Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго

Tekst
1
Arvustused
Loe katkendit
Märgi loetuks
Kuidas lugeda raamatut pärast ostmist
Kas teil pole raamatute lugemiseks aega?
Lõigu kuulamine
Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго
Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго
− 20%
Ostke elektroonilisi raamatuid ja audioraamatuid 20% allahindlusega
Ostke komplekt hinnaga 4,28 3,42
Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго
Audio
Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго
Audioraamat
Loeb И. О. Родин
1,68
Sünkroonitud tekstiga
Lisateave
Raamatu kirjeldus

«Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго» – роман о нашем общем советском прошлом, о том, какой предстает жизнь того времени в восприятии нашего современника, часть юности и детство которого пришлись на последние десятилетия существования СССР. Роман написан с удивительным чувством юмора. По существу, он весь состоит из забавных эпизодов и смешных историй. Однако после прочтения остается о чем задуматься и даже о чем погрустить.

Täpsemad andmed
Vanusepiirang:
12+
Lisatud LitResi:
16 juuli 2019
Kirjutamiskuupäev:
2018
Maht:
420 lk.
ISBN:
978-5-4458-8595-5
Copyright:
Автор
Sisukord
Raamat И. О. Родин "Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго" — laadige alla epub, mobi, fb2, txt, pdf või lugege veebis. Kirjutage kommentaare ja ülevaateid, hääletage oma lemmiku poolt.
Muud versioonid
Мартовский заяц, или Записки мальчика индиго
Audioraamat
Loeb И. О. Родин
1,68

Отзывы 1

Сначала популярные
NikolNikodimovna

Редкий случай, когда аннотация оказалась правдива на все 100%, не исказив и не преувеличив достоинства книги с целью заманивания. Мемуары были мне интересны всегда, особенно мемуары тех, кто жил в СССР, поскольку в этом случае появляется возможность сравнить свои ощущения и впечатления с теми, какие пережил автор. Познакомилась с этой книгой в аудиоверсии, поэтому сложно судить сам автор ерничает над собой (имеет право) и современниками или же безымянный чтец-декламатор придал такие нотки. Правда, такое ощущение имело место лишь в нескольких первых главах, потом то ли интонация неуловимо изменилась, то ли я "въехала", но ехидство сменилось юмором. Первый вопрос автору: с чего он решил причислить себя к детям индиго? Его поступки и шалости (пусть даже не всегда безобидные) отнюдь не уникальны, подобное, а то и похлеще, творили тысячи мальчишек до него и будут творить после. Метания юноши в поисках какой сфере деятельности посвятить свою жизнь тоже не ново, не он один брался за то, за сё и за это, прежде чем внутренний голос останавливал ищущего: "Вот оно, твое место!" Зримо и живо описаны люди, встречающиеся автору на жизненном пути, каждый весьма убедительно охарактеризован. Следует заметить, что необычные сравнения щедро рассыпаны по всему тексту, и если бы я читала печатный вариант, то список "Моих цитат" изрядно пополнился бы. Однако, один момент очень выбивается из череды правдоподобных фактов - жуткий акцент грека из Самарканда. Не имея под рукой печатных страниц сложно судить, сам автор наделил гостя из Узбекистана таким коверканием, и чтец всего лишь буква в букву повторил написанное, или же декламатор, встретив слово Узбекистан, проявил инициативу - факт то, что греки, проживавшие в Узбекистане, русским языком владели безупречно, поэтому "моя твоя плёхо понимай" - не про них. Будучи молодым автор недоумевал: почему жители разных регионов настороженно, а то и явно враждебно относятся к москвичам? Но даже услышав "вопль души" одной из сельчанок: "Вы там у себя зефирки и праники (пряники) едите" - автор, будучи старшеклассником, правильного вывода не сделал. Задобрили селянку "праниками" в тот момент, а несколько лет спустя продолжил удивляться уже в армии. Я, в целом, к пареньку отнеслась с симпатией, тем не менее, ощутила легкий снобизм, пронизывающий речь автора (может, я неправильно выбрала определение, не снобизм, а самолюбование, или еще какое не самое одобряемое в обществе качество). Охотно допускаю, что сама чего-то недопоняла, в последние минуты прослушивания почти поверила его горячей тираде после известия о путче, что уйдет в горы партизанить, лишь бы отстоять законную власть, и ушатом холодной воды обрушились слова, произнесенные по возвращении в Москву (примерно через неделю): "Никогда, ни под каким предлогом не хочу возврата к прошлому!" Если ты не пророк и сам признаешь, что тебе неведомо, каких раскладов ожидать от будущего, если на дворе пока еще 1991 год, то как понимать этот возглас?!

Оставьте отзыв