла кровавая бойня, в своих покоях на огромном светлом балконе, созерцая природу и вслушиваясь в пение птиц, сидела красавица Беатрисс Найт. Она вышивала золотую лань, герб семьи Найт, на шёлковой белой салфетке. Это занятие успокаивало её и давало время подумать обо всем важном. Казалось, эту идиллию не сможет нарушить никто. Сейчас ей было спокойно и хорошо, она думала о предстоящем балу и о своём красивом брючном костюме, который был сшит специально для этого важного события. От сладких мыслей её отвлек громкий и назойливый стук в дверь.

Войдите, – тяжело вздохнув, откликнулась она, и поднялась с удобного кресла.

Ей не хотелось никого видеть сейчас, однако она не могла отказать гостю, согласно этикетку.

В комнате появился Алекс Калле, он явно был чем-то взволнован: он начал свою несвязную речь, даже не поздоровавшись с девушкой.

– Я тут… недавно говорил с сёстрами Торсен, они говорят, что… хотя это и неважно вовсе… Я знаю, что ты хочешь отобрать у меня Рэя.

Беатрисс, прежде улыбавшаяся, как истинная леди, сейчас удивленно скривила лицо. Она совершенно не поняла содержания первой части его монолога, и претензия из второй части её озадачила.

Алекс старался высказать все, что хотел, не обращая внимания на обиду девушки и банальный этикет, поэтому как бы виновато опускал глаза в пол.

– Я его не отдам… – Говорил он мужественно и угрожающе.

Алекс агрессивно резко приблизился к Беатрисс, подозрительно посмотрел на неё. Казалось он прямо сейчас мог схватить её и разорвать на куски.

– Мы не отпустим ещё одного Калле, мы уже потеряли отца, – заикаясь, однако продолжая демонстрировать силу, продолжал он, – ты поняла меня?

Беатрисс незамедлительно начала отвечать, стараясь максимально вежливо отвязаться от непрошенного гостя, однако её перебило тихое единственное всхлипывание, непонятно откуда происходившее и незамедлительный и побег Алекса из комнаты. Беатрисс не поняла его реакции и думала окликнуть, чтобы продолжать разговор спокойно, но рядом стояло удобное мягкое кресло, соблазнявшее её. К тому же, ей так не хотелось выслушивать дальнейший бред Алекса, поэтому она просто решила забыть обо всём на свете и вернуться к своей незаконченной вышивке.

Разумеется, в её голове ещё долго вертелись невнятные слова Алекса про Рэя. Он действительно симпатизировал ей, однако между ними ничего не было, и она не собиралась никого отбирать. И вообще-то Рэй был взрослым, свободным человеком, который не принадлежал своему племяннику.

Алекс, словно ошпаренный, выбежал из покоев Беатрисс Найт. Его трясло, он шёл куда–то, не понимая куда, очень быстро и резко.

– Как же так? Я один раз сказал… – он локтем вытирал неиссякаемые потоки слёз и опускал голову, стесняясь показаться таким проходившим мимо него людям.

Одного мимолетного упоминания об отце, которого он очень любил, было достаточно, чтобы Алекс поддался истерике. Отец был добрым и любящим, настоящим мужчиной, который ничего не боялся. Алекс только отрывками помнил жизнь с ним, потому что того не стало, когда мальчику было всего 8 лет. С тех пор он чувствовал себя лишним в огромной семье женщин: мама и две младшие сестры.

В какой-то момент Алекс сел у стены и заплакал пуще прежнего.

– Рэй так похож на отца, я не могу его отдать, не могу… он мой… только мой.

Он вдруг услышал звук приближающихся шагов, встал и побежал в противоположную от них сторону, но эхо его обмануло… Он столкнулся с Джексоном Найтом, который даже не успел понять, что произошло.

Алексу было так стыдно и страшно предстать перед чужим человеком слабым и чувствительным… Но ему было так плохо. Его было убило тяжелое чувство скорби, поэтому он плотно и испуганно прижался к директору академии.

Алекс, который был на две головы выше Джексона, обнял его, как маленькая испуганная девочка маму, и горько-горько заплакал, упираясь носом в его сухое плечо.

ОДИННАДЦАТАЯ ЧАСТЬ

Несмотря на то, что директор академии торопился встречать важных гостей, он остановился, чтобы помочь Алексу успокоиться. Алекс пребывал в тяжёлом истерическом состоянии, поэтому он даже не даже не заметил, как Джексон завёл его в свой кабинет.

Кабинет был прекрасен: большой и просторный, отделанный золотыми гербами Логоса на стенах и потолке. Он был сделан с великой любовью, все от ножки стола из красного дерева до молний в колбах, составляющих люстру, говорило об этом. Имелся второй этаж, на котором располагалась маленькая комната, в которой хранились все важные бумаги. Ключ у «архива» был отдельный, созданный с применением магии, и, конечно, воспользоваться им мог только маг, обычный человек не смог бы открыть замок.

Алекс, однако, вовсе не заметил величественности данного места, потому что всё время виновато смотрел в пол, стесняясь показать свое заплаканное, румяное лицо. Он боялся, что его, великого и опасного, единственного сына Марселя Калле, сочтут слабым и беспомощным.

Джексон искренне хотел помочь юноше, но не знал, что именно произошло у него и что можно сделать, чтобы его утешить. Поэтому директор академии решил приготовить чаю. Он заварил его с такой любовью в маленьком синем чайнике с неловкой надписью: «Любимому деду», которую сделал в детстве Арно, добравшись до чайника. После в огромном столе с множеством строгих ящиков выдвинулся заветный, где всегда хранилась халва для внуков. Джексон достал тарелочку со сладостью, придвинул Алексу чашку чая.

– Родной мой, – ласково начал он, – угощайся, вот – халва.

Алекс из вежливости взял небольшой кусочек халвы и сделал глоток, продолжая смотреть в пол.

– Алекс, я не хочу тебя заставлять рассказывать мне, что случилось. Просто знай, что я всегда готов тебя выслушать и помочь тебе, чем смогу…

Джексон заглянул за тяжело свисающую белую чёлку и увидел, что Алексу неприятно такое внимание и он съёживается только больше, и прекратил докучать. Директор посидел еще немного молча, волнуясь, что опаздывает к приезду гостей. Он просто не мог задерживаться ещё больше.

– Алекс, я это кхм, пойду, меня там ждут…

 

Джексон уже был около входной двери, когда услышал еле различимую просьбу остаться.

Алекс робко приподнял голову и сделал глубокий вдох. Он понял, что если он продолжит молчать, то помочь ему никто сможет.

– Всё это, это из–за моего отца, – он мужественно сдерживал накатывающиеся слёзы, – мне очень его не хватает.

Он вновь заплакал, но вскоре нашёл в себе силы продолжать.

– А никто не понимает меня, сестры совсем не помнят его, а от мамы я всегда слышу лишь одно: "Ты должен быть достойным сына своего отца"… А я не достоин…  Я пью, бью и ненавижу.... И все вокруг меня боятся и … и не понимают. Я просто чудовище…

Джексон тихо подошёл к нему и прижал его голову к груди.

– Я тебя понимаю, мой мальчик… – Он не успел докончить.

– Правда? – Поднимая глаза к нему, словно к божеству, спросил Алекс.

– Да, конечно, мне тоже говорили после смерти отца, что я бастард, недостойный его фамилии, и мне было больно вдвойне: я потерял своего близкого человека и подвёл его. И всё сделал: отучился, женился, по заветам матери, которая всегда прикрывалась отцом… Кхм знаешь, как я сейчас жалею о том, что поступал так, как поступал… Только я мог определить, каким должен быть сын моего отца, ни мать, только я…

Алекс робко встал.

– Милый, – сказал со старческой лаской мужчина, – не смей повторять моих ошибок. Ты замечательный человек: умный, добрый, честный, только немного сбитый с истинного пути.

Он вытер своими грубыми пальцами слезы Алекса.

– Иди к себе, отдохни… Можешь не приходить на вечернее занятие, я пойму. А сейчас мне правда пора.

– Спасибо вам, спасибо, директор… Я, знаете, я не подведу вас, я справлюсь, честно.

Джексон ласково улыбнулся и пожал руку Алексу. Директор позже ловил себя на мысли, что впервые увидел в этом юноше человека.

ДВЕНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ

Компания, дебоширившая в трактире и подгоняемая Герой, направлялась обратно в крепость. Зрелище было невероятным: Мартелл на плече нёс пьяное кровавое мясо в виде тела Эдриана Дали, придерживая его ноги одной рукой, а другой не переставая держаться за рану на шее, которую уже подлечил Рэй. Рэй, кстати, шёл рядом, еще более страшный, чем Эдриан (заплаканный, грязный и надутый, как маленькая обиженный ребёнок). Где-то за ними, отставая на приличное количество шагов, плелись Джордан и её спасители: Нортен и Арно. Второй язвительно спрашивал девочку, каждый ли день она получает травмы и теряет сознание. На что девочка отвечала гордым молчанием. Уставший от вечных походов туда-сюда, из крепости в трактир и обратно, Нортен развеял тишину.

– Кто–нибудь знает, куда мы так торопимся, могли бы еще немного посидеть в трактире?

– Гера говорил, что важные гости приезжают сегодня. – Сказала Джо.

– Хм… Кто же для него важный гость, которого он даже встречать собирается? – С некоторым пренебрежением рассуждал вслух юноша. – Сестры Торсен не достойны его внимания, семья Калле – тоже… Я не представляю, кто может более уважаемым, чем они.

– Есть у меня одно предположение, – неуверенно шептала Джо, чтобы её не слышали впереди идущие, – и если я права, нам просто не жить.

Джордан и не участвующего в разговоре, но преданно идущего рядом с ней Арно немного озадачило странное, дерзкое поведение Нортена.

– Нам? – неловко вмешался Арно, пожевывая колосок (хотя ему даже не показалось, что он сделал это неловко, он, наоборот, посчитал, что очень умело поддержал беседу).

– Всем нам: и тебе, и мне, и Нортену… Если это Элен… Проще спрыгнуть с крыши.

– Элен? Это его сестра, – уточнил Нортен, тыкая пальцем в спину Гере.

Джо кротко кивнула.

– Я слышал, что она само очарование: умна, мила, скромна, другая бы не выдержала жить с таким человеком, как старший Дали.

– Но такая упырица, – перебила его явно раздражающаяся Джо, – она на людях такая милашка, а на самом деле, это Гера в женском теле… Ужас. Ещё эти дети…

Сами не замечая того, они догнали Геру и Рэя и… тело, свисающее с плеча графа, как мешок овса. Джо тяжело вздохнула, Гера обернулся, глядя на неё, недовольно поднял брови.

– Что?

– Ничего.

– Вот и отвернись.

– Полегче… А вообще, веди себя, как обычно, можешь даже еще хуже… Посмотрим, на сколько тебя хватит… Появится в академии человек, перед которым ты шёлковой станешь... – Загадочно говорил он.

– Может, хватит нелепых шарад. – С не характерной Нортену, но проявляющейся у него всякий раз, когда он общается с графом Мартеллом, агрессией говорил парень. – Скажи прямо, и дело с концом. Интриган чертов.

Несломимого и жестокого Геру опять обдала пугающим холодом, исходящим от юноши.

– Да что со мной такое, – успокаивал он себя, – это всего лишь маг воздуха, он даже высшей магией не владеет. Хотя… Хм… с ним определённо что-то не так. Будто он из высших… Надо будет разузнать, что там его семейка натворила.

– Скоро сами увидите, – Гера властно глянул на юношу, – вам понравится.

Они уже проходили в ворота, когда туда влетел экипаж, огромный и красивый, казалось, даже королевский.

– Нет гербов семей. Ни Мартелл, ни Дали, – напрочь забыв, что её слышат всё, сказала радостно Джо.

Гера цокнул, поняв, с кем она ждала встречи, но ничего не сказал. Всё внимание сейчас было приковано к королевскому экипажу.

Гера и Рэй прекрасно знали, кто в нём находится, и появление этого человека не могло не вызывать у них улыбок. Молодое племя тупо пялилось на тройку белых породистых коней и угадывало обитателя ландо.

– Может, это новый король Логоса… как его… Джеймс, – гадал Арно.

– Нет, нет, – задумчиво отвечал Нортен, – он бы пришёл сюда только с армией…

К экипажу подбежал счастливый от того, что не опоздал, Джексон. Он открыл дверь и аккуратно подал руку. На свет вышла старуха, одетая в бордовое с золотым дорожное платье, которое явно стоило ещё дороже племенных жеребцов. Её почти седую голову украшал золотой ободок с изящными коваными луговыми цветами. Её лицо, сморщенное с недовольно оттопыренной нижней губой морщилось еще больше от яркого солнца.

Джексон собрался с духом объявить прибывшую гостью, но она его перебила.

– Не утруждайся, милый. Кому надо, меня знают. А кто не знает – это их проблемы. Прикажи лучше открыть лучшую бочку с вином. Мы с девочками, – стервозно усмехнулась она, глядя на Геру, Джексона и Рэя, – отмечать мой приезд будем.

ТРИНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ

В то время, как каждый уважающий себя индюк улыбался и кланялся престарелой «королеве», Арно почувствовал сильный запах гари.

– Ты что делаешь? – Нортен толкнул принюхивающегося к нему Арно.

– Пахнет жжёным, хм, не понимаю, откуда…

Он приблизился к Джордан, которая с интересом наблюдала за прибытием доселе незнакомой женщины. Арно обнюхал её спину, делая характерные собачьи колебания носом.

– От нашей Джо всегда пахнет гарью, ведь она пожар... – Считая это ловким комплиментом, сказал Арно.

– Прекрати, – вздохнула она, закатывая глаза, – иначе меня стошнит!

Арно совершенно не расстроился, его действительно заботило происхождение странного запаха. Он продолжал изображать ищейку.

– Правда пахнет, кажется, отсюда пахнет, – его голос отдалялся от прежнего места стоянки, однако этого не заметили сразу.

– Эй, Арно, я тоже учуяла запах, Арно! Арно!

Джо начала оглядываться, пытаясь найти его и вскоре заметила шевеление в кустах на довольно большом расстоянии прежнего места пребывания Арно.

Арно отходил от площади все дальше и дальше, не замечая, что его окликают Джо и Нортен, и увлекая их за собой. Он весь стал своим нюхом в этот момент, он был уверен, что за следующим поворотом точно будет найден источник яркого запаха. Он шёл и шёл, и, наконец, обнаружил очаг огня носом, но не глазами. Арно отчетливо понимал, что горит прямо здесь, в паре шагов от него, он даже слышит треск огня, но на вид ничего не происходило: просто стояла крепостная стена…

Вдруг Арно сорвался с места и пулей рванул обратно к площади.

– Пожар, пожар, в крепости пожаааар, – кричал он так громко, как только мог.

Все люди, которые к тому моменту ещё оставались на площади, метнулись за ним, первыми среди них были Джо и Нортен, не успевшие далеко отойти от первоначального места стоянки. Арно в жизни никогда так быстро не бегал: он взвился по лестнице на второй этаж и увидел всепоглощающий дым, но не растерялся: моментально наколдовал себе шар свежего воздуха вокруг головы и рванул к эпицентру. Торопившиеся за ним Нортен и Джо последовали примеру первопроходца.

Джо сразу предположила, откуда может идти огонь, однако ей не хотелось в это верить. Она уверена бежала в сторону комнаты Ромула Дали. Ей не нужны были ни шары воздуха, ни защитные маски, огонь просто не мог погубить мага своей стихии.

Джо первая явилась в его комнату и самые ужасные её опасения подтвердились. Она увидела одновременно пугающую и величественную картину перед собой: ярко-оранжевая пламень поглощала остатки дорогой мебели и вещей, огонь шёл кругом, как бы из центра, в котором по–монашески спокойно сидел Ромул со стеклянным взглядом, дым вился под потолком, создавая плотную завесу для солнечного света.

– О, боже, ему опять плохо, – подумала Джо, и только успела повернуться, как в комнату влетел Гера и, немедля ни минуты, принялся приводить парня в чувства. Джо хлопком потушила огонь и побежала по соседним комнатам проверять, нет ли пожара и пострадавших там.

Она обошла почти весь этаж и в самом его начале, около лестницы, нашла человека, это был её драгоценный напарник Бэл. Он лежал без чувств на полу своей комнаты.

– Может, оставить его здесь, – успело мелькнуть в её голове прежде, чем она схватила его, пытаясь завалить к себе на спину. Она пыталась сложить его руки так, чтобы его удобнее было нести, как вдруг Бэл в полубреду резко сдавил её шею своими мощными кистями рук.

ЧЕТЫРНАДЦАЯ ЧАСТЬ

Джордан сильно испугалась и, не найдя ничего лучше, пнула Бела по голове, и он отключился. Она, уже не пытаясь поднять его и стараясь держать его на безопасном расстоянии, быстро выволокла его тело к лестнице, цепляя его головой любую неровность пола. Там ей рассказали, что пострадавших всего двое: собственно, Бэл и какая-то из близнецов Торсен. Рэй Калле, который вместе с Джо и с другими магами обследовал этаж заметил явную нервозность на вечно каменном лице девочки, для появления которой не было особых оснований. Прежде, чем подойти к ней, он распорядился, что бы бедного юноши как можно скорее доставили к лекарю.

– Малышка, у тебя все хорошо? – Спросил он, отводя её немного в сторону, подальше от суеты и гомона толпы.

– Нет, вообще–то, нет, – она тяжело дышала и еле сдерживала слезы, – Бэл, мой напарник… он…

– Пострадал, – перебил её Рэй, – понимаю, ты расстроена, вы верно успели подружиться…

– Нет, вовсе, нет, он человек, а не… понимаешь, наш. Он видел меня там, в огне с обгоревшими волосами, но живую, наверняка у него будет много ко мне вопросов. А как я должна на них ответить…

Он закрыла глаза и уперлась лбом в стену.

– Если он был в сознании, нам конец, понимаешь? – Объясняла она то ли Рэю, то ли самой себе.

– Все не так уж и плохо, Джордан. Только мы с тобой знаем, что произошло на самом деле, а он будет знать лишь то, что мы ему скажем. – Он подмигнул девочке. – Он надышался дымом, упал, ударился головой, мы его вытащили из огня, и, хвала небесам, он выжил. А все, что он видел про тебя, про волосы – это галлюцинации, не более того.

Рэй мило улыбался, говоря эти слова, и Джо стало немного легче на душе. Ведь он действительно был прав, и Бэлу могло всякое показаться в такой ситуации.

Они ещё долго стояли и говорили о том, что произошло между их семьями. Рэй рассказал, что это было лишь недопонимание, которое его закостенелый отец воспринял в качестве личного оскорбления. После этого он отдал множество необдуманных приказов, которые его дети и слуги безмолвно выполнили. После того, как всё произошло Марсель, отец Рэя очень долго жалел о своём решении и раскаивался.

Джордан даже стало немного стыдно за то, что она прежде так плохо относилась к Рэю. На самом деле, он был очень хорошим человеком, который хотел лишь помочь ей понять саму себя… К тому же, она стала спокойнее относится к семье Калле в целом.

Все маги, бывшие на втором этаже начали заметно суетиться: пришла выдвигаться на вечерние занятия. Джордан, Рэй, Арно, Нортен и некоторые другие пошли вниз. Не было только Геры, который остался приводить Ромула в чувства и лечить, если это понадобится. Когда шумная толпа, абсолютно незаметная для окружающих людей, подошла к донжону, (их счастье, что никого не оказалось рядом) Рэй начал морщиться, будто вспомнил что-то крайне неприятное, извинился перед компанией и быстрым шагом направился обратно к крепости. Этим неприятным был Эдриан Дали, которого они с Герой закрыли в подвале крепости, чтобы тот протрезвел и ответил на все интересующие их вопросы. Рэй подумал, что неплохо было бы сходить вниз и узнать, как там поживает Эд.