Спасибо Чонишвилли! Отменное исполнение. Виден актерский труд и грамотная подача авторской идеи. Спасибо!
В теперь уже далеком 1927 году рижское издательство «Литература» выпустило в свет новый роман Михаила Булгакова «Дни Турбиных». Возможно, сегодня, этот факт уже и не представлял бы особого интереса для всех нас, если бы ни одна интересная деталь.
Дело в том, что издательство «Литература» не только не получило разрешения автора на выпуск романа, но и имело в наличии лишь часть первого тома, отпечатанного в России. Но, такое «незначительное» препятствие не могло остановить предприимчивых дельцов, и руководство издательства поручило некоему последователю «Графа Амори», а может быть и ему самому, исправить первый том и дописать роман.
впервые предстал перед петербургской публикой в начале
XX века. Обладателем этого необычного псевдонима был некий Ипполит Павлович Рапгоф. Он учился в петербургской Консерватории по классу фортепиано. Закончив учение, основал в Петербурге вместе с братом Евгением, таким же ценителем музыки, «Высшие курсы фортепианной игры». Успех их предприятия был велик, и фамилия братьев стала весьма заметной в столичном музыкальном мире. Но недолго музыка играла в прежнем составе: через несколько лет родственники рассорились. Курсы остались навсегда «Музыкальными курсами Е. П. Рапгофа», а неутомимый Ипполит Павлович ввязался в соперничество с братом. Он возглавил частную музыкальную школу Ф. И. Руссо, которую вывел на высокий профессиональный уровень, отобрав при этом у брата некоторое количество учеников. Перемены начались весьма неожиданно и вполне банально: в Петербург привезли первый граммофон. И Ипполит Павлович понял: за этим изобретением – будущее. Чего он только не делал ради триумфа граммофона?! Ездил по всей России, читал лекции об этом чуде техники, открыл в Пассаже магазин грампластинок. Граммофонные его заслуги современники и потомки оценили вполне: именно он, по единодушному мнению, сумел сломить недоверие публики к «механическому чревовещателю». Но он, добившись уже победы, не знал покоя. Ипполита Павловича манила теперь литература. В 1898 году явился столичным читателям некто доктор Фогпари (де Куоза): имя, под которым скрылся все тот же неутомимый Рапгоф. Доктор писал о «гигиене любви», размышлял о том, «как дожить до ста лет», учил магии, описывал рецепты вегетарианской кухни – словом, брался писать обо всем, что могло заинтересовать обывателя. Следом за Фогпари (год уже 1904-й) вышел наконец на авансцену и сам Амори. Граф стал кумиром любителей бульварной литературы. Дебютировав в журнале «Свет» с романом «Тайны японского двора», он в дальнейшем писал по нескольку романов ежегодно. Кроме излюбленных авантюрных сюжетов это были и продолжения уже известных сочинений – арцыбашевского «Санина», купринской «Ямы», «Ключей счастья» Вербицкой. Каждый раз вокруг продолжений поднимался скандал, авторы кипятились – а книги разлетались, принося издателям немалый доход.
Так вот «граф» добросовестно исполнил поручение, роман Булгакова был выпущен в трех частях, причем первый том был чрезвычайно безграмотно искажен и сокращен, а третья часть романа – последние 38 страниц книги, – ничего общего с текстом Булгакова не имела, и целиком выдумана халтурщиком.
Подлинный же текст романа, аудиоверсию которого представляем вам в блистательном прочтении Сергея Чонишвили, был выпущен в Париже, в 1927 году, издательством «Конкорд».
Продюсер издания: Владимир Воробьёв
©&℗ ИП Воробьев В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
Спасибо Чонишвилли! Отменное исполнение. Виден актерский труд и грамотная подача авторской идеи. Спасибо!
Не читал этой книги в школе и после. Да и вообще согласен с высказыванием: хочешь привить неприязнь к автору – внеси его в обязательную школьную программу. И вот теперь начал заново открывать классиков. А историю любил с детства, знал бы о чем книга, прочитал бы раньше. Зато теперь появилась возможность прослушать в исполнении Чоношвили, по мне – так как всегда в блестящем!
Не перестаю удивляться творчеством М.А. Булгакова.
Исполнение романа С. Чонишвили вне всяких похвал, его профессиональный подход к прочтению вносит особый колорит.
шикарное исполнение делает эту книгу живой, героев – личностями, а слушателя увлекает и погружает. с этой книгой я точно угадал, рекомендую!
Отличная книга, не похожа на привычное творчество Булгакова. Очень приятный голос и комфортная скорость, нет желания ее увеличить. Интересно было, почему Сталин запрещал эту пьесу. Теперь поняла. Рекомендую
Люблю, чтобы дома было уютно, без женщин и детей, как в казарме…
Елена . А если он совсем не вернется? Тальберг . Этого не может быть. Даже если немцы оставят Украину, Антанта займет ее и восстановит гетмана. Европе нужна гетманская Украина как кордон от московских большевиков. Ты видишь, я все рассчитал.
Немцам нужно было объяснить, что мы им не опасны. Конечно! Войну мы проиграли! У нас теперь другое, более страшное, чем война, чем немцы, чем вообще все на свете: у нас большевики. Немцам нужно было сказать: «Вам что? Нужен хлеб, сахар? Нате, берите, лопайте, подавитесь, но только помогите нам, чтобы наши мужички не заболели московской болезнью». А теперь поздно, теперь наше офицерство превратилось в завсегдатаев кафе. Кафейная армия!
Николка . Господа, сегодняшний вечер – великий пролог к новой исторической пьесе. Студзинский . Кому – пролог, а кому – эпилог.
возможно есть. Erstens, во-первых, по нашим сведениям, Петлюра имеет двести тисч войск, великолепно вооружен. А между тем германски командование забирайт дивизии и уводит их в Германии. Шервинский (в сторону). Мерзавцы! Шратт . Таким образом, в распоряжении нашим вооружении достаточны сил нет. Zweitens, во-вторых, вся Украина оказывает на стороне Петлюры. Гетман . Поручик, подчеркните эту фразу в протоколе. Шервинский . Слушаю-с. Шратт . Ничего не имейт протиф. Подчеркнить. Таким образом, остановить Петлюру невозможо есть. Гетман . Значит, меня, армию и правительство германское командование внезапно оставляет на произвол судьбы? Шратт . Ниэт, ми командированы брать мери к спасению вашей светлости. Гетман . Какие же меры командование предлагает? Шратт . Моментальную эвакуацию вашей светлости. Сейчас вагон и nach Германия. Гетман . Простите, я ничего не понимаю. Как же так?.. Виноват. Может быть, это германское командование эвакуировало
Отзывы 31